PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

俺の大発見!

2009年10月19日 06時57分10秒 | Weblog
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::







                      おぉ━━(= ̄□ ̄=)━━っ!!




                                           (詳しくは画像参照)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

そんなことがありました。

~( ̄▽ ̄~) ♪ (~ ̄▽ ̄)~

2009-10-19のメッセージ【モロッコの諺】

2009年10月19日 05時06分28秒 | Weblog
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


         おはようございます!
         10月19日は、
         ・バーゲンの日 ・日ソ国交回復の日 ・海外旅行の日 etc.

                       *

                   【モロッコの諺】

                 金銭は、骨を鋳たもの。

                        *

         金銭を得るのは並大抵のことではない。
         楽をして儲ける時、人は喜びがちだが、
         ラクに見合った分の何かを、失わされることが多い。

         本日も民間は、惑わされずに生き抜こう~!


         あなたが無事に1日を過ごせますように。
         末永く日本の神々に守られますように。

                            行ってらっしゃ~い!o( ≧▽≦)/♪

::::::::::::::::: WE ARE JAPAN!= 神通神妙神力加持 :::::::::::::::::::::

オリャッ♪   \ /  ★))  《 本日のニュース 》 
       ( ・ω・ )φ 

↓中国人の日本への個人旅行緩和へ 年収要件などの緩和検討。
http://www.47news.jp/CN/200910/CN2009101801000298.html 

東アジア(日中韓)大交流時代!
日本人の生命や平穏な暮らしを中韓に捧げる黒ハト政権。
統計によっては中国人は、日本人の14倍もの犯罪率を占める民族。

↓過去記事(今年5月)より。外国人犯罪の80%は中国人。
http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=31755 

中国人の個人観光条件は、ゆくゆくは撤廃されるだろう。
「ひと稼ぎしに」性質の悪い残虐無謀な中国人が、年間1億人やって来るようになる。
その頃日本人は・・・・・・・・・。

↓野党結成宣言で重罪-中国。
http://www.jiji.com/jc/c?g=int_30&k=2009101800060 

「国家政権転覆罪」!

↓公益法人12基金で“埋蔵”保有 事業実績の100倍以上。
http://www.kyoto-np.co.jp/article.php?mid=P2009101800097&genre=A1&area=Z10 


恋のフィナーレ   

2009年10月19日 05時00分50秒 | Weblog
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


            身を焦がしながら 
            終わり方を考える
            気づいた気配 
            微塵も見せないで
            もしも その時
            涙が 溢れるなら 
            それが本気の I LOVE YOU

            恋のフィナーレ
            鮮やかな輪郭 わたし色
            恋のフィナーレ
            あなたから
            さよならは 言わせないわ
            
                 身構えた 愛の肩を 
                 振り向かせてみせてよ
                 まだ 間に合うはず

            恋のフィナーレ
            鮮やかな輝き ラスト・カラー
            恋のフィナーレ
            あなたから
            さよならは 言わせないわ
            
                      *

            別れに怯えて
            わたしらしくない夜
            訊けないままじゃ 
            愛を信じられない
            もしも その時
            あなたが 切り出すなら 
            きっと本気で I MISS YOU
                           
            恋のフィナーレ
            裸の背中に 囁くの
            恋のフィナーレ
            わたしから
            さよならを 言わせないで
                                   
                 ありふれた 罪の影を 
                 2人に重ねないで
                 きっと 許し合える
                            
            恋のフィナーレ
            裸の真実 見つめたいの
            恋のフィナーレ
            わたしから
            さよならを 言わせないで

                      *

            恋のフィナーレ
            鮮やかな輪郭 わたし色
            恋のフィナーレ
            あなたから
            さよならは 言わせないわ

                      *
                      *                

PURA AGUA  ~ 純水 ~

2009年10月19日 03時02分16秒 | Weblog
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Pelo tempo do avô, era fácil viver          おじいさんの時代には生き易かったものさ
Nós não temos nenhum direito                            今はボクたちに
Para decide agora                                 決定権はナイんだ

Ah, fico desagradável                             あぁ、嫌になっちゃうよ
Tivemos que mover várias vezes                  何度も引っ越しさせられて・・・

Ah, fico desagradável                             あぁ、嫌になっちゃうよ
As mais recentes notícias são as piores               最近のニュースは最悪だね

Mas, Vivo com alguns amigos                でも、ボクは少ない仲間と生きてるよ

                          *

Procurando água bonita é sério                    キレイな水を探すのは大変さ
E, somos matados quando achou                   見つかったら殺されちゃうし
E um problema de território                      縄張りの問題があるからね

Ah, fico desagradável                            まったく不愉快な話だよ
Buscamos geração inocência de geração                ボクたちは代々無罪だよ

Ah, fico desagradável                         あぁ、まったく不愉快な話だよ
Por que eles perceberão que eles são matados?  彼らも殺されるって事、悟れないのかね?

Porém, eu estou me apaixonando                でも、ボクには好きな子がいるよ

                          *

         Eu quero que ela beba muito pura água e eu quero ser precoce!
               彼女にきれいな水を飲ませてあげたいなぁ~

                          *

Pelo tempo do avô, era fácil viver          おじいさんの時代には生き易かったものさ
Nós não temos nenhum direito                            今はボクたちに
Para decide agora                                 決定権はナイんだ

                          *
                          *

おねぇちゃん

2009年10月19日 01時31分29秒 | Weblog
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


              おねぇちゃん
              夜中の電話
              何を そんなに話しているの
              寝たふりしながら 聞いてたよ

              あの人と
              何か もめてるのかな

              おねぇちゃんが 元気のない時は
              家族が みんな心配してる
              おねぇちゃんが 夜中に部屋を
              出て行った夜は 眠れなかったよ

              おねぇちゃん
              あの人 どんな人なの
              おねぇちゃん
              恋するって どうゆうことなの

              おねぇちゃん
              あの人のこと どれくらい 好きなの・・・?

                       *

              おねぇちゃん 
              町の噂
              とても 綺麗になったって
              最近 私にも 優しいよ

              あの人と 
              うまくいってるのかな

              おねぇちゃんの 帰りが遅い日は
              家族が みんな眠れないよ
              おねぇちゃんが 帰って来ると
              私は あわてて 電気を消すよ

              おねぇちゃん
              あの人 どんな人なの
              おねぇちゃん
              恋するって どうゆうことなの

              おねぇちゃん
              結婚したら この家 出てゆくの・・・?

                       *
                       *

BLOOD STAGE  ~ ブラッド・ステージ ~

2009年10月19日 00時40分19秒 | Weblog
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Although not needed                               要らないと言っても
They do not concede                               彼らは譲歩しない

"Common profits!                                    「共通利益!
The principle of reciprocity!                               互恵関係!
Common profits!                                      共通利益!
The principle of reciprocity!                               互恵関係!
And you must bear Cost,                          費用と労働力と材料は、
Manpower and Materials!"                                ソチラ持ち」
                             *
                             *
And you are made to work                  そして海の中で強制労働させられる
From generation to generation                               何世代も

"The new times began!                                「新時代到来!
Friendship and development!                              友好と発展!
The new times began!                                  新時代到来!
Friendship and development!                              友好と発展!
And you must make full use                       最先端技術を駆使する!
The Most High Technologies!"                 ソチラが持ってるテクノロジーで」
                             *
                             *
On the completed day                                    完成の日
They have a hearty laugh                              彼らは心底笑う

"The death-row inmates!                                「死刑囚が!
Twisted the rope by themselves!                       自分で縄を綯った!
The death-row inmates!                                  死刑囚が!
Sharpened the blade of guillotine!                    ギロチンの刃を研いだ!
Finally We do political work!          最後に、我々が政治的な小細工をするだけだ!
Territory will make double it!"                            領土は倍化!」
                             *
                             *
"Even if the sea boils!                            「海が煮えたぎっても!
We can continue living on bones!                我々は骨を踏みつけて生きる!
Even if land is pierced!                             陸に穴が開いても!
We can live by cheating the world!                 世界を欺いて我々は生きる!
Forever We do political work!          永遠に我々が政治的な小細工をするだけだ!
And make the area several times!"                   領土を数倍にもしよう!」

                             *
                             *
                       They do not stop it                      
                             *
                             *