St. John of the Crossの生き方に憧れて

受洗後、最初に買ったカトリックの本が「愛への道」。相応しい生き方をしてない。彼に倣う生き方が出来るよう心がけたいです。

単なるカポーティ-の引用で年が明けます

2010-01-03 03:25:13 | Weblog
新年あけましておめでたうございます
昨年を感謝申し上げ、
本年も宜しくお願い申し上げます。

2010年の幕開けです。
21世紀もその最初の1/10を経過しました。
経済は、5%が変動の境目とか。21世紀の展望が立つ年と思う。
昨年は変化とか、弁証法に拠れば、今年は止揚の年か?と。
取り留め無く思っていた、この正月でした。

行き掛かり上、T.Capoteを引くことにした。”Other Voices,Other Rooms”から。
正月、雪など関連・発展で・・・
序でに、「雨月物語」より「蛇性の淫」、「唐代伝奇」より「鶯鶯伝」。
”A Signet Book”「講談社」「明治書院」の版からです。なお、漢字で出ないのも。
かなり無理も・・・
”Now a traveler must make his way to Noon City by the best means he can,for there are no buses or trains heading in that direction,tough six days a week a truck from the Chuberry Turpentine Company collects mail and supplies in the next-door town of Paradise Chapel:occationally a person bound for Noon City can catch a ride with the driver of the truck,Sam Radclif.”
 ”a flower was blooming inside him,and soon,when all tight leaves unfurled,when the noon of youth burned whitest,he would turn and look,as others had,for the opening of another door.In the woods they walked,the tireless singings of larks had sounded a century,and more,and floods of flogs had galloped in moonlight bands;stars had fallen here,and Indian arrows,too;prancing blacks had played guitars,sung ballads of bandit-buried gold,sung songs grieving and ghostly,ballads of long ago:before birth.”
”During supper Amy announced:”It is my birthday.Yes,”she said,”it is indeed,and not a soul to remenber.Now if Angela Lee were here,I should’ve had an immense cake with a prize in every slice:tiny gold rings,and a pearl for my add-a-pearl,and little silver shoebuckles:oh when I think!”  ”Happy birthday,”said Joel,though what he wished her was hardly happiness,”
”Randolph crossed his knife and fork,and patted his lips with his kimono sleeve.”I’m sorry,my dear,”he said,”but I’m afraid I haven’t been following:exactly where is it you fancy me at fault?”  His cousin shook her head,took a deep,nervous breath;the tears stoped coming,the hiccyos ceased,and all at once she turned on a shy smile.”It’s my birthday,”she said,her voice reduced to a waver.  ”How very odd Joel,does it seem to you peculiarly warm for January?”  Joel was listening for sounds above their voices:three short whistles and a hoot-owl wail,Idabel’s signal.In his impatince it was as if the clock,having unwounded,had stopped time altogether.  ”January,yes;and you,my dear,were born(if one believes a family Bible,though I’ll admit one never should,so many weddings being listed an erroneous nine months early)one January New Year’s.”  Amy’s neck dipped turtlewise into shoulders timidly contracting,and her hiccups racked up again,but less indignant now,more mournful.”But Randolph...Randolph I feel as though it was my birthday.”  ”A little wine,then,”he said,”and a song on the pianola;”
”Zoo,”he said,”did you see snow?”  She looked at him,but her eyes apeared not to make a connection with what they saw;in fact,there was about them a cross-eyed effect,as though they fixed on a solacing inner vision.”Did I see snow!”and she broke into a kind of scary giggle,and threw back her head,lips apart,like an open-mouthed child hoping to catch rain.”There aint’t none,”she said violently shaking her head,her black greased hair waving with a windy rasp like scorched grass.”Hit’s all a lotta foolery,snow and such:that sun!it’s everywhere.”
”Gradually the blinding sunset drained from the glass,darkened,and it was as if snow were falling there,flakes shaping snow-eyes,hair:a face trembled like a white beautiful month,smiled.She beckoned to him,shining and silver,and he knew he must go:unafraid,not hesitating,he paused only at the garden’s edge where,as though he’d forgotten something,he stopped and looked back at the bloomless,descending blue,at the boy he had left beind.”

