MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Born to Wander」 Rare Earth 和訳

2024-06-23 20:04:59 | 洋楽歌詞和訳

Born to Wander - Rare Earth | The Midnight Special 

 レア・アースが1970年にリリースしたアルバム『エコロジー(Ecology)』に

収録されている「ボーン・トゥ・ワンダー」を和訳しておきたい。

「Born to Wander」 Rare Earth 日本語訳

少女よ
君にできることは何もないし
君が言えることも何もない
君は空に語りかけているだけだ
僕はただ去らなければならない
風の歌を聞かなければならないんだ
僕の耳元で歌ってくれるから
取りかからなければならない
ここでは僕は為し得ないんだ

風が僕の母親で
高速道路が僕の兄だから
僕は放浪するために生まれてきたんだ
動き出す時が来たんだ
僕は放浪するために生まれてきたんだ
振り返って僕は去って行くよ

僕はただ僕の心に従っているだけなんだ
僕は太陽の後を追い
答えを探しているんだ
僕は決して戻ってくることはないと思うけれど
僕は自分の夢を追わなければならないんだ
海に流れていく川のように
そこで僕を待っている虹を見つけなければならない

風が僕の母親で
高速道路が僕の兄だから
僕は放浪するために生まれてきたんだ
動き出す時が来たんだ
僕は放浪するために生まれてきたんだ
振り返って僕は去って行くよ

いつか僕は動き出さなければならない
僕は放浪するために生まれてきたんだ
僕は放浪するために生まれてきたんだ
僕は放浪するために生まれてきたんだ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「The Shadow Of Your Smile」 Nancy Sinatra 和訳

2024-06-23 01:02:59 | 洋楽歌詞和訳

Nancy Sinatra - The Shadow Of Your Smile" (Official Music Video) 

 「シャドウ・オブ・ユア・スマイル」は1965年の映画『いそしぎ(The Sandpiper)』

(ヴィンセント・ミネリ監督)の主題歌で、ナンシー・シナトラは1966年に

リリースしたアルバム『How Does That Grab You?』でカヴァーしている。以下、和訳。

「The Shadow Of Your Smile」 Nancy Sinatra 日本語訳

あなたがいなくなってから
あなたの笑顔の背後に宿る影が
私の全ての夢に色彩をつけるだろう
夜明けに明かりを灯す

恋人よ
私の目を見て欲しい
私にとってあなたが
素敵なものの集積であることを知って欲しい

想い焦がれた小さな星は
手の届かない遥か彼方
一滴の涙があなたの唇にキスをして
私もキスをした

私が春を思い出す時
愛が全ての喜びをもたらすことができる
私はあなたの笑顔の背後にある影を思い出していることだろう

私が春を思い出す時
あなたの愛が全ての喜びをもたらすことができる
私はあなたの笑顔の背後にある影を思い出していることだろう

あなたの笑顔の背後にある影
あなたの笑顔の背後にある影
あなたの笑顔の背後にある影
あなたの笑顔の背後にある影


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする