●不順な気候
をそのまま、漢字の意味通りに訳すとこうなるのかもしれないが、東京の今の気候は別に季節はずれの気候ではなく。いつもこの時期はこうだ。
だからといって broken weather というのは行き過ぎだとは思うけれど、健康を害す(身体をこわす)人は多いようです。
かくいう私もさすがに、3月以降の決算、開示、税金、そして総会 と綿綿と続くプレッシャーに、 胃のむかむか感もあって、
じっくり休みたいと思う次第だが、終ったと思ったらすぐ四半期やれ~い と
やっぱりこりゃどうみても 世の経理マンが「もういかげんにしてくれ!」と暴動を起こしそうな気がするな。
をそのまま、漢字の意味通りに訳すとこうなるのかもしれないが、東京の今の気候は別に季節はずれの気候ではなく。いつもこの時期はこうだ。
だからといって broken weather というのは行き過ぎだとは思うけれど、健康を害す(身体をこわす)人は多いようです。
かくいう私もさすがに、3月以降の決算、開示、税金、そして総会 と綿綿と続くプレッシャーに、 胃のむかむか感もあって、
じっくり休みたいと思う次第だが、終ったと思ったらすぐ四半期やれ~い と
やっぱりこりゃどうみても 世の経理マンが「もういかげんにしてくれ!」と暴動を起こしそうな気がするな。