きょうのことわざ
金(かね)を貸(か)せば友(とも)を失(うしな)う
・・・どんないみかなー?
「親しい友人でも、金を貸して返らないことが原因で交際がこわれる。」
ということから、
「友人との金の貸し借りはしないほうがよい。」
という戒めのことばだね
・・・じゃ英語では何ていうの?
Lend your money and lose your friend.
「金を貸したのが縁の切れ目。」
・・・ふ~ん。金も失う
<重要語句>
lend~(金・物を人に)貸す、貸し付ける
Lend, and lose the loan, or gain an enemy.~金を貸せば貸した金を失うか
敵をつくるかの二つに一つだ
money~通貨、金銭、金
Money begets money.~金は金を生む
lose~なくす、失う
Grasp all, lose all.~全てをつかもうとすれば全てを失う(「二兎(にと)を
追う者は一兎(いっと)をも得ず」と同義)
金(かね)を貸(か)せば友(とも)を失(うしな)う
・・・どんないみかなー?
「親しい友人でも、金を貸して返らないことが原因で交際がこわれる。」
ということから、
「友人との金の貸し借りはしないほうがよい。」
という戒めのことばだね
・・・じゃ英語では何ていうの?
Lend your money and lose your friend.
「金を貸したのが縁の切れ目。」
・・・ふ~ん。金も失う
<重要語句>
lend~(金・物を人に)貸す、貸し付ける
Lend, and lose the loan, or gain an enemy.~金を貸せば貸した金を失うか
敵をつくるかの二つに一つだ
money~通貨、金銭、金
Money begets money.~金は金を生む
lose~なくす、失う
Grasp all, lose all.~全てをつかもうとすれば全てを失う(「二兎(にと)を
追う者は一兎(いっと)をも得ず」と同義)