Step by Step

World News
海外ニュース(翻訳)

リック・ペリーの知性は? 州知事が限度? オバマとのコントラスト

2011-08-30 | 米国政治
Rick Perry's Brainpower Questioned; How Smart Should A President Be?
リック・ペリーの脳力が問われている。
大統領に求められる真の賢さとは・・・


日本でも話題になった総理の知性、確か麻生総理は『頻繁』や『未曾有』や『踏襲』が読めなかったと聞く。アメリカの共和党もペイリンといい人材が払底しているのかな?

August 29, 2011

by Frank James


Texas Gov. Rick Perry, with wife Anita, gestures as he answers a question at a news conference in Tulsa, Okla., Monday, Aug. 29, 2011. テキサス州知事リック・ペリーが、妻と共に、オークランドのツルサの記者会見で質問に身振りで答えている。2011年8月29日月曜日

The Politico headline was definitely eye-catching: "Is Rick Perry Dumb?"
Twelve years ago if Politico had been around then, it might have asked the same question about another Texas governor who went on to become president, George W. Bush.

「ポリティコ」の見出しは間違いなく目を引く 「リック・ペリーは馬鹿か?」
もし、12年前、当時「ポリティコ」があったら、同じ質問を、他のテキサス州知事にしたかもしれない。 そう、その知事は後に大統領になったジョージ・W・ブッシュである。

※ http://www.politico.com/

And that, of course, is one of the uncanny things about Perry's ascendancy to frontrunner among Republicans vying to become their party's presidential nominee.

それは、もちろん、共和党の大統領候補指名競争の先頭集団でのペリーの優勢について驚くべきことの一つである。

Not only do we have another Texas Republican governor who works the I'm-one-tough-hombre persona pretty hard but who strikes many observers as not being all that curious about the world outside his own small little part of it and doesn't seem to care how much he shows that.

けっこうタフなテキサスの共和党知事がまた候補になるというだけでなく、多くの評論家を驚かせているのは、彼が自分の狭い関心分野以外の世界に全く関心が無く、そのことを彼自身気にしてないように見えることだ。

Through his reporting for his Politico story, Jonathan Martin appears to conclude that that Perry has an obvious aptitude for getting and keeping power even though his lack of curiosity may place some serious constraints on what informs his use of that same power.

ポリティコの記事の報道で、ジョナサン・マーチンはペリーのことを、こう結論付けている。ペリーは、知的好奇心がないために、彼の力を発揮するために入る情報は大いに限られているものの、権力の獲得とその維持においては、彼は明らかに才能がある。

An excerpt: 以下ポリティコから抜粋
Doubts about Perry's intellect have hounded him since he was first elected as a state legislator nearly three decades ago. In Austin, he's been derided as a right-place, right-time pol who looks the part but isn't so deep — "Gov. Goodhair." Now, with the chatter picking back up among his enemies and taking flight in elite Republican circles, the rap threatens to follow him to the national stage.

ペリーの知性についての疑問は彼が州の議員に初当選して以来約30年間ずっと、彼にとつきまとってきた。 オースチンでは、底は浅いが、自分の正面はこなせるし、相応の場所と時宜を得れば使える程度の政治家と馬鹿にされてきた。―― 「髪がきまっている知事」とも・・・・・   今、彼の政敵の悪口から引用した彼をコケにする話と、彼が共和党のエリート層への仲間入りしたことからくる非難が、彼を全国の舞台へ送り出すことを脅かしている。

"He's like Bush only without the brains," cracked one former Republican governor who knows Perry, repeating a joke that has made the rounds...
「彼は丁度脳みその無いブッシュのようなもの」とペリーを知る、ある前共和党知事は彼のことを繰り返しジョークで皮肉ったが、このジョークは広く知れ渡っている。

The story goes on to say that Perry doesn't learn for knowledge's sake. His approach to learning is apparently more like the just-in-time delivery approach in manufacturing. If he needs to know something, he learns it. Otherwise, why bother?

