和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

膨出

2024-03-28 12:23:51 | 英語特許散策

US2023243379(HOWMET AEROSPACE INC [US])
[0050] Referring to FIG. , as the threads 350 are formed and the pin 120 continues to rotate,
【0049】
  図5を参照すると、ネジ山350が形成されつつ、ピン120が継続して回転駆動された際には、

the second sleeve end 106 is urged towards the first sleeve end 104 until a sufficient force is achieved,
第二スリーブ端部106は、充分な力が得られるまで第一スリーブ端部104へと向けて付勢され、

thereby deforming the elongate portion 108 (e.g., buckling) and forming a bulb 352 on the elongate portion 108 adjacent the second side 360 of the structure 344 
これにより、長尺部分108が変形を受けることで(例えば、座屈)、構造体344の第二サイド360に隣接して長尺部分108上に膨出部分352が形成される。

US2021346561(BOEING CO [US])
Optionally, the shroud 2112 may include molded bulges 2188 along the exterior surface 2190 of the shroud 2112 at the locations of the range light sources 2130 .
任意ではあるが、シュラウド2112は、測距光源2130の位置において、シュラウド2112の外面2190に沿って成形膨出2188を含んでもよい。

The bulges 2188 protrude outward to provide individual spaces for the range light sources 2130 within the shroud 2112 .
膨出部2188は、外側に突出して、シュラウド2112内の測距光源2130の各々に対して空間を与えるものである。

US2023017301(EDWARDS LIFESCIENCES CORP [US])
[0180] The anchoring members 1003 can comprise various shapes and lengths such that the projections provide sufficient retention force for the prosthetic heart valve assembly, while reducing potential harm to the surrounding tissue.
【0140】
  固着部材1003は、突起が人工心臓弁アセンブリに十分な保持力を加え、一方周囲の組織に対する潜在的な損傷を低減させるように様々な形状および長さを備えることができる。

For example, in the illustrated embodiment, the anchoring members 1003 comprise tines or spikes. 
たとえば、図示の実施形態では、固着部材1003は、タインまたはスパイクを備える。

In other embodiments, the anchoring members 1003 can comprise ball-shaped bulges and/or a rectangular shape. 
他の実施形態では、固着部材1003は球状の膨出および/または矩形形状を備えることができる。

コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« e-Tax青色申告:信号無視アホ... | トップ | 対処 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事