連休中は、旦那がまとまった休みを取れなかったので、日帰りで京都へ行きました。
まずはJR花園駅前のカフェでパスタランチを。
☆
訪問先は、妙心寺。
Myoshinji Temple
広ぉーーーーーい敷地内にたくさんの分院があるのですが、非公開で通り抜けできない場所が多く、境内の移動にすごく時間がかかります。
なので今回は、たっぷり半日かけて見学しました。
狩野探幽の雲龍図や、明智光秀を祀った明智風呂などが有名です(※撮影禁止)
↑が見られる法堂のほかに、通常公開されている寺院は4か所。
それに加えて、GW中は、大法院も特別公開されていました。
大法院(※春の特別公開は5/8まででした)
拝観料600円で、お抹茶と和菓子がついてます。
green tea
こちら↓は、通年公開の桂春院。
japanese style garden
この庭は、よくある枯山水ではなく、木を大きく育てて、自然の山林に近い雰囲気。
風が吹くたび、葉の揺れる爽やかな音が聞こえて落ち着きます。
苔の上に木漏れ日が当たってきれいでした。
☆
次の訪問場所へ移動中に、カフェで一服。
昔の雑誌や漫画など、とにかく蔵書が多いので、ついついのんびりしすぎてしまいます。
☆
次の目的地は、仁和寺。
gate of Ninnaji Temple
山門の透かし彫りが繊細で美しいです。
そしてお寺の中には、こんな可愛い透かし彫りも!
仁和寺は、ちょう番にハートマークが乱舞したりして、細部がさりげなくラブリーなところがいいんです。
↓butterfly and heart
境内では、もう5月になるというのに、まだ少しだけ桜が咲いています。
その中に、一風変わったやつを見つけました。
緑の花びらに、ピンクのしま模様!
cherry bloosoms at Ninnaji Temple
↑これは有名な御室桜とは違うみたいですね。
『御室桜』と看板がかかっている場所には、こんな桜↓が。
cherry bloosoms at Ninnaji Temple
同じ小枝なのに、おしべ&めしべの色が違う花が咲いていて、これも珍しいですね。
☆
連休真っただ中でしたが、洛中や嵐山と違って、人も少なめ。
ゆっくりと春の京都を満喫できました。
以前は、こんな風にちょっと郊外にあって混雑しない寺院では、海外からの観光客の方を多く見かけたものですが、今回はほとんど出会いませんでした。
また元通りに、外国の観光客の方がたくさん来てくださるようになれば嬉しいですね。
It is glad when coming to Japan to go sightseeing!
Je suis heureux lorsque je viens pour visiter des sites pittoresques à Japon!
Io sono contento quando io vengo per fare il turista a Giappone!
Ich bin froh, wenn ich für Besichtigung nach Japan komme!
Me alegro cuando vengo para el turismo a Japón!
Eu estou alegre quando eu vier para turismo para o Japão!
まずはJR花園駅前のカフェでパスタランチを。
☆
訪問先は、妙心寺。
Myoshinji Temple
広ぉーーーーーい敷地内にたくさんの分院があるのですが、非公開で通り抜けできない場所が多く、境内の移動にすごく時間がかかります。
なので今回は、たっぷり半日かけて見学しました。
狩野探幽の雲龍図や、明智光秀を祀った明智風呂などが有名です(※撮影禁止)
↑が見られる法堂のほかに、通常公開されている寺院は4か所。
それに加えて、GW中は、大法院も特別公開されていました。
大法院(※春の特別公開は5/8まででした)
拝観料600円で、お抹茶と和菓子がついてます。
green tea
こちら↓は、通年公開の桂春院。
japanese style garden
この庭は、よくある枯山水ではなく、木を大きく育てて、自然の山林に近い雰囲気。
風が吹くたび、葉の揺れる爽やかな音が聞こえて落ち着きます。
苔の上に木漏れ日が当たってきれいでした。
☆
次の訪問場所へ移動中に、カフェで一服。
昔の雑誌や漫画など、とにかく蔵書が多いので、ついついのんびりしすぎてしまいます。
☆
次の目的地は、仁和寺。
gate of Ninnaji Temple
山門の透かし彫りが繊細で美しいです。
そしてお寺の中には、こんな可愛い透かし彫りも!
仁和寺は、ちょう番にハートマークが乱舞したりして、細部がさりげなくラブリーなところがいいんです。
↓butterfly and heart
境内では、もう5月になるというのに、まだ少しだけ桜が咲いています。
その中に、一風変わったやつを見つけました。
緑の花びらに、ピンクのしま模様!
cherry bloosoms at Ninnaji Temple
↑これは有名な御室桜とは違うみたいですね。
『御室桜』と看板がかかっている場所には、こんな桜↓が。
cherry bloosoms at Ninnaji Temple
同じ小枝なのに、おしべ&めしべの色が違う花が咲いていて、これも珍しいですね。
☆
連休真っただ中でしたが、洛中や嵐山と違って、人も少なめ。
ゆっくりと春の京都を満喫できました。
以前は、こんな風にちょっと郊外にあって混雑しない寺院では、海外からの観光客の方を多く見かけたものですが、今回はほとんど出会いませんでした。
また元通りに、外国の観光客の方がたくさん来てくださるようになれば嬉しいですね。
It is glad when coming to Japan to go sightseeing!
Je suis heureux lorsque je viens pour visiter des sites pittoresques à Japon!
Io sono contento quando io vengo per fare il turista a Giappone!
Ich bin froh, wenn ich für Besichtigung nach Japan komme!
Me alegro cuando vengo para el turismo a Japón!
Eu estou alegre quando eu vier para turismo para o Japão!