mt77のblog

信州松本からの投稿(2004年11月11日~)

我が家の松本弁 「どんびき」

2009-05-21 | 我が家の松本弁
我が家の松本弁 「どんびき」

「どんびき」は「トノサマガエル」の意。


どんびき

例文
姉 「あした 理科の実験で どんびきを解剖するで 
   せんせーに捕ってこいって言われたが 
   ねえちゃん おっかなくて とれねーで
   おまえ 田圃へ行って 捕ってきてくりや。」
弟 「あー いいよ。ちょっくら行って 捕ってきてやるわ。
   で、いくらくれる。」

例文の標準語(?)訳
姉 「明日の理科の実験でトノサマガエルを解剖するから
   先生に捕まえて持ってきなさいと言われたのですが 
   お姉さん怖くて捕まえる事が出来ないので
   あなた田圃へ行って 捕えてきて下さい。」
弟 「いいですよ。
   ちょっと行って捕ってきてあげましょう。
   で、幾ら頂けますか。」

コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 第35回国宝松本城さつき盆栽展 | トップ | 丸山太郎さん生誕100年の特別... »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
「じゃん」を探していたら.. (須賀)
2010-07-15 22:45:21
今時(これも古いのかもしれませんが?)の言葉でしばしば使われる「どんびき」が全く想像もできない「トノサマガエル」の意味だと知って面白かったです。

語源がどこにあるのか気になりました。
返信する
須賀 様 (mt77)
2010-07-17 15:42:08
「どんびき」の語源が判明すれば楽しいですね。
もっと調べれば何処かに語源に関する情報もあるのかもしれません。

今の季節、田の畔を歩くと、オタマジャクシからどんびきに変わったものが、慌てて田圃の水の中に逃げ込みます。
返信する

我が家の松本弁」カテゴリの最新記事