Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

おとうさんといっしょ

2013年01月24日 08時55分56秒 | Weblog

フォロー

mozu
‏@mozumozumozu

Shinzo Abe’s Dangerous Mixed Signals http://j.mp/XXvzIB @sharethisさんから 混乱しているのはミード氏で中国政府のほうが分かっているのでは。

 安倍氏はタカ派、民族主義者、好戦的みたいな英語の記事が満ち溢れているが、そんなのばかり読んでいると、混乱するのかもしれない。
因みに、彼は、彼はたしかに、日本では、タカ派だが、例えば、それでもオバマ氏よりもハト派である、というのが私見。
 いわゆるチャンネル桜的部分が出てくるかどうか、出てくるとしてどう出てくるかは、まだ、様子見だろう。


suzuky
‏@suzuky


アソー、いきなり国際デビュー! ベルルスコーニに比肩するアホ保守政治家だそうです。Taro Aso: the Japanese politician who wants older people to 'hurry up and die' http://gu.com/p/3d8qp/tw



Taro Aso: the Japanese politician who wants older people to 'hurry up and die'
The finance minister is known for his straight-talking, otherwise known as unpleasantness






Do say: "How many Japanese voters are over 60?"

Don't say: "Only about 30 million."


ROFLMFAO
22 January 2013 3:15pmLink to this comment
Recommend
40
"the Japanese politician who wants older people to 'hurry up and die'"
he should lead by example.


3000万の60歳以上の老人は死ね、って、麻生よ、お前が死ね、みたいなことになっている。

私は麻生氏も鳩山氏も好きな政治家ではないが、しかし、評価は案件毎にしたいと思う。
で、今回の件に関しては、繊細のテーマに、非常に、粗野な議論の持ち込み方をしている、とは思う。
が、しかし、英語圏で言われているのは、単純に誤訳、誤報にもとづく非難である。


こんな調子だから、英語圏初のベルルスコーニに関する発言もあまり信じるべきではないかもしれない。

たしか、Anpontan のビルさんが、英語圏でのイタリア記事は当てにならないと言っていたイタリア人の引用していたと思って、Anpontanで検索したがなかなかでてこない。
他にでてきたのが、

Why journalism is important

Posted by ampontan on Saturday, September 26, 2009


など、マッカリ氏は昔からでたらめな記事ばかり書いているわけですね。

まあ、アメリカの若者の雇用対策支援のためか、、日本に英語補助として若者をよぶのに金かけるよりも、政府が英語でしっかり情報発信するほうにかねかけたほうがよほどいいと思うが。



Four in ten girls born this year will live to be 100... but they'll have more ill health in old age


Read more: http://www.dailymail.co.uk/health/article-2266795/Four-girls-born-year-live-100--theyll-ill-health-old-age.html#ixzz2IoLz0FYv
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook


Mr Appleby warns living longer can bring its own problems, with more years of disability.
While life expectancy for women has risen by 4.6 per cent since 1990, healthy life expectancy has risen by only 3 per cent.


Mr Appleby writes: ‘Living longer is a good thing but not much fun if those extra years are lived in pain and discomfort.
‘How healthy humans will be in the future is an open question, but historically at least, previous gains in healthy life expectancy have more to do with reductions in mortality than reductions in years lived in disability.’
In Europe as a whole, the proportion of people aged over 65 is predicted to hit 40 per cent by 2030.


100歳まで生きられる人が激増する、と。もっとも、健康であるかどうかはわからない。
そのとき、先ほどの麻生氏が提起したような問題が、イギリスでも問題になるんじゃないかな?





Two million of the brightest Britons have left UK over last decade in a brain drain, warns MP
Within the last 10 years it is estimated 986 people left Britain every day
MP Nick de Bois fears drain of talent will impact on UK economy
By TARA BRADY
PUBLISHED: 10:33 GMT, 23 January 2013 | UPDATED: 14:42 GMT, 23 January 2013



Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2266888/Two-million-best-brightest-Britons-left-UK-decade-brain-drain-damaging-UK-MP-warns.html#ixzz2IoI5tDVS
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook

Britain is facing a growing exodus of its brightest workers who are leaving to work abroad, new figures show.
As many as 3,599,000 people permanently left the UK between 2001 and 2011, of which 1,963,000 were aged between 25 and 44.
Nick de Bois, secretary of the 1922 Committee of back-bench MPs, fears the 'brain drain' of Britain's educated will have a disastrous impact on the UK's economy.






Of the 3.6 million people who left the UK for a new life abroad, only 125,000 were of retirement age.
Britons leaving the UK are most likely to be going to Australia, followed by the US and Spain. France, Germany, Canada and New Zealand are also popular destinations.


Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2266888/Two-million-best-brightest-Britons-left-UK-decade-brain-drain-damaging-UK-MP-warns.html#ixzz2IoIhRqOk
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook



 イギリス 頭脳流失が深刻であると・・・。

 なんでご自慢の国から出て行ってしまう人が多いんでしょうね。(゜з゜)> ~♪
 あっ、外向きなのかな?






PA, 52, forced out of her job after boss at military giant said he 'wanted to trade her in for a younger model'
Dawn Bailey, 52, resigned after her boss said her illness was 'disruptive'
She had been diagnosed with chronic illness sarcoidosis and depression
Central London Employment Tribunal ruled she was unfairly dismissed from her £75,000-a-year job at defence giant Lockheed Martin
She said boss Stephen Ball repeatedly poked fun at her age when she hit 50
But tribunal finds 'younger model' comments were made in jest
By DAILY MAIL REPORTER
PUBLISHED: 21:45 GMT, 22 January 2013


50歳になって、職場で肩たたき、不当解雇である、と。



Unemployment, debt and relationship breakdowns: Why more middle-aged men are killing themselves, mental health charity reveals
Recession blamed for sharp increase in suicide among middle-aged men
Overall UK suicide rate rose by almost eight per cent in 2011
A separate report claimed people are unable to cope with aggressive lenders
By STEVE NOLAN
PUBLISHED: 08:18 GMT, 23 January 2013 | UPDATED: 11:59 GMT, 23 January 2013


中年の自殺の大きな原因の一つーーーー不況




NHKが「おとうさんといっしょ」 BSで4月から

いいね。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。