Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;白川司(千代田区区議会議員)の X(on '24. 5/31)

2024-05-31 22:00:54 | Translation

Ref.>"トランプ氏に有罪評決、大統領経験者で初めて… 米陪審「不倫口止め」公判"

>"東京新聞記者「地上波のオール小池化が酷い。これはなんの忖度なのか」"

>"【都知事選】東京新聞記者「地上波のオール小池化が酷い」→ 立憲・杉尾議員「地上波テレビ局よ、ジャーナリズムの矜恃を見せてくれ!」→ ツッコミ殺到…"

>"都知事選出馬の蓮舫氏、議員辞職時期も注目 6月1日以降ならボーナス満額支給 → 反応『人に厳しく自分に甘くが公約なのかと思ってる』『私の満額受給は、よい受給』"
-----------------------------------------


>【ちょ…おま…とりあえず手を挙げたダケっぽみえるの草】都知事選出馬表明したオール東京()の蓮舫氏「反自民ガァー!反小池ガァー!!」→記者「Q.都知事としての公約は?」→蓮舫氏の公約に関する回答w



Translation of X (* tweets) by Chiyoda Ward councilor Tsukasa Shirakawa (LDP, on '24. 5/30)

>"https://x.com/lingualandjp/status/1796295035077714173"

> トランプ米大統領の不倫口止め料を不正に処理したと訴えられた裁判で、陪審団は 30日、同氏を 34件の罪状すべてで有罪とする評決。
> 全部有罪とか適当すぎてメチャクチャだよ。

On May 30th, a jury ruled that (* former) U.S. President D. Trump is guilty of all 34 charges in the trial, in which he was accused of mishandling hush money for an extramarital affair.
To find him guilty on all counts is just sloppy too much, it's therefore ridiculous.


>"トランプ氏裁判、34罪状に有罪評決 量刑は7月11日決定"

>"https://x.com/lingualandjp/status/1796303671430668714"

> 北朝鮮で子供に「はな」という名前をつけるのが禁止に。
>「1つ」という意味なので、朝鮮半島統一はやらないよ、ということらしい。
> ヘンな国。

In N. Korea, it has become to name children the name >"Hana."
Since it means "one," it seems this is a sign that it won't unify the Korean peninsula.
It's a strange country.


>"北朝鮮、子供の名前に「ハナ」禁止 韓国との平和統一の放棄表明影響で規制か"

>"https://x.com/lingualandjp/status/1796376043114365405"

> 立憲民主党の泉代表が、政権交代を目指すにあたり総理大臣の候補者と党代表とを分ける考えはないとして、「常に総理大臣になるシミュレーションをしている」と述べる。
> 私も常にロシア大統領のなるシミュレーションをしている。
> するのは自由だよね。

Leader of the CCPJ (* not CDPJ) Kenta Izumi said that "I'm always simulating to become prime minister," as he had no intention to separate the candidate of prime minister and party head in aiming a regime change.
I'm also always to assume the post of Russian President.
It's free to do so, isn't it!?


>"立民 泉代表「常に首相になるシミュレーションしている」"

>"https://x.com/lingualandjp/status/1796337303864132003"

> 蓮舫氏「ダイバーシティーが求められる国際都市・東京のトップとして私ほどふさわしい人はいないと思っています」
> 二重国籍のこと?

Rendo said that "I think there are no ones more suitable than me as a top of Tokyo, an international city that is required diversity."
Are you talking about your dual citizenship?


>"【独自】蓮舫「私ほどふさわしい人はいない」 国際都市・東京のトップを目指す理由【単独インタビュー】"

>"https://x.com/lingualandjp/status/1796333293908164874"

> 蓮舫さんが都議会まわりで共産党の控室で拍手をもらったとき、「立憲の子からも、もらっていないのに」と口走って、相変わらずの居丈高ぶりを露呈。
> 年上のベテランもたくさんいるのに「子」扱いはない。
> この人にくせ者の集まりである都議会運営は無理だと思う。

She showed her as usually arrogance -- when Renho received applause in the JCP waiting room during her making courtesy calls at the Tokyo Metropolitan Assembly, she blurted out, "I haven't even gotten any from the girls of the CCPJ," (* not CDPJ).
Even though there are many older, more experienced members, it's out of the question to treat them as "girls."
I don't think this person will be able to run the Tokyo Metropolitan Assembly, which is a gathering of "peculiar persons."

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;千葉麗子の X(on '24.... | トップ | 翻訳;門田隆将(作家・ジャ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事