Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

現実を直視する機会に

2017年05月01日 22時36分41秒 | Weblog
リテラ > 社会 > 政治 > 森本敏や橋下徹が安倍の北朝鮮扇動を批判
「北朝鮮危機を煽っているのは世界中で日本の総理大臣だけ」 橋下徹や森本敏までが安倍政権の扇動を批判


半島の緊迫状況を伝えるのは、日本だけではない。

(因みに、森本氏は、核運用前に攻撃しないと手遅れで、アメリカは腰抜けと言っている御仁)













最近の、英米メディアの北朝鮮報道の過熱ぶりは驚くべきものがある。


About four in 10 Americans say North Korea is an immediate threat to the US


日本人の過剰反応もあるが、アメリカ国民の過剰反応もある




単純な煽り記事もでているー9.11など予言した東欧の盲目の預言者、南北の争いを予言!

もっとも、日本人が煽られてばかりというわけでもない。

S.Korea is the most popular travel destination for Japanese during Spring Vacation


東京メトロ運行見合わせ、「Jアラート作動」に
2017年05月01日 20時25分


メトロの過剰反応もあったが、緊迫状況にあるのはたしかであり、勇み足があったのは、安全重視のため、しょうがない。現実にあわせて淡々と、訂正していけばいい。過剰反応に対して、過剰反応だああ!と過剰反応する必要もないーーそれも不安の裏返しだ。


不安の裏返しといえば、韓国にいる韓国人の反応を基準にしてはやはり、まずい。

たしかに、半島危機に慣れている、ということはあるが、3.11のときの日本と同じで、


1)正確な情報が入っているとは限らない。

2)期待と不安が強すぎて、認識に歪みがあったり、他国の不安反応に過剰反応している

ということもある。


不安を煽るのはよくない。ZakZak、その他、週刊誌などの陰謀論、煽り記事には辟易する。

しかし、今回の半島危機を通じて、日本が置かれた現実を直視し、国防を見直すよい機会にしたいものである。






米に日韓仲裁を期待する愚

2017年05月01日 21時31分39秒 | Weblog


2017.5.1 06:00
【メガプレミアム】
慰安婦問題をぶり返す韓国に「あきれ顔」の米国…“氷河期”に向かう日韓、トランプ政権は仲裁役を続けるのか



トランプ政権が日韓関係の好転を促す取り組みを重視しない場合、北朝鮮の核・ミサイル開発が進む一方で、日韓は氷河期を迎える可能性が高まる。


アメリカは、東アジアについてはうとい。興味がない。日韓関係のことは知らない人が多い。韓国に呆れ顔のアメリカ人というのは、ケントギルバート氏とか、トニー・マラーノ氏など産経お気に入り外人など数人だけではないか?




日本を信頼できない韓国


Tokyo quietly restored its envoy to Seoul earlier this month, but the bilateral tensions between these two countries — both U.S. allies mutually concerned about an increasingly bellicose North Korea — remain high. For instance, according to Japan’s Asahi, in a recent survey asking respondents from various countries whether they trusted Japan, only 13.8 percent of Koreans said they trust Japan. The results comport with older public opinion data out of South Korea, where just a few years ago an Asan Institute for Policy Studies survey found Japanese Prime Minister Shinzo Abe rated below North Korean leader Kim Jong-un in the eyes of South Korean respondents.


安倍ちゃんは金正恩より信頼されておらん、と。それに竹島問題もある、と。今は北朝鮮問題に目を奪われているが、次期大統領になったら、また、日韓関係悪化が顕著になるんじゃないか、と。