彼についての話ではこういうのもある、ペリーは知識の目的では学ぼうとしない。彼の学びに対するアプローチは丁度製造工場での、ジャストインタイム方式の納品のようなもので。もし、彼が何かを知る必要があれば、その時に必要なそれだけを学び、それ以外の知識については、「なんで煩わされなきゃならないんだ?」という態度だ。

A quote in the story that seems to neatly describe Perry is this one:
Dave McNeely, a Texas political columnist who has covered Austin since 1963, differentiated between Perry's skill set.
"In terms of sheer brains and understanding policy at a deep level, he'd rank pretty low," said McNeely, looking back at the chief executives he's covered from John Connally on. "But as far as power politics and control, he's the most powerful Texas governor in history."

その話の中の引用で、ペリーが、こういう人物だと簡潔に記述している。例えば1963年以来、オースチンを担当してきたテキサスの政治コラムニストのデイブ・マクネーリィはペリーの能力全体を、こう腑分けしている。
「ジョン・コナリーから、受け継いでいる彼の知事の仕事をふり返ってみると、純然たる頭の良さと政策を深いレベルまで理解する力のレベルはかなり低いが、パワーポリティックス(政治力学)と統率に関しては、歴史上もっとも強力なテキサス州知事だった。」とマクネーリーは話す。


If Perry is able to fend off the attacks sure to come his way as the GOP frontrunner from Mitt Romney and other Republican nominees and wins the nomination, it would obviously set up one of the greatest contrasts between presidential candidates in American history.

もし、ペリーが確実に共和党のフロントランナーになるべく、ミット・ロムニーやその他の候補者の攻撃をかわし、候補者指名を勝ち得た場合、来るべき大統領選はアメリカの歴史において、対峙する二人の資質が対照的に最も異なる大統領候補による選挙となるだろう。

On one side, there'd be President Obama, the cerebral and cool intellect who once held one of the most prestigious positions accorded to any American law student, Harvard Law editor, who actually wrote two best-selling books himself and who wears his Christian faith lightly.

かたや、オバマ大統領は知性に訴える、クールなインテリで、かつてはあらゆるアメリカの法科学生に与えられた最高の地位である、ハーバートの法律編集委員を務め、実際に彼自身、ベストセラーを2冊も書き、そしてアクの無いキリスト教の信仰心を持っている人物であり、

On the other would be Perry, the indifferent Texas A&M grad who questions science and apparently had plenty of help writing his book "Fed Up", who evidently even sees Bush, his immediate predecessor as Texas governor, as something of an Ivy League elitist, and who recently held an Christian evangelical rally.

いっぽうのペリーは、出来の悪いテキサスA&Mの卒業生で、科学にあいまいな疑問を持ち、彼の著書「フェッドアップ(もうたくさんだ)」は、どう見ても多くのゴーストライターの手を借りており、明らかに、彼のテキサス州知事前任者の、あのブッシュ程度をアイビーリーグのエリートとみている節がある。 また、最近はキリスト教福音派(布教に熱心な)の大会を主催している。

And that's before you even get to the two mens' different racial histories.
Obama is clearly the anti-Perry; Perry unquestionably the anti-Obama.
Getting back to the whole issue of Perry's brainpower, it seems self-evident why a president of the U.S. would need to be smart, especially at this historic juncture.

これは両者の人種的な違いを論ずる以前の問題である。 オバマは明確にアンチペリーであり、当然ペリーはアンチオバマであることは疑う余地がない。 ペリーのおつむの出来の全体像に話を戻すと、なぜアメリカの大統領は、頭が良くなくてはならないか自明であろう、特にこの歴史の大きな転換点において。

As presidents are fond of saying, only the toughest issues reach their desk. The ones with easy solutions get solved lower down in the bureaucracy and never reach the Oval Office.
So it seems a president needs the ability to understand the complexity of the problem he, or one day she, is facing and be able to ask the right questions to reach the best possible answer.

多くの大統領は、彼の元へ届く最も手ごわい問題についてだけ言及するのを好むもので、その前に官僚が事前に解決してしまうようなものは決して大統領執務室の手を煩わすことはない。 
だから、大統領には彼(或いは、いつかは彼女が)が直面する問題の複雑さを理解する能力と、可能な限りベストな解決を導く、正しい問いかけが出来る能力が必要と思われる。


Along those lines, a president needs to be smart enough to know what he doesn't know and to figure out who can get him the best answer.
And there's a lot that's difficult to know at a time when the global economy is more complex than ever, nuclear weapons are in the hands of unstable nations and the Earth is warming.

