Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

英語で考えるヒント2 北海道情報大学在学生・保護者のみなさん

2008年09月03日 03時59分39秒 | Weblog
英語で考えるヒント 北海道情報大学在学生・保護者のみなさんは、どうだった?
 むかーし、高校生に英語教えたことあったけど、案外できないんだよね。
じゃあ、今日は短いやつでいこうか?有道先生は豪の新聞にもその発言が引用されているんだ。例えば、
WaiWai was an essential guide to Japanese attitudes and editorial directives

どうかな?
Waiwaiはエッセンシャルガイドである、to だから、何対して、日本人の態度とエディトリアルディレクチブ に 対して。
知らない単語があっても何となくわかるでしょう。で例えば、
WaiWaiは日本人の態度やや編集方針を知るには必須の指針だ。

てな風に訳してもいいじゃないかな?
ん?waiwaiを知らない?・・・・そりゃこまったな。
これ
 例えば、こんな記事を英語圏で配信していた。
「日本人の母親は、中学の息子が入学試験に合格するためにはどんなことでもする。『お母さん』、息子のハルキは内気に、しかし、しっかりとした声で言った。『お母さんとやりたい』。そして、毎晩、ハルキの勉強は、15分間の母親によるフェラチオから始められた。彼の集中力は向上した。そして彼の成績は急上昇した。」もはや新聞記事ではありません。どうみてもポルノ小説です。本当にありがとうございました。


* 「ファストフードは女子高生たちを性的狂乱状態におとしいれる」

きゃあああ
ああ、そこの女子学生、静粛に
があああああ
そこの保護者のおかあさん、そんなびっくりしないでください。



日本のエロ雑誌を翻訳したり、あるいは、ねつ造していたらしいんだけど、これ、社会問題になりましてね、毎日新聞ではサイトを閉鎖しました。

非常に女性蔑視の記事ですね。それを売っている日本の週刊誌も週刊誌ですが、海外に翻訳・内容加味して英語で発信する毎日新聞も毎日新聞です。

こうした女性蔑視の記事を海外に配信するのをやめないように活動し、また、女性蔑視記事をともかく推奨される有道先生もどうかな、と思いますが、有道先生は、日本人の態度を知るのに必須だと言っておられます。


ワナワナ・・・
まあ、まあ、おかあさん、冷静に冷静にに・・・

まさか、

こんな教材、授業でつかっていないんでしょうね?

この女性蔑視記事を推奨する態度と、専門分野の来日外国人の人権擁護とどう関係あるのでしょうかね?


次回は、そのあたりがかいま見える有道先生がいう人権擁護活動についての英語を勉強していきましょう。

ああ、そうだ、また英作文の練習しましょう。上の文章を変形してみて・・・はい、そこのあきれかえっているきみ

WaiWai is an essential guide to Arudou sensei’s attitudes and editorial directives


んんんん、それでいいですよ、なかなかうまいですね。

今日はこのへんにしておきましょう。

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
WaiWaiでスレ立て (ぽにょ)
2008-09-04 14:46:31
ちなみに WaiWaiをdebito.orgの中からグーぐる検索すると、

http://www.google.co.jp/search?&q=waiwai+site%3Awww.debito.org

www.debito.org での waiwai の検索結果 約 1,220 件中 1 - 10 件目 (0.31 秒)

「どれだけ WaiWai 好きやねん。」と思わず関西弁になってしまうほど引用しています。
返信する
Unknown (ファン)
2008-09-03 09:23:19
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080902ad.html

「壊れたレコード」 w

broken record
Definition: someone or something that annoyingly repeats itself, as a vinyl record with a scratch
Example: You are starting to sound like a broken record.

気軽に「Jap」だの、「Yellow Jap」だの言ってる奴がよく言うよ。
返信する
Unknown ()
2008-09-03 04:49:56
.debito.org/?p=1891
これでしょうか?
これから、コメントが出てくるでしょうが、コメントをみて外人・外国人・移民・帰化人・非日本人・非国民の方々の知性とか、日本語習熟度について観察しましょう。
返信する
Unknown (Yasu)
2008-09-03 04:38:35
有道先生、Japan Times でとうとう壊れてしまったみたいです。こんな酷いコラム読んだこと有りません。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。