goo blog サービス終了のお知らせ 

MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Madonna's Eyes」 Jennifer Rush 和訳

2025-04-13 00:58:14 | 洋楽歌詞和訳

Jennifer Rush - Madonna's Eyes 1984 

 ジェニファー・ラッシュが1984年にリリースしたデビューアルバムは

「ザ・パワー・オブ・ラヴ」の印象が強すぎて他の佳曲が忘れ去られている。

ここでは「マドンナの瞳」を和訳しておきたい。

「Madonna's Eyes」 Jennifer Rush 日本語訳

彼らは無法の世界を装飾するネックレスの紐に
つながる真珠のように座っていたけれど
貧しい人の苦境に陥った人が
夜になるとルビーと化した

心の苦悩こそ彼女の特性だった
彼女は社会のサディストだから
明日など無いのだとあなたに言うだろう
今レースは始まったばかりなんだ

マドンナが一瞥すれば
彼女はあなたの考えを読むことができるし
あなたの心を見透かすことができる
マドンナが一瞥すれば
彼女は部屋を人々で満たすことはできないけれど
空にすることはできる

今あなたは何という罪の無駄遣いだと思っている
彼女はがっちりと体が張り付いた歪んだ物語の中へ
飛び込みたがる威勢の良い人物だ
彼女は夜に働く心臓なんだ

ついに霧が沸いてくると
彼女は待っている人たち全員に洗礼を施すだろう
競争が始まったように見える
今レースは始まったばかりなんだ

マドンナが一瞥すれば
彼女はあなたの考えを読むことができるし
あなたの心を見透かすことができる
マドンナが一瞥すれば
彼女は部屋を人々で満たすことはできないけれど
空にすることはできる

マドンナが一瞥すれば
彼女はあなたの考えを読むことができるし
あなたの心を見透かすことができる
マドンナが一瞥すれば
彼女は部屋を人々で満たすことはできないけれど
空にすることはできる

マドンナが一瞥すれば
彼女はあなたの考えを読むことができるし
あなたの心を見透かすことができる
マドンナが一瞥すれば
彼女は部屋を人々で満たすことはできないけれど
空にすることはできる

マドンナが一瞥すれば
彼女はあなたの考えを読むことができるし
あなたの心を見透かすことができる
マドンナが一瞥すれば


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「I Still Believe」Brenda K. Starr 和訳

2025-04-12 00:59:44 | 洋楽歌詞和訳

Brenda K. Starr - I Still Believe (Official Video 1987) 

 ブレンダ・K・スターが1988年にシングルリリースした「アイ・スティル・ビリーヴ」を

和訳してみる。因みに10年後の1998年にマライア・キャリーがカヴァーしている理由は

マライアがブレンダのバックコーラスをしており、レコード会社との契約においてもブレンダが

世話をしてくれたという縁があったからである。マライア・キャリーのヴァージョンのМVで

マライアが空軍基地を訪問しているのは、マリリン・モンローが1954年の朝鮮戦争の時に

韓国のアメリカ軍を慰問したことに想を得ている。

「I Still Believe」 Brenda K. Starr 日本語訳

あなたが私の目を見つめるだけで
私は内なる感情を抑えられなくなる
バカげたことだと分かってはいるけれど
いまだにあなたは私の心に触れることができるのよ

でも結局今回も
私が同じように感じていないだろうとあなたは思うのだろうけれど
時は跡形もなく消え
何も変わることはないのよ

いつの日かあなたと私が
またお互いを愛し合っていることが分かると私はまだ信じている
いつの日かあなたと私が
またお互いを愛し合っていることが分かる夢を見たから

私の人生の日々
私は私が見つけられる喜び全てで満たされる
私が自暴自棄になるような性格ではないことをあなたは知っているはず

もしも私の手中に希望の閃光が一つでも残っているのならば
私は両手でしっかり握るだろう
もう一度チャンスを掴むためならば
(閃光による)火傷の危険を冒すだけの価値はあるのだから

私にはあなたが必要なの
私たちは一緒になることができるとまだ私は信じているのよ

もしも真実の愛ならば絶対に終わるべきではないと私たちが信じているのならば
私たちがまた愛し合うことを私たちは知っていなければならないのよ

いつの日かあなたと私が
またお互いを愛し合っていることが分かると私はまだ信じている
いつの日かあなたと私が
またお互いを愛し合っていることが分かる夢を見たから

いつの日かあなたと私が
またお互いを愛し合っていることが分かると私はまだ信じている
(もう一度チャンスを与えて欲しい)
いつの日かあなたと私が(あなたの愛が恋しいの)
またお互いを愛し合っていることが分かる夢を見たから

Mariah Carey - I Still Believe (Official Video)

Marilyn Monroe In Korea (1954)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「P-Machinery」 Propaganda 和訳

2025-04-11 00:59:56 | 洋楽歌詞和訳

Propaganda - P-Machinery 

 ドイツ出身のニュー・ウェーヴ・バンドのプロパガンダは複数のヒット曲を持つが

今でも聞くに堪えられるのは「P-マシナリー」ぐらいだと思う。以下、和訳。

「P-Machinery」 Propaganda 日本語訳

原動力
権力、力、運動、推進力
権力、力、運動、推進力
権力、力、運動、推進力
権力、力、運動、推進力
宣伝活動(プロパガンダ)

面白味のない細道を私たちは並んで歩く
大声による命令を伴った平静だけれど一様な流れ
私たちの体力はだんだんと奪われている

希望が生まれるたびに夢が蝕まれる
機械が取り付けられた別の真実
嘘と密着したがる秘密の願望
今日常識が否定するものが現実となる

運命の歯車が回転し
街の灯りをたきつける
機械群が遥か夜の闇から信奉者たちを呼び出す
蒸気の中でかき消される機械群の呼びかけ

希望が生まれるたびに夢が蝕まれる
機械が取り付けられた別の真実
嘘と密着したがる秘密の願望
今日あなたが見つけるものは常識が否定する真実なのだ

蒸気の中でかき消される機械群の呼びかけ
面白味のない細道を私たちは並んで歩く
平静だけれど一様な流れ
私たちの体力はだんだんと奪われている

新たな希望
新たな夢
新たな真実
機械が取り付けられた
機械が取り付けられた

Propaganda - P:Machinery (Studio Performance '85)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Lover Why」 Century 和訳

2025-04-10 00:58:34 | 洋楽歌詞和訳

Century - Lover Why (1985) 

 フランスのロックバンドであるセンチュリーの1985年のデビューシングル

「ラヴァー・ワイ」を和訳してみる。

「Lover Why」 Century 日本語訳

時の兆し
僕は人生を失い死ぬことさえ忘れた
他の男たちと同じようにおびえている奴なんだ
僕は傷ついた愛の内側で想い出を手放さないでいる

でも僕には分かっている
僕は今日よりも悲しみを多く抱えることを
僕は言うのが難しい言葉を噛みしめている
涙が一滴流れると
僕は姿を消す

僕には君が必要
地獄から遠く離れるということは
君から遠く離れるということ
だって天国は厄介で暗くてどんよりしているのだから
君はまるでいなくなった誰かのようだ
君は決して別れを告げなかったから

どうして恋人はこうなんだ?
何故花は枯れるんだ?
どうして恋人はこうなんだ?
どうして恋人はこうなんだ?
何故花は枯れるんだ?
どうして恋人はこうなんだ?

僕が君の声を聞くたびに
君は僕の名前を聞いて
君は火柱を燃え上がらせたんだ
僕は人生を泳いでいるから雨さえ当たらない
後戻りはできないんだ

僕には君が必要
地獄から遠く離れるということは
君から遠く離れるということ
だって天国は厄介で暗くてどんよりしているのだから
君はまるでいなくなった誰かのようだ
君は決して別れを告げなかったから

どうして恋人はこうなんだ?
何故花は枯れるんだ?
どうして恋人はこうなんだ?
どうして恋人はこうなんだ?
何故花は枯れるんだ?
どうして恋人はこうなんだ?

どうして恋人はこうなんだ?
何故花は枯れるんだ?
どうして恋人はこうなんだ?
どうして恋人はこうなんだ?
何故花は枯れるんだ?
どうして恋人はこうなんだ?