別に韓国を責めているわけではない。



韓国は世界で右翼が言うように悪く思われていない。

韓国に日韓関係改善を期待してはいけない。

米国に日韓関係改善仲介を頼むとろくなことはない。


産経新聞も早いところ悟って、子々孫々に伝えてもらいたい。

日本としては、原則にしたがって、


米軍慰安婦、韓国軍慰安婦に、日本を見習って、謝罪と補償を

竹島は国際司法裁判所で解決を


ということを繰り返し主張すべき。






右翼の煽り記事、自画自賛記事は日本のためになっていない。

2017年05月01日 20時51分01秒 | Weblog
JSF



トランプ大統領「非常に大規模衝突」断言 空母2隻で北へ圧力…専門家「開戦時の体制」 - ZAKZAK http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20170501/frn1705011100001-n1.htm … @zakdesk 現状は全く開戦時の体制ではないので(空軍や陸軍の増援が来てない)、週刊誌の煽り記事を真に受けないようにしようね。



空母2隻が揃ったら開戦体制だ、でもない。空母カールビンソンは本来は4月末に本国に戻る予定を1カ月延長して西太平洋に留まっている(作戦期間1カ月延長は公式発表)。空母レーガンは艦載機が5月中旬まで硫黄島でFCLP訓練なので動けるのはそれ以降。つまり現状の予定では入れ違いになる。







なんか、自分たちが快く思っていない国がやられるということで、スッキリするものがあるのかもしれない。

しかし、煽り記事でも、自画自賛記事でも、右翼のそうした活動は、現実から目をそらしてしまうので、日本のためになっているとも言えない。




Would U.S. risk Seoul with N. Korea strike?ーProtecting the American people is the top priority.

2017年05月01日 20時26分16秒 | Weblog



Kazuto Suzuki‏
@KS_1013



Kazuto SuzukiさんがJonathan Chengをリツイートしました
マクマスター大統領補佐官、あまりにもストレートに発言し過ぎ。FOXニュースでのインタビューで
「北朝鮮への攻撃でソウルをリスクにさらすことはあるか?」という問いに対し「大統領が念頭に置いているのは何よりもまず米国人を守ること」と発言。
韓国は見捨てると言っているようなもの。


Q: Would U.S. risk Seoul with N. Korea strike?
A: "What the president has first and foremost on his mind is to protect the American people."




WALLACE: But, precisely to that point, can you envision a situation where North Korea becomes such a threat that we’re willing to take that risk of a fuselage of short range missiles hitting Seoul, a metropolis of millions of people?

MCMASTER: What the president has first and foremost on his mind is to protect the American people. And I don't think anyone thinks that it would be acceptable to have this kind of regime with nuclear weapons that can target, that can range the United States




53%のアメリカ人が、核開発をやめさせるのに軍事力を使うことを支持、という字幕にも注目

国際組織犯罪防止条約の締結に共謀罪は要らない。

2017年05月01日 19時54分05秒 | Weblog
buvery‏ @buvery

.@simin43320 法務省がそう主張していることは分かりますが、例えば、国際組織犯罪防止条約では、共謀罪(英米法)でない国のために、犯罪組織加盟を非合法化する選択をしても良いことになっています。日本は英米法ではないので、条約のためでも、共謀罪は必要ありません。

http://www.moj.go.jp/content/000003507.pdf
ほら、ドイツとフランス(大陸法)は共謀罪を認めてないいことは、法務省もわかっているけれど、黙っているわけでしょ。だから、共謀罪『等』の創設を求めている、と『等』を入れている



安倍政権は国民を騙そうとしているわけやね。


Stiffer Sanctions on North Korea Won't Work:Let Japan go nuclear

2017年05月01日 19時31分24秒 | Weblog





ランコフ氏による一月に書かれた記事。より厳しい制裁をしても無駄だ、と。


The inefficiency of sanctions should be clear by now. The first set of the international sanctions on North Korea was levied by the United Nations in 2006, after the regime's first nuclear test. They were further strengthened after subsequent tests in 2009 and 2013. The measures, however, have failed to have any impact on the North Korean economy.

This shouldn't come as a surprise. North Korea has one of the world’s lowest trade-to-GDP ratios. More than three-quarters of its trade is with China, a country which, despite being skeptical of and even hostile to the regime's nuclear ambitions, is unlikely ever to support economic sanctions wholeheartedly.


