曖昧な「どうもどうも」の日本人
大雑把な「ケチャナヨ」の韓国人
日本人の几帳面さは世界一、時刻も正確
韓国人は真逆「大雑把でいい加減」民族、
「ケチャナヨ」精神がある、韓国語で大丈夫、構わないなどの意味とか。
フランス語の「サヴ」と同じなのかな。。
大丈夫の意味だけど、体調はどうですか?と聞かれても「サヴ」
「パ」を付けると否定になるので
体調どうですか?「サヴ パ」大丈夫じゃーない
怒ったときも「サヴ パ」
これどうですか? 「サヴ」=まあまあだね の意味
ー良く使う「パルドン」も便利な言葉で「ごめんなさい」かな?
人にぶつかっても「パルドン」人をかき分けるときも「パルドン」
日本語の「ごめんなさい」=すべて「パルドン」です。ー
韓国語の「ケチャナヨ」の方は質が悪そう。
「ケチョナヨ」の精神が韓国人の根底にあるのだから
民度の低さが伺える。
暴走するタクシー韓国の交通事故は多いらしい、傷物を普通に売る商店。
それが大事故につながるケースがいかに多いか。
三豊デパートの崩壊事故手抜き、韓国フェリー転覆事故も積載オーバーと改装が招いた事故。
元は「ケチョナヨ」精神。。
大雑把な「ケチャナヨ」の韓国人
日本人の几帳面さは世界一、時刻も正確
韓国人は真逆「大雑把でいい加減」民族、
「ケチャナヨ」精神がある、韓国語で大丈夫、構わないなどの意味とか。
フランス語の「サヴ」と同じなのかな。。
大丈夫の意味だけど、体調はどうですか?と聞かれても「サヴ」
「パ」を付けると否定になるので
体調どうですか?「サヴ パ」大丈夫じゃーない
怒ったときも「サヴ パ」
これどうですか? 「サヴ」=まあまあだね の意味
ー良く使う「パルドン」も便利な言葉で「ごめんなさい」かな?
人にぶつかっても「パルドン」人をかき分けるときも「パルドン」
日本語の「ごめんなさい」=すべて「パルドン」です。ー
韓国語の「ケチャナヨ」の方は質が悪そう。
「ケチョナヨ」の精神が韓国人の根底にあるのだから
民度の低さが伺える。
暴走するタクシー韓国の交通事故は多いらしい、傷物を普通に売る商店。
それが大事故につながるケースがいかに多いか。
三豊デパートの崩壊事故手抜き、韓国フェリー転覆事故も積載オーバーと改装が招いた事故。
元は「ケチョナヨ」精神。。