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Broken Heart」 White Lion 和訳

2025-04-09 00:58:38 | 洋楽歌詞和訳

White Lion - Broken Heart (Official Music Video) 

 ホワイト・ライオンの1985年のデビューシングル「ブロークン・ハート」を

和訳しておきたい。

「Broken Heart」 White Lion 日本語訳

俺はここで独りで立ち
壊れた心の痛みと戦おうとしている
何故彼女は俺を置いて行ったのか?
俺には分からない
もはやどうでもいいことだ
愛は永遠のものだと俺は思っていたけれど
俺はここで独りで途方に暮れている

心が壊れたとしても人生は続く
おまえならば壊れた心の痛みと戦うことができる

新たな日を始めよう
誰かと共に
俺は壊れた心から逃げるつもりなんだ
俺は女性と出会って
彼女を家に迎えるつもりなんだ
そこで事態を収拾してまたやり直すんだ

人生がより良くなることは俺には分かっている
光が再び輝くことが分かっているのだから

心が壊れたとしても人生は続く

心が壊れたとしても人生は続く
おまえならば壊れた心の痛みと戦うことができる

心が壊れたとしても人生は続く
おまえならば壊れた心の痛みと戦うことができる


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Forever Young」 Tyketto 和訳

2025-04-08 00:59:19 | 洋楽歌詞和訳

Tyketto - Forever Young (Official Video) 

 ニューヨーク出身のバンドのタイケットは1991年の「フォーエヴァー・ヤング」の

一発屋という扱いなのだが、一発残しただけでも大したものではある。以下、和訳。

「Forever Young」 Tyketto 日本語訳

眠らないまま
彼女は困難な状況に耐えながら
遅くまでテーブルで待っている
終わりが見えないまま
どれだけ彼女が待とうとも
十分ではないんだ

彼は遅くまで眠っていて
問題の回避法もなく
破れた夢が次々と崩れ落ちる
彼はこの古い行き止まりの街のどの道でも失敗し
今俺たち二人はさらに夜になって走る

永遠に若く
時代は俺たちの味方だ
俺たちは明日も掴まえられるし今夜も掴まえられる
二つの渇いた心は駆けずり回る
俺たちはいつまでも若くいられるだろう

彼女は泣いている
二つの世界が衝突したのだ
もうこれ以上は無理なんだ
彼は内側から蹴ることは否定しているが
彼はドアを激しく叩いていたんだ

おまえと俺は取り引きをした
俺たちは誓って絶対に
何が来ようとも
俺たちが別れを告げることはあり得ないが
今俺たち二人はさらに夜になって走る

永遠に若く
時代は俺たちの味方だ
俺たちは明日も掴まえられるし今夜も掴まえられる
二つの渇いた心は駆けずり回る
俺たちはいつまでも若くいられるだろう
やり遂げる

永遠に若く
時代は俺たちの味方だ
俺たちは明日も掴まえられるし今夜も掴まえられる
二つの渇いた心は駆けずり回る
俺たちはいつまでも若くいられるだろう

永遠に若く
時代は俺たちの味方だ
俺たちは明日も掴まえられるし今夜も掴まえられる
二つの渇いた心は駆けずり回る
俺たちはいつまでも若くいられるだろう


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Go To The River」 Yael Naim 和訳

2025-04-07 00:59:27 | 洋楽歌詞和訳

Yael Naim - Go To The River 

 ヤエル・ナイムが2011年にリリースしたアルバム『She was a boy』に

収録されている「Go To The River」を和訳してみる。

「Go To The River」 Yael Naim 日本語訳

あなたが恥ずかしい時には
川へ行きなさい
あなたが悲しい時には
川へ行きなさい
あなたが憂鬱で浸礼され囚われ
苦悩に嵌っている時には
いつでも

行きなさい、今夜でも
あなたは心の中で憧れ
かつてあなたが生きた人生をさらに切望する
四季を来させては突然姿を消させよう
冬の雪を輝かせよう
風が吹いて流れるだけで結局あなたは知ることになる

気分が悪くなったならば
川へ行きなさい
気分