ネコのヒトビト

ネコにまつわるヒトビトについてのお話等

えらいひと

2018-10-22 23:05:52 | 思ったこと
You は 何しににぽんへ
の後

いくつか番組があって
何故そこに日本人

という
ような内容の番組で

ミャンマーで
無償で医療を提供し続ける医師

出てきた


お金になりそうな事を追求する医師もいれば

こんな医師も居る

ヒトを暴力で自分の思う通りにしようとする権力者や
金や権力 美味いもの食べたか
海外旅行に何処そこ行ったとか
ブランドの服がいくつあるからエライとか
住むところが高級かどうかとか
そういうヒトが いっぱいいる中で

ほんとうにエライヒト



こういう
誰も知らないとこで
黙々と 言葉を多く語ることもせず


ひたすら信じる仕事をコツコツと
人の目も気にせず


そんなヒトのコトをいうのでは

そういうヒトを見つけられる感性がなければ


大声で叫ぶ人や

嘘で塗り固めた衣装をギラギラさせて

ホントは裸なんだと分からずに過ごす

目立つだけの
自らの幻想の中で生きてる自己満足の
ヒトに
目眩しされて

一生終わりそう

connect for Lunch

2018-10-22 22:13:00 | 思ったこと
日本に来る外国人の番組があって、Youは何しににぽんへと言うやつ

そのあとの番組も芋づるてきに見ている
これは
私の好みではなく、一貫してチャンネル権を持つ母の好みなのだが

それで自動的に毎週月曜日はこの手の番組をみている。

そのなかで

connect for Lunch

というフレーズが耳に飛び込んできたんだけど

翻訳されない(翻訳の検索では、昼食のために接続するという文章になってしまう)

おそらく、食事に行く(だれかとコミニュケーションを取ることが目的のランチ)というような意味なんだろうけど
そういう意訳みたいなのが見当たらない

時々、こういう
直訳すると変な文章になってしまう、

日常的に英語を使っている人々は当たり前に使っていることばがある

you know ばっかり言っている人が


知ってるでしょ?となんども言っているわけではなくて、
たぶん、大きな意味もないんだろう。

ね、ね、ぐらいな感じの
同意を求めるというような。