If that happens, the current elite would have no future and might be even held responsible for committing human rights abuses. Given the choice, they'd surely rather live without a few luxuries. Most of these people know little of Benjamin Franklin (even though they like his portraits on $100 bills). But his famous dictum about hanging together -- "or assuredly we shall all hang separately" -- determines their politics.


For the sake of argument, let's assume the Chinese agree to reduce trade with North Korea dramatically, while the U.S. introduces strict financial sanctions, blocking the country from the international finance system. Under those circumstances, the North Korean economy is indeed likely to deteriorate.


In an isolated and carefully controlled state without any civil society, the pressure required to spark an uprising would have to be appallingly strong. In the late 1990s, a massive famine killed some half-million North Koreans, about 2 percent of the population, yet produced no riots or open discontent, let alone a rebellion. North Korean commoners died quietly.

Last but not least, one shouldn't forget that a revolution, should it happen, would plunge a nuclear country into the state of anarchy -- the first such case in the world's history. It's quite possible that a collapsing nuclear North Korea would be more dangerous to the world than a stable North Korea, working hard to improve its nuclear arsenal. Fortunately, the last piece of good news is that the Chinese would probably sabotage any new sanctions well before matters reached that point.



過去にやっても効かなかった。中国は本気にならない。仮に中国が本気になってやっても、庶民が苦しむだけ。仮に、制裁に苦しんで国民が立ち上がっても、核兵器をもった国が混沌状態になるだけーーーそこまで中国がやるわけがない。


We must all hang together, or assuredly we shall all hang separately.
(我々は全員で団結(hang together)しなければならない。さもないと、我々は全員間違いなく別々に吊される(hang)だろう)

贅沢できなくても、北朝鮮のエリートたちが金政権を団結して支えるのは、かりに政権が不安定になって、崩壊して南に吸収されたら、自分たちのやってきた悪行三昧で、裁かれて、自分たちの首が危ないからだ、と。


Sen. Chris Coons: Congress 'might have to support military action' against North Korea

2017年05月01日 19時19分58秒 | Weblog


Congress might soon need to declare war on North Korea, a key Senate Democrat warned Saturday.

"I think all of us in the Senate need to be prepared to step up and take on our constitutional responsibility which may in some cases be to support military action," Sen. Chris Coons, a member of the Foreign Relations Committee, told CNN.

North Korea tested unsuccessfully an intercontinental ballistic missile on Friday, hours after Secretary of State Rex Tillerson chaired a United Nations Security Council meeting calling for a "painful" economic crackdown on the regime. That effort can't succeed without the cooperation of China, long an enabler of North Korea.

"North Korea disrespected the wishes of China & its highly respected President when it launched, though unsuccessfully, a missile today," Trump tweeted Friday. "Bad!"

Coons, who praised Trump for choosing 'diplomacy first" with China to curb North Korea's program, faulted him for the Twitter diplomacy. "This is no longer reality TV," the Delaware Democrat said. "The way to conduct diplomacy is not through Twitter but by leadership by the national security team at the Trump administration."

Still, Coons acknowledged that the United States might have to conduct a "first-strike" attack on North Korea.

"We're not there yet and I'm not going to address the hypothetical," he said when asked for a specific scenario. "But I do think we have to take seriously the prospect that Kim Jong Un has nuclear weapons, is developing ballistic missile capability that could reach beyond South Korea and Japan and hit American territory, and that he has publicly stated an intention to attack the United States


トランプ氏のツイッター外交に批判的な民主党議員さんも、北朝鮮に対して、議会が開戦の承認をしなければならないかもしれない、と行っているわけですね。

Chinese sanctions will not work: Let Japan go nuclear

2017年05月01日 18時39分37秒 | Weblog


pr 28, 2017 02:27 PM
Opinion: What Can China Do About North Korea?
By Fan He and Xingjie Sun


既存のやり方では失敗しますよ、といって、特に新しい方法も提示していない。

The question, though, is to what extent. Some believe that China could exert some, if not full, control over North Korea, while others argue that North Korea is completely out of China’s control. Both views are flawed.

