1. grilled
She was grilled today.
水曜日のカンファレンスのM&Mで同僚が発表した時に、厳しい質問攻めにあってしまいました
助け舟もなかなか出ずに、かわいそうな状況だったのですが
そんな彼女を表した表現
Goo辞書をみると
grill
~を厳しく尋問{じんもん}する、厳しく追及{ついきゅう}する、質問攻めにする、矢継ぎ早に質問{しつもん}する、取っちめる
この表現を聞いた時はブログの「炎上」を思い出したのですが
「じりじりと火あぶりにされる」といった感じでしょうか?
2.white cloud
You are a white cloud!
当直などでやたらと平和な日をひきあてる人のこと
逆に、その人がきたとたんにサービスが忙しくなると
He is a black cloud.
white cloudについては、辞書はおろかググっても使用例が出てきませんので
ローカルもしくは、医者の世界だけの用語かもしれませんが
black cloudは辞書にありました
black cloud
A person that ruins another persons' hopes, dreams,ideas or good moods by being pessimistic and having a negative attitude.
ちょっと、私の周りでの使い方と違う気もしますが・・・
3.rock the boat
This patient is doing fine. Don't rock the boat!
必ずしも治療方針が定まっていない状態で、何となく軽快している患者さんに対して、
エビンデンスを提示して、治療薬の変更を提案した時に言われる台詞
某辞書より
rock the boat
To disturb the balance or routine of a situation
「現状でうまく言っているのだから、よけいなことをするな」というニュアンス
ベースラインが大変悪い患者さんの細菌感染の治療で、
broadな抗生剤で開始したところ発熱はおさまりつつあり
培養の結果に基づいて、途中で抗生剤をnarrowに切り替える時などを使用例として想像してみて下さい
I was nailed.なんかも似てますね。
Belly up.(Give up)
I am cooked.(tired)
I am pooped.(tired)
英語にはいろんな表現があって馴染んでくると面白いですね。こういった言葉に詳しくなってくると、友人との酒交じりの会話がはずみます。
TVのお笑い番組なども段々わかってきますよ。
暇があったら”家庭医療研修裏便り”とでも題して日本に投稿してあげて下さい。
WIP