アイルランドに住んでアイルランドの学校に通っていた頃なんですがね、和英じゃなくて英英辞典を使えと言われました。
分からない単語があったら英英辞典で引いて意味を調べろと。こっちの方が身に付くと言われました。
Both "cloud" and "crowd" は「群衆」という意味がありますか、日本人は"L" and "R"の音の違いをきちんと発音できないんですね。
父が結構厳しくて、アメリカンスクールも日本人学校も駄目。現地校に通ってアイルランド人の友達をつくりなさいという主義でした。
アイルランドの子達はみんな友好的で良かったですよ。
一緒に遊んだり喧嘩したりもしましたが、「黄色人種だから」という理由でいじめられたことは皆無です。
アイルランドにはいろいろ良い思い出がありますね。
まあそのうち書きます。
分からない単語があったら英英辞典で引いて意味を調べろと。こっちの方が身に付くと言われました。
Both "cloud" and "crowd" は「群衆」という意味がありますか、日本人は"L" and "R"の音の違いをきちんと発音できないんですね。
父が結構厳しくて、アメリカンスクールも日本人学校も駄目。現地校に通ってアイルランド人の友達をつくりなさいという主義でした。
アイルランドの子達はみんな友好的で良かったですよ。
一緒に遊んだり喧嘩したりもしましたが、「黄色人種だから」という理由でいじめられたことは皆無です。
アイルランドにはいろいろ良い思い出がありますね。
まあそのうち書きます。