絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

仮想はてな・ストーリィver0.01 新宮川と北山川の流れが ?!

2014-10-01 06:44:45 | 仮想はてな物語 
copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ
                       英訳短歌version0.01


 * 新宮川と北山川の流れが ?!(015)


 その日は、24号・168号・42号を通って潮岬に
 ゆくつもりだった。
 そのため、168号沿いの谷瀬の吊橋にも天誅組跡にも
 目移りせず 目的地に向かって
 一目散。

 この道路は曲がりくねっていて走りにくい。
 対向車もかなり多い。
 木材運搬のトラックが目につく。
 運転手は、私より年配の者が多いようだ。
 若者が敬遠する職業の一つなのだろう。
 道幅が広くなったり急に狭くなったりもする。
 ダムが多いらしく水は奥深く緑を食わえ込んでいる。

 初夏。
 梅雨上がりの風が爽やかだ。
 しかし、全面的に爽快というわけにはいかない。
 爽快には違いないのだが、この道に不慣れなため運転に
 全神経が食われていたからである。

 当然、景色を見ながらのんびり走るというわけにはゆかない。
 その日の走りは、かなりハードだった。
 潮岬まで行って、その日のうちに引き返さなければならない。
 安全のため40km前後で走っている。
 事故だけは絶対起こすまいと思う。
 これはバイクに乗る最低の決意である。


 夏場の走りで乾いた咽喉には麦茶が一番だ。
 曲がり道は疲れる。
 麦茶で咽喉を潤しながら休み休み走る。
 本宮町を少し越えたところで面白い光景に出会った。


 川の名前は、このあたりでは、
 十津川から新宮川(熊野川)に変わっている。
 その新宮川と瀞八丁を抱える北山川とが合流しているところで、
 ひと休みすることにした。
 麦茶を飲みながら川の流れを見ていると、
 新宮川は澄みきった清流である。
 また一方の北山川は濁流で如何にも泥水ですという
 感じがする。
 両川の流れは均衡していて仲良く清流と濁流とが、
 お互いの領分を侵すことなく
 平行して流れていっている。

 どこかずっと先の下流で混流するのだろうが、
 目に映る範囲内では、
 きちんと棲み分けができているようであった。
 タバコを吸ったり軽い体操をしたり目薬をさしたりしながら、
 その川の色が2色に色分けされている意外性に、
 視線をチラチラ送っていた。

 [おもろいなぁ! サヤカよ。Oさんにも見せてやりたいなあ]


 そんなことを思っていた。
 その時である。


 何と!!
 二つの川の流れが押し合いをし始めたのだ!


 どちらが先に手を出したのか気がつかなかったが、
 私が気づいた時は、
 新宮川の清流が北山川の濁流を押し上げていた。
 北山川も敗けてはいなかった。
 押し返している。
 新宮川は後戻り。

 残った!
 残った!

 私は、もう行司になった気分。

 どちらも敗けるな! ガンバレ! 頑張れ!

 手に汗がこもる。

 すっごいな! すっごいな!

 こんなおもろいもん、一人で見てええんかいなあ?


 なあ、サヤカよ!!
 返事はない。


 10分ぐらい、両川は押しつ押されつの相撲を取っていただろうか。

 今はもう静かに流れている。
 1万円拾ったような気分。
 気持よくその場を離れて、私は潮岬へと急いだ。


 168号 新宮川と 押し相撲
  瀞八丁の 北山川
                      ち ふ


                      この項おわり


註、

     短歌の英訳につきましては、
     短歌を打ち込んで、(←数テンポ遅れの元電脳人)
     検索をかけてみてください。(以下、略すこともあります)


 「  
     くだらない小説を書きてよろこべる
     男憐れなり
     初秋(はつあき)の風 
                 
         啄木「一握の砂」
 」



あ@英訳ドン作川柳集785 爽やかにさわやかな夏爽やかと

2014-10-01 06:43:45 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)





                         copyright (c)ち ふ
                         絵じゃないかグループ
                         仮想はてなグループ
  

                       

   *  爽やかにさわやかな夏爽やかと







  (ドン作川柳 → 無料 英訳 → 無料 和訳戻し)


   爽やかにさわやかな夏爽やかと ドン作(ちふ+)

            ↓
    And summer refreshing refreshing refreshing

            ↓           
    とさわやかさわやかさわやか夏

 



                               おわり




仮想はてな Oあゆか
仮想はてな ドン作


あ@つぶつぶ(日々)181 今日もまた日が過ぎてゆく縮みなく

2014-10-01 06:42:05 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)


多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


  copyright (c)地  宇
                                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       


*  English translation 


  181 今日もまた日が過ぎてゆく縮みなく



        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    Cry shrinkage day Yuku past also today
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

今日も収縮日ゆく過去泣く






     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ@オレとXX妄想集063 オレと君この後どうなるほんのりと

2014-10-01 06:40:45 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)


                         copyright (c)ち ふ
                         絵じゃないかグループ
                         

                       

   *  063 オレと君この後どうなるほんのりと






  (もと文 → 無料 英訳 → 無料 和訳戻し)

    

            ↓
   Faintly what happens after this you and I  

            ↓           
    かすかに何がこの後に起こるあなたと私 
 
 


                               おわり




2014・8・2


-----------------------------------------------------

あ@オレとXX妄想集064 オレと君この後どうなる無理なこと



                         copyright (c)ち ふ
                         絵じゃないかグループ
                         

                       

   *  064 オレと君この後どうなる無理なこと






  (もと文 → 無料 英訳 → 無料 和訳戻し)

    

            ↓
    It unreasonable what happens after this you and I 

            ↓           
    それは無理何これ以降あなたと私が起こる 
 
 


                               おわり





a@(Quiz-my answer)646 592 7108”210 594 

2014-10-01 06:38:33 | Num川柳 


0843=おはようさん→Good morning Mr.→おはようさん

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。

英語は、お強い。
けれど、日本語も、ちょこっとは世界語に? と・・・・・
数字を書き連ねるだけで、世界に通用する。
すべてでは無く、話のついでに。
日本語のちょこっとの主張です。


   ・NUM川柳=NUMERICの川柳

【 WWW対応=だぶさん備え=ワープロ感覚でのネット参加 】


数字日本語の世界語化を夢見て213(じいさん)。


                         copyright (c)ち ふ
                         絵じゃないかオジさんグループ
                         仮想はてなグループ
ヘタな英語にて。


 * 721046? (傘;傘;)  my answer


   646 592 7108”210 594 

       剛球に 七転八倒 号泣す 


       GOUKYUUNI  SITITENBATTOU  GOUKYUUSU 


      ほんやっ君のとある英訳→とある和訳戻し ;
       
       You writhe in great agony crying in rigid sphere
               ↓
       あなたは、剛球で叫ぶ大きな苦しみに悶え
       



                           8”18”1 


411270!=YOI1NITIO!→よい1日を!→Have a good day!→良い一日を!

8”18”1=バイバイ.→Bye-bye→バイバイ

914”=QUIZ