China’s economic blockade may not be as capable of stopping North Korea’s nuclear program as thought. On the contrary, it will inflict more pain on the North Korean people and even cause Kim Jong Un to strengthen his authoritarian governance domestically.

The latter view points to the fact that North Korea has conducted nuclear tests regardless of China’s opposition and stake in the Korean Peninsula.


While North Korea once considered economic reform at the time of Kim Jong Il and was open to suggestions from China, the trend was reversed as Kim Jong Un came to power. Worse, he has reinforced the “military first” politics to the extent that nuclear weapons became the most important source of the legitimacy of his ruling. As a result, China’s attempt to talk North Korea out of developing nuclear weapons has been in vain.



Nonetheless, whether it is cutting off the food provision or discontinuing oil supply, it should only be a last resort. The former can bring about a large-scale famine to which ordinary people will fall victim instead of those in power; the latter will be at the expense of oil pipelines and related facilities, making the restoration extremely difficult in the future. Meanwhile, the economic sanctions may be taking effect at such slow rates that they cannot nip North Korea’s long-range missiles in the bud.


Among the countries possessing nuclear power, Pakistan and India are sworn enemies, yet they have refrained from using it in their many military conflicts


America’s worry is that a nuke-embracing North Korea can destroy its alliance network in Northeast Asia, and at the least would dissuade South Korea and Japan from believing that the U.S. will risk being attacked by North Korea to protect its allies.


The crisis in the Korean Peninsula has posed a major threat to China’s security.

First, the nuclear test site is less than 100 km from the Chinese border, which itself presents a security challenge to China, not to mention earthquakes and the danger of nuclear leakage. Second, the likely influx of North Korean refugees would act as a drag on Chinese economy, and armed soldiers’ fleeing over the border into China would lead to serious security risks. From the point of view of crisis management, China would need to deploy more military forces in the northeastern border area.



For the United States, it should seriously assess the extent to which it could accept North Korea’s temporary nuclear status. For China, its concern should be whether in the long run it should facilitate a unified, nuclear-free Korea that is on good terms with America and China and is free of U.S. troops.


 北朝鮮と中国は血の同盟があるか、というと現在はそんなのもない。中国が、経済封鎖しても、国民が苦しむだけで、金政権がかえって強化されることもありえる。中国が圧力をかけても、実験は止まない。北朝鮮は、先軍主義で、経済は二の次。食料を封鎖すれば飢饉になって庶民が苦しみ、石油を封鎖すると、パイプが駄目になって使えなくなってしまうから、仮に、やるとしても最終手段。経済的制裁しても、効き目は遅いから、核ミサイル完成を止めることはできまい、と。

 北朝鮮が核武装すれば、米国の同盟関係が緩み、日韓も核武装するのではないか、というのが米国の悩み、放射能もれも怖いし、難民の国境越えも怖い、というのが中国の悩み。

 一時的に北朝鮮の核保有を認めることはできないか、米軍のない統一朝鮮を考えることができないか、など真剣に検討すべきだ、と。


ーーー日本を核武装させて、かつ、日米同盟そのまま、というのはありえる。軍事的にはイギリスと同じ立場へ”格上げ”するわけである。日本にとってそれがいいか、中国がそれを許すか、どうかはまた、別問題である。



Chinese connection is an illusion:Let Japan go nuclear

2017年05月01日 12時14分07秒 | Weblog







what the administration seems to be saying is, “We’ve got China.” Well, we don’t see anything from China. We just heard that the Chinese are in contact with the North Koreans to try and put pressure on them not to test. Well, they did test. So I think we are now at point where we are going to see whether the Chinese connection is an illusion whether Trump was taken in by the meeting with Xi, president of China, or whether this is really a process where they have agreed to do things over time, but we haven’t seen a thing yet, and this is a way for the North Koreans to try, at least preliminarily, to call the American bluff.


