香港気まま日記

気ままな不定期日記を写真とともに紹介します。

今日は雨水

2010年02月19日 | Ixy 700
毎日のように言いますが今日も寒かったです。

朝起きた時のテレビの予想は6-9度。
最高気温が10度を超えないぞと知らされると、またまたミノムシの気分になってしまいます。(^^;)

NHKのニュースで東京の今日の気温と同じだと聞かされると、暖房のある東京がうらやましく思えます。

今日は二十四節気の「雨水」。アマミズではなく、ウスイですが、空から降るものが雪から雨に変わる
頃を指すそうです。
こちらでは雪は降りませんが今日のように吐く息まで白くなると雪が降るのではないかと感じますが、
そろそろこの寒さもこれを機会に緩んでいって欲しいものです。

話題は突然変わって、今日はこちらのテレビでカーリングの日本対中国の試合を録画中継していました。
日本チームの健闘むなしく中国に負けてしまったのは残念でしたね。
このカーリング、中国語で一体なんと言うのだろうと私はひそかに気にしていたのですが、今日その答えが
わかりました。

中国語ではスポーツの名称ももちろん漢字で書くのですが、日本起源の柔道などを除いてはカタカナ語の
日本とはかなり違います。

排球=バレーボールなど昔の日本語だったものや、羽毛球=バドミントン、足球=サッカーのように
漢字の意味から想像できるものもありますが、
橄欖球=ラグビー。「橄欖」はオリーブ。オリーブの実は楕円形だから。
曲棍球=ホッケー。曲がった棍棒で打つ球技。
アイスホッケーの方は氷上曲棍球とは呼ばずに単に「氷球」と言うので棍棒は関係ないようです。

このように命名法に特定の規則がなさそうなスポーツ名ですから、頭を悩ますのももっともだと
思っているのは私だけでしょうが、驚いたことにこのカーリング、中国語では「氷壷」と言うようです。
あのストーンは確かにやかんの様に見えますし、氷で作った壷などありえないから重複の危険は
ないとしても、なんとも愉快な命名にひそかに微笑んだ私でした。(^^;)

今日は中山公園で撮影した花の写真にします。


オレンジ色が目立つ花でした。スイカズラの仲間でしょうか。







←一日ワンクリック、応援よろしくお願いします。m(__)m