カメラマサムネ

スピッツ・草野マサムネさんの詞からみつけた花・夕焼け・風・人・ぬけ道 撮ってみました

フェイクファー

2006-05-04 00:33:47 | フェイクファー

柔らかなこころを もった   初めて君と出会った
少しだけで変わると思っていた

       夢のような

 唇をすりぬける くすぐったい言葉の 

    たとえすべてがウソであっても
               
          それでいいと



恋する気持ち。すべてが確信じゃなくても好きな気持ち。
そぅゆう学生時代とかのあまず~っぱぃココロがめちゃよく現されてる!!
アコースティックな雰囲気の方が好きだにゃ

最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
この曲もめちゃ好き!!! (IKKI)
2006-05-04 15:34:38
聴き始めたら、もう止まられなくて、何回も何回も繰り返して聴きたい曲なんですよ。アルバム『フェイクファー』が自分の中でもベストの一つになってる原因もこの曲のおかげかな(たぶん~)



写真どおりの白くて、ふわふわな感じがいい~~



しかし、恋の歌が多いスピッツの作品から、私にはあんまり「切実な」恋の感じがありません。この曲も…

やっぱり言葉が通じないのかにゃ~
返信する
返事おそくなりました~! (yuccoo)
2006-05-08 07:47:45
旅行から帰ってきたyuccooです、IKKIさんおはよう!!



言葉、通じてると思う~。私も「切実」な感じ、しなくて

それよりは軽い感じがするよ。

「性と死」ってゆうマサムネおじさまの言葉をあわせると

「はかなさ」みたいな感じも受ける気がするな~。でもきっと、人それぞれ、だね

返信する
なるほど~^^ (IKKI)
2006-05-08 20:39:36
初期の歌詞はそうかもしれないですね。

でも淡々しい感じで、形は掴めないような気がする~



自分の理解があっても、翻訳してみるとき、できれば自分の理解じゃなくて、詩の風景そのまましたいと思ってるのね。詩に対してどう理解すればいいのかはわたしの翻訳を読む人に任せます~



「スーベニア」以降は確かに理解しやすくなってきたような気がしますけどね。(楽になりました!!)
返信する
歌詞の移り変わり (yuccoo)
2006-05-09 11:50:44
うんうん、いろんなところで言われていますね~

正宗さんも月日が経つにつれて、確実に変わってきてるんだなあ。

 当たり前か~



中国語の歌詞、ホント勉強のためにこんど読みまする
返信する
Unknown (よっちゃ)
2006-06-02 23:01:04
yuccooさん、ご無沙汰してます~♪

かなり前の記事で申し訳ないですけど、すごく好きな歌なので思わずココにコメントしちゃいました!(≧∇≦)



羽の柔らかい感じがすっごく出ててス敵です~☆

これを見ながら「フェイクファー」を聴いたらすごく雰囲気出ると思います♪♪



あっ、yuccooさんのブログをリンクしてもいいですか?

ってかさせてもらいます!(笑)

私のもよかったらぜひどうぞ~(=^_^=)
返信する
こんばんは☆ (yuccoo)
2006-06-03 21:36:39
よっちゃん(でいいのかなぁ?)おひさしぶりです~

リンク、どうもありがとうございます!

わたしも近い内にさせて頂きまっする

撮るときに、心の中で歌が鳴ってます、それが伝わったら嬉しいなあ
返信する