::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mr.Foreign-homem ミスター・フォーリンマン
É engraçado 何だか可笑しいわね
Porque nós estamos falando 私たち、
Em outros idiomas 別の言語で話しているなんて・・・
Som-cor do violão que o senhor toca あなたが奏でるギターの音色
Me faz se lembrar velho apaixonado days 多情多感な昔を思い起こさせるわ
Eu em contradição para corrente eu 現在とは正反対の私を
Pensamento não tem nenhum significado 考えたって意味が無いのよ
Se esses que executam não são certos 誰かが正しいことを言ったとしても
Até mesmo se alguém diz a coisa certa 実行する人が正しくないのならば・・・
Eu revoguei meu coração ココロなんて捨てたワ
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
Eu revoguei meu coração 心なんて捨てたワ
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
*
*
Mr.Foreign-homem ミスター・フォーリンマン
Está triste 悲しいわね
Se havendo se encontrado de forma 私たち、
Nós podemos separar 別れる為に出会ったならば・・・
Som-cor do violão que o senhor toca あなたが奏でるギターの音色
Me faz lembrar novamente de solidão それは再びの孤独を思い起こさせるわ
Parece começar a chuva pesada em mente 胸の中に大雨が降り出しそうよ
Se eu o senhor detiver, o senhor fica aqui? 私が引き止めたら、あなた、残ってくれるの?
Até mesmo se seus amigos de viagem vão あなたの旅友達が行ってしまっても?
Mas é terra difícil para fazer sua felicidade でも此処は、あなたの幸せには難しい土地
Eu desperdicei esperança キボウなんて捨てたわ
E eu vivi そして私は生きてきたのよ
Permissão de abandono アキラメの許容
O modo que eu vivo それが生きる方法よ
*
*
Por favor esteja comigo どうぞ私と一緒に居てください
Até que nossa tristeza longa é tudo recordados 私たちの長い悲しみを全て思い出すまで
Som-cor do violão que o senhor toca あなたが奏でるギターの音色
(Eu revoguei meu memória) (キオクなんて捨てたワ)
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
(Eu revoguei meu memória) (記憶なんて捨てたワ)
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
(Eu revoguei meu coração) (ココロなんて捨てたワ)
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
(Eu revoguei meu coração) (心なんて捨てたワ)
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
Por favor esteja comigo どうぞ私と一緒に居てください
Até que nossa tristeza longa é tudo recordados 私たちの長い悲しみを全て思い出すまで
Som-cor do violão que o senhor toca あなたが奏でるギターの音色
Por favor esteja comigo どうぞ私と一緒に居てください
Tudo recordados 全て思い出すまで
*
*
Mr.Foreign-homem ミスター・フォーリンマン
É engraçado 何だか可笑しいわね
Porque nós estamos falando 私たち、
Em outros idiomas 別の言語で話しているなんて・・・
Som-cor do violão que o senhor toca あなたが奏でるギターの音色
Me faz se lembrar velho apaixonado days 多情多感な昔を思い起こさせるわ
Eu em contradição para corrente eu 現在とは正反対の私を
Pensamento não tem nenhum significado 考えたって意味が無いのよ
Se esses que executam não são certos 誰かが正しいことを言ったとしても
Até mesmo se alguém diz a coisa certa 実行する人が正しくないのならば・・・
Eu revoguei meu coração ココロなんて捨てたワ
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
Eu revoguei meu coração 心なんて捨てたワ
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
*
*
Mr.Foreign-homem ミスター・フォーリンマン
Está triste 悲しいわね
Se havendo se encontrado de forma 私たち、
Nós podemos separar 別れる為に出会ったならば・・・
Som-cor do violão que o senhor toca あなたが奏でるギターの音色
Me faz lembrar novamente de solidão それは再びの孤独を思い起こさせるわ
Parece começar a chuva pesada em mente 胸の中に大雨が降り出しそうよ
Se eu o senhor detiver, o senhor fica aqui? 私が引き止めたら、あなた、残ってくれるの?
Até mesmo se seus amigos de viagem vão あなたの旅友達が行ってしまっても?
Mas é terra difícil para fazer sua felicidade でも此処は、あなたの幸せには難しい土地
Eu desperdicei esperança キボウなんて捨てたわ
E eu vivi そして私は生きてきたのよ
Permissão de abandono アキラメの許容
O modo que eu vivo それが生きる方法よ
*
*
Por favor esteja comigo どうぞ私と一緒に居てください
Até que nossa tristeza longa é tudo recordados 私たちの長い悲しみを全て思い出すまで
Som-cor do violão que o senhor toca あなたが奏でるギターの音色
(Eu revoguei meu memória) (キオクなんて捨てたワ)
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
(Eu revoguei meu memória) (記憶なんて捨てたワ)
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
(Eu revoguei meu coração) (ココロなんて捨てたワ)
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
(Eu revoguei meu coração) (心なんて捨てたワ)
Nunca me fez feliz ソレは一度も私を幸せにしたことがない
Por favor esteja comigo どうぞ私と一緒に居てください
Até que nossa tristeza longa é tudo recordados 私たちの長い悲しみを全て思い出すまで
Som-cor do violão que o senhor toca あなたが奏でるギターの音色
Por favor esteja comigo どうぞ私と一緒に居てください
Tudo recordados 全て思い出すまで
*
*