goo blog サービス終了のお知らせ 

タイと語学と日々の暮らし-言葉の力 บล็อกที่ฮิโรมิ

語学に関する事、タイ&バンコク情報、日々の出来事や感じた事などを書き留めています。

=タイ語= 料理の注文をお願い出来ますか?

2017-12-03 | タイ語 เรียนภาษาไทย 

รบกวนสั่งอาหารให้หน่อยได้ไหมคะ
róp kuan sàŋ aahǎan hây nɔ̀ɔy dâai ká/kráp
ロップクアン サン アーハン ハイ ノイ ダイ マイ カ /クラップ

 

 

タイ人とタイレストランに食事に行って、
何が美味しいのか?
どんな料理があるかわからない

料理の注文をお願いしたい時ってありませんか?

私、よくあります。

初めて連れて行ってもらったレストランでは、

おススメメニューは何なのか?何が美味しいのか?もわからないし
何よりタイ語のメニューが読めない時が多い。

写真付きで、わかりやすいタイ語で書いてあれば、なんとなくわかるんだけど
デザイン文字で、しかも写真が少なめの時なんて、解読放棄です。
デザイン文字って、何を書いてあるかわからないと思いませんか???(私だけ?)
นとม วとา その他色々わかりづらいし、全部読みにくいから、前後の文字からも推測不可能。
そしてタイ人の友人に全てを委ねます。(笑)

それにネィテイブの方が美味しい物を知っているだろうし、
自分では頼んだ事がないメニューや、初めて食べるメニューをオーダーしてくれて
しかも美味しい

食べ方やそのメニューにまつわる話なんかも聞けるし、食事を通してちょっと世界が広がる。
委ねたもん勝ちです。(笑)

 

 

料理の注文をお願い出来ますか?

 

  รบกวนróp kuan ロップクアン = お手数ですが otesuu desu ga

 สั่งsàŋ サン) = 注文する tyuumon suru

 อาหารaahǎan アーハーン = 料理   ryouri

 ให้hây ハイ = ~のために ~してあげる  ~no tame ni    ~shite ageru

 หน่อยnɔ̀ɔ̀y  ノーイ = ちょっと(お願いする) cyotto ( onegai suru)

 ได้(dâai ダーイ) =  〜できる  dekiru

 ไหม(máy マイ) = ~か? ~ka?

 คะ/ครับ(ká/kráp カ/クラップ 女性/男性) = ~か?   ka

 

  

タイ語協力:ผู้ช่วยสอนภาษาไทยคุณBank

私はタイの事をまだ良く知りません。タイ語もまだまだです。もし間違っている所があったら教えて下さいね。
ภาษาไทยฉันยังไม่เก่งค่ะถ้ามีภาษาไทยผิดตรงไหน รบกวนช่วยแก้ให้ด้วยนะคะ
ฮิโรมิ




最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
^^ (あみん (hgn))
2017-12-03 17:26:07
 σ(^_^)、得意です^^
 タイ人と一緒のときには基本お任せで、分かる単語や料理名が出てきたら「ใช่ใช่(ちゃい ちゃい)」って言ってニコニコしているか、「และก็ออส่วนหน่อย(れおこー おーすわん のい)」とかそのとき食べたいものを勝手に頼みます^^

 1人の時や日本人と一緒に初めての店だったりしたら、「อะไรจานเด็ด?(あらい ちゃんでっと)」って訊いちゃいますね^^
 ヨメはんといるときは、彼女がメニューだけは大抵読めるので(爆)、彼女頼みですね^^;

 デザイン文字は私も課題です。いったん、日本語で言う明朝体に翻訳しないとなりません^^;

จานเด็ด
返信する
ですよねー。 (Hiromi)
2017-12-04 20:19:24
自分で頼むといつも、代わり映えしない料理ばかりになっちゃうし、新鮮さに欠ける(笑)
冒険をしようと、適当にオーダーすると、なんじゃこりゃ?って時もあるし。

やはりタイ人におまかせがいいですね~

「อะไรจานเด็ด?(あらい ちゃんでっと)」
知りませんでした。メモメモ・・・

今度使ってみようっと。教えてくれてありがとうございます
返信する

コメントを投稿