北朝鮮はやれるもんならやってみろ、と挑発しておる。
中国に頼っていいか、疑問だな、実験しないように圧力をかけると言っていたが、実験したやないけ、と。



Inside Kim Jong-un's camps of terror & death:Those who die are the lucky ones

2017年05月01日 06時51分25秒 | Weblog


The thousands of inmates languishing in North Korea’s prison camps endure the worst the regime has to offer, according to former camp guards.

“Those who die are the lucky ones,” said one former guard. The North Korean prison guards “do not see them as human beings, just as animals,” Lim Hye-jin, the first former female guard to speak openly about her experiences, told the Daily Mail in a recent interview.

Satellite images show that North Korea’s prison camps, where inmates are subjected to forced labor, torture, starvation, and death, have expanded under Kim Jong Un’s reign of terror, CNN reported in November 2016. Amnesty International estimates that these camps are home to roughly 200,000 people, maybe more.




im Hye-jin still shivers at the memory of two brothers who managed to escape briefly from her massive concentration camp in the mountains of North Korea. Seven family members were killed on the spot in revenge. Scores more prisoners were savagely beaten as collective punishment for the breakout.

Several weeks later, guards and inmates were ordered to gather as the pair – their bodies battered from torture – were dragged back behind the barbed wire. They had been caught in China and returned to the repressive regime.

'The two brothers were beheaded in front of everyone,' said Lim. 'They called everyone to watch as a warning not to flee. The other prisoners then had to throw stones at them.'

im Hye-jin still shivers at the memory of two brothers who managed to escape briefly from her massive concentration camp in the mountains of North Korea. Seven family members were killed on the spot in revenge. Scores more prisoners were savagely beaten as collective punishment for the breakout.

Several weeks later, guards and inmates were ordered to gather as the pair – their bodies battered from torture – were dragged back behind the barbed wire. They had been caught in China and returned to the repressive regime.

'The two brothers were beheaded in front of everyone,' said Lim. 'They called everyone to watch as a warning not to flee. The other prisoners then had to throw stones at them.'

One defector told me he was the only one of 5,000 children to escape his camp, which held close to 50,000 people. Many prisoners are stunted and deformed by hunger and back-breaking labour in freezing forests and deep mines. Former inmates told me of living in fear of constant beatings, of injured people dumped to die in the snow, of hundreds sealed beneath ground after mining accidents, of rotting corpses piled beside huts, of catching snakes to survive deadly starvation.

Hundreds are also alleged to have died hollowing out huge tunnels in Mount Mantap for the testing of nuclear weapons and then clearing the contaminated sites afterwards.

Lim said male guards abused women in camps by having what they called 'affairs' with them. 'It was basically rape because prisoners did not have the right to say no.'

If women became pregnant, they had to have abortions or were killed by lethal injection, and if pregnancy was too advanced, babies were beaten to death or buried alive.

Lim said even after death, prisoners were denied humanity. 'All the bodies were piled up to one side. There was no respect, no funeral process. After a week the corpses would be burned.'

They did not look like human beings,' he said. Jung, 54, said any sense of solidarity was crushed from prisoners ordered to inform on fellow inmates or face savage punishment. 'People believe that once you show sympathy towards others, it will bite you back,' he said. 'I saw a kid who looked so weak I suggested he went to a special area for people in a bad situation. He told a guard. I got beaten up so badly with a thick stick I nearly died. The guard asked me who was I to make decisions for others?'

During winter his 400-strong group worked in forests but, all too often, the tired and hungry prisoners moved too slowly to avoid falling trees chopped down for lumber. 'The guards just laughed as people were crushed.'

Since the ground was frozen and work could not stop, corpses were thrown in a big pile. 'Some were not dead. At night when I went to the toilet, I heard their moaning. These injured people froze to death.'

Ahn Myung-Chul, who worked as a guard in four different camps, said: 'Those who die are the lucky ones. This is modern-day slavery, torturing people over decades.