この意味合いにおいては、大統領は、自分が知らないことを認識でき、それに対するベストな答えを誰が導き出せるかを見出す程度の賢さは必要である。
世界経済が、かってないほど複雑さを増し、核兵器は不安定な国家の手に拡散し、そして地球は温暖化しているという、この時代には認識しがたい事柄で溢れている。


Indeed, America seems to be at an inflection point where if it doesn't get its policies right, it may remain a superpower but a rapidly declining one.
A president also needs to be able to synthesize a lot of disparate and confusing information into a coherent picture that he can then communicate to the American people. It takes intelligence to do that.

事実、アメリカは、もし、正しい政策を実行しなければ、超大国として残っても、それは急速に没落している超大国としてかもしれない、という時代の転換点にある。
大統領はまた、多くの切実かつ混乱した情報を統合して、分り易い説明でアメリカ国民を納得させることが出来なければならない。 そして、それには知性がいる。


Because a president deals with many different domestic constituencies often unlike those from a president's own background, it seems obvious a president would need to have the sort of curiosity that leads to some understanding of people of widely divergent cultures. That's even more true on the foreign policy.
If part of intelligence as defined broadly is the ability to project yourself into the shoes of other people with completely different life stories, to empathize with such people, then presidents need that, too.

アメリカの大統領は、自分自身の出身地の選挙区としばしば異なった国内の選挙区を束ねなければならないので、大統領には多岐にわたる文化を有する人々に対する理解に繋がる、その種の知的好奇心が当然求められる。それは外交政策においてはもっと必要とされる。
もし、知性というものを広く定義するならば、全く異なる人生を歩んだ他の人々に共感して、彼らの足跡に踏み込んで理解する知性も、大統領に求められる。


Obviously, there's the necessary aptitude for leadership, for rallying people to a cause and for inspiring confidence. A president must have that kind of intelligence, too.
These are arguments for a president being intelligent. There are certainly others.
Surely, people have become president who lacked a reputation for intelligence. After Abraham Lincoln, one of the smartest presidents, came Andrew Johnson of Tennessee, who strikes many historians as one of the most intellectually challenged.

明らかにリーダーシップには、或る原因で人々を召集したり、自信を持たせるよう鼓舞したりする能力が必要であり、大領領はその種の知性も持ち合わせなければならない。
これらは大統領が知的であるための補強材である。 他にもまだある。
確かに、知性の評判を欠く人も大統領になってはいる。 もっとも頭の良い大統領の一人でもアブラハム・リンカーンの後を襲った、テネシー出身のアンドリュー・ジョンソンは、多くの歴史家が最も愚鈍な大統領の一人にあげる人物だ。


Johnson, who numerous historians believe was drunk at his inauguration, is probably not the best argument for why intelligence shouldn't matter so much in a president. Ironically, it was Lincoln, a smart president, who chose Johnson as his running mate which demonstrates the limits of presidential intelligence.
On the other hand, Ronald Reagan proved to be a something of political genius, despite having once been called an "amiable dunce" by an old Washington graybeard, Clark Clifford.

ジョンソンは多くの歴史家が言うには、就任式で酔っぱらっていたというから、これは大統領には、なぜ知性がそんなに問題ではないかという例としては適切ではないが、大統領の知性の限界を露呈した男をパートナーの副大統領に選んだのは、だれあろう、この賢いリンカーン大統領その人だったのである。
いっぽうで、ロナルド・レーガンは政治的には天才的なところがあったが、かつてはワシントンの老評論家クラーク・クリフォードから「社交的な劣等生」と呼ばれていた。


So you clearly don't have to be a great intellect to be a transformational American president. But if intelligence is a good thing in airline pilots, Army generals or heart surgeons, it makes sense that it would be desirable in a president, too.

だから、変質するアメリカの大統領として、偉大なる知性を備えていなければならないとは明確には言えないが、高い知性がパイロットや将軍や心臓外科医に良いことであるとするならば、大統領にも同じことが言えるのではないだろうか。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