まず、ごめんね。
今来たら、迷惑コメントがあったよ。
困る~!
今度からそういうコメントが来ませんように!神様よろしくお願いします
ところで。。。
今日は聖書山形弁でどうよっやってみましたぁ
実は
ケセン語の聖書が翻訳されてから羨ましくてしょうがなかったのだ~
まず、読んでみでケラッシャイ♪
日本語共通語?訳は、お手元に聖書ある方は開いてね。お持ちでない方は、ゴメンナサイね。ここは「イエス様が五千人の群集を養う」場面です。
んだば、始まり始まりぃ~
ルカによる福音書9章10節~17章(山形内陸弁)
弟子たち、みな帰ってきて、自分だやったごどば、皆、イエスさゆた。
イエスは弟子だば連れで、自分だばりでベドサイダっどさ戻らった。
人がだぁ、そいづば知ってイエスのあどば追っかげだ。
イエスはこの人がだば、むがえで、神の国のごどば喋り、手あでさんなね人がだば、治してござった。
日暮れ始めだがら十二人はそばさ来てイエスさ、ゆた。
「こごさいる人がだば、解散させでけらっしゃい。んだど、周りの村どがさ行って宿見っけで、食うもの見つけっべっす。おらだはこだい人里離ったどさいるんだものよっす。」
んだげっどイエスは言(ゆ)わった。
「おまえだが、この人がださ、食うものば、やれ」
弟子だぢは、ゆた。
「この人がださ、おらだで食べ物買いに行がねごったら、
おらだには、パン五つど、魚ふたっつしかねぇのっす。」
ていうのは、男が五千人くらいいだがらだ。
イエスは弟子だぢさ「人がだば、五十人ぐれぇの組つくって座らせろ」と言わった。
弟子だぢぁ、そだごどして、皆、座らせだ。
ほしたら、イエスは五つのパンとふたっつの魚ば取って、天ば見上げで
「父ちゃん、五つのパンとふたっつの魚、ありがどさまっす」と
神様ばたたえる祈りば唱えで、パンと魚ば手で裂いで
弟子だぢさ渡してぁ、人がださ、配らせだ。
皆食って、満腹した。ほして、残ったパンの屑ば集めたら十二籠もあったっけど
どげだべ?感想コメントしての~
今来たら、迷惑コメントがあったよ。
困る~!
今度からそういうコメントが来ませんように!神様よろしくお願いします
ところで。。。
今日は聖書山形弁でどうよっやってみましたぁ
実は
ケセン語の聖書が翻訳されてから羨ましくてしょうがなかったのだ~
まず、読んでみでケラッシャイ♪
日本語共通語?訳は、お手元に聖書ある方は開いてね。お持ちでない方は、ゴメンナサイね。ここは「イエス様が五千人の群集を養う」場面です。
んだば、始まり始まりぃ~
ルカによる福音書9章10節~17章(山形内陸弁)
弟子たち、みな帰ってきて、自分だやったごどば、皆、イエスさゆた。
イエスは弟子だば連れで、自分だばりでベドサイダっどさ戻らった。
人がだぁ、そいづば知ってイエスのあどば追っかげだ。
イエスはこの人がだば、むがえで、神の国のごどば喋り、手あでさんなね人がだば、治してござった。
日暮れ始めだがら十二人はそばさ来てイエスさ、ゆた。
「こごさいる人がだば、解散させでけらっしゃい。んだど、周りの村どがさ行って宿見っけで、食うもの見つけっべっす。おらだはこだい人里離ったどさいるんだものよっす。」
んだげっどイエスは言(ゆ)わった。
「おまえだが、この人がださ、食うものば、やれ」
弟子だぢは、ゆた。
「この人がださ、おらだで食べ物買いに行がねごったら、
おらだには、パン五つど、魚ふたっつしかねぇのっす。」
ていうのは、男が五千人くらいいだがらだ。
イエスは弟子だぢさ「人がだば、五十人ぐれぇの組つくって座らせろ」と言わった。
弟子だぢぁ、そだごどして、皆、座らせだ。
ほしたら、イエスは五つのパンとふたっつの魚ば取って、天ば見上げで
「父ちゃん、五つのパンとふたっつの魚、ありがどさまっす」と
神様ばたたえる祈りば唱えで、パンと魚ば手で裂いで
弟子だぢさ渡してぁ、人がださ、配らせだ。
皆食って、満腹した。ほして、残ったパンの屑ば集めたら十二籠もあったっけど
どげだべ?感想コメントしての~
読ましぇでもらたよ~
来てけたんだね。嬉P!
まだ、改訂版だすがら、まだ遊び来てナ~♪
んだば、楽しみに待ってるべ。
あれ?どこか変?
慣れない山が多弁を使ってけで、ありがどさまない!
改訂版、出すのあやしぐなってきた。もちっと待ってでナ。
アゲハさん、山形弁かなり良い線行ってるよ♪(ホントに)
しかも、私のくせ(母語の山形内陸弁に庄内弁)が、ちゃーんとまじゃってる!
正しい内陸弁ば喋らんなネな~。ねぇ神様?
体、気いつけなさいよ。
大事、大事、自分が大事。
私も大事に思ってるよ。
お休み。
ようこそブログにおいで下さいました。リンクどうぞどうぞ♪今カナコさんの「恵みのひととき」も拝見させていただきました。これからもよろしくお願いいたします。
そうだよね。私もしみじみそう思うよ。
ありがとう。今日は今からお礼状書きなんだ。
3通のうち、1通は英語じゃ!ひょえ~っ!
在外山形人の私も山形語のブログも書いてみようかと考えていて、このたびは類似サイトを見ていて漂着しました。
普通の文章で山形語の言文一致は、読みづらくてなかなか難しいというのが今のところの感想ですが、こういう聖書だのの場合はそれほど読みづらくないですね。
いやー、勉強させていただきました。また寄らせていただきます。
シズコと申します。よろしくお願いいたします。
こんなに昔書いたブログを読んでいただいて、本当にありがとうございます。私も六日町歩太さんのHP「お気に入り」に追加させていただきました。今度ゆっくり遊びに行かせていただきます。私のブログにもまたお出でください。山形弁のブログって難しいですよねっす。このブログのリンクの「山形夢横丁」にも是非足をお運びくださいませ。(たぶん、もう行かれているかな~?)