Guards could even advance their ambitions though murder. 'One man dragged two men and three women to the fences, then shot them claiming he'd caught them escaping. He was rewarded with admission to a top university.'


'Their size is matched only by the cruelty,' said Thor Halvorssen, of the Human Rights Foundation, which assists defectors. 'Not since the concentration camps of the Nazis and gulags of Stalin has humanity seen such a meticulously organised system to punish and dehumanise a population.'


ユダヤ人は最後に救出されたが、東洋人は、やっぱ、どうでもいいのだろうか、西側諸国にとって。

McCain on pre-emptive strike on North Korea: 'We have to consider that option'

2017年05月01日 06時20分52秒 | Weblog




TAPPER: So, what does that mean, though? What if -- the testing continues. They have done -- they have conducted nine missile tests just in the Trump administration.

[09:05:05]

Obviously, they have some nuclear capability. If the U.S. were convinced that they had the ability to -- I mean, as you know, every time they fail a missile test, they learn something new.

If the U.S. were convinced that they were able to marry a delivery system with a nuke, do you then think that President Trump would push forward a preemptive strike?

MCCAIN: I think that we have to consider that option as the very last option, and for a number of reasons.

And one of the reasons is because there's artillery on the DMZ that can strike Seoul, a city of 26 million people, and the carnage would be horrendous. It's not just like the Cuban Missile Crisis, in that there isn't any other aspects of it.

This is very serious. Their capabilities of firing artillery on Seoul is absolutely real. And this, again, is why we have to bring every pressure to bear. And the major lever on North Korea today, and maybe the only lever, is China.

And -- but to say you absolutely rule out that option of course would be foolish. But it has to be the ultimate last option.
.



マケイン氏 北朝鮮問題。

中国が鍵、先制攻撃は韓国に犠牲が出るから最後の選択肢

McMaster: North Korea 'poses a grave threat' to US, allies

2017年05月01日 06時05分39秒 | Weblog



SEOUL, South Korea — Trump's national security adviser, Army Lt. Gen. H.R. McMaster, says North Korea's most recent missile test represents "open defiance of the international community." He says North Korea poses "a grave threat" not just to the United States and its Asian allies, but also to China.


Speaking on "Fox News Sunday," McMaster says it's important "for all of us to confront this regime, this regime that is pursuing the weaponization of a missile with a nuclear weapon. This is something that we know we cannot tolerate."

McMaster says Trump "has made clear that he is going to resolve this issue one way or the other, and what we prefer to do is to work with others, China included, to resolve this situation short of military action."


That means, he said, working with partners in the region and globally on enforcing current U.N. sanctions and perhaps "ratcheting up those sanctions even further. And it also means being prepared for military operations if necessary."

国家安全保障問題担当大統領補佐官

北朝鮮は、アメリカ、同盟国、中国にとっても、深刻な脅威、

制裁強化 ないしは、軍事行動、という立場はかわらない。


Vox:Experts are urging Trump to act now, while he still can

2017年05月01日 01時27分50秒 | Weblog





Vox ってどっちかというリベラルメディアですよ。そこが、

「手遅れにならないうちに、トランプは、いま行動すべきと、専門家たち」

というサブタイトルをつけている。

で、北朝鮮問題の説明

北朝鮮は




日韓を攻撃することができるが、アメリカが怖くてしない。しかし、アメリカに届く核ミサイルができたら、




アメリカの抑止力は減少。アメリカが日韓を助けにくるとは限らないから、同盟関係が危うくなり、





米国が頼りにならないと見切った、日韓は自国防衛のために核武装。


すると、他の国もまねて、核兵器が世界中に拡散するーーーこれは、冷戦以降アメリカが恐れいていたことだ、と。

そこで、サブタイトルに言うように、



手遅れにならない内に、トランプはいま、行動すべき、となる。


これが、リベラル、保守が共有すべき、北朝鮮問題の本質なのである。