「九月下旬、けふはことになごりなく和たる海の、暴に東南の雲を生して、小雨そほふり来る。師が許にて傘かりて帰るに、飛鳥の神秀倉見やらるヽ辺より、雨もやヽ頻りなれば、其処なる海郎が屋に立よる。あるじの老はひ出て、「こは大人の弟子の君にてます。かく賤しき所に入せ玉ふぞいと恐まりたる事。是敷て奉らん」とて、円座の汚なげなるを清めてまゐらす。「しばし息るほどは何か厭ふべき。なあはたヽしくせそ」とて休らひぬ。  外の方に麗しき声して、「此軒しばし恵ませ玉へ」といひつヽ入来るを、「奇し」と見るに、年は廿にたらぬ女の、顔容髪のかヽりいと艶ひやかに、遠山ずりの色よき衣着て、了鬘の十四五ばかりの清げなるに、包み物もたせ、しとゞに濡てわびしげなるが、豊雄を見て、面さと打赤めて恥ずかしげなる形の貴やかなるに、不慮に心動きて」
「こヽなんいにしへの人の くるしくもふりくる雨か三輪が崎佐野のわたりに家もあらなくに とよめるは、まことけふのあはれなりける。此家賤しけれどおのれが親の目かくる男なり。心ゆりて雨休玉へ。そもいづ地旅の御宿りとはし玉ふ。御見送りせんも却て無礼なれば、此傘もて出玉へ」といふ。」
「客も主もともに酔ごゞちなるとき、真女子杯をあげて、豊雄にむかひ、花精妙桜が枝の水にうつろひなす面に、春吹風をあやなし、梢たちぐゞ鶯の艶ひある声していひ出るは、「面なきことのいはて病なんも、いづれの神になき名負すらんかし。努徒なる言にな聞玉ひそ。故は都の生なるが、父にも母にもはやう離れまいらせて、乳母の許に成長しを、」
「此石榴市といふは、泊瀬の寺ちかき所なりき。仏の御中には泊瀬なんあらたなる事を、唐土までも聞えたるとて、都より辺鄙より詣づる人の、春はことに多かりけり。詣づる人は必こヽに宿れば、軒を並べて旅人をとどゞめける。田辺が家は御明燈心の類を商ひぬれば、所せく人の入たちける中に、都の人の忍びの詣と見えて、いとよろしき女一人、薫物もとむとてこヽに立よる。」

”幾何も無くして、張生は蒲に遊ぶ。蒲は東十余里に僧舎有り、普救寺と日う。張生ここに寓す。適々さい氏の娼婦有り、将に長安に帰らんとし、路蒲に出でて、亦この寺に止まる。”
”之を久しくして乃ち至る。常服膵容、新飾を加えず、垂鬘黛に接し、双瞼紅を消すのみ。顔色艶異、光輝人を動かす。張驚いて之が礼を為す。因って鄭の傍に座す。鄭の抑して見えしむるを以ってなり。凝てい怨絶、其の体に勝えざる者の若し。”
”其の篇に題して明月三五夜と曰う。其の詞に白わく、 月を待つ西そうの下、風を迎えて戸半ば開く。垣を払って花影動く、疑うらくは是れ玉人来るかと。 と。”
”因って為にさい娘詩一絶を賦して云う、 清潤なる藩郎玉も如かず、中庭のけい草雪消ゆる初。風流才子春思多く、腸は絶つしょう娘一紙の書。と。”
”微月廉朧に秀り、蛍光碧空を渡る。遥天初めて渺茫、低樹漸く惣朧。龍吹庭を過ぎ、鸞歌井桐を払う。”

ちなみに、カポーティ-は、ポーに影響を受けたゴシック・ロマン。「アッシャー家」を髣髴させる記述もあるんだそうです。
兎に角、レトリックがファンタジーなので・・・。読んでください。必読、しかも原書で。


最新の画像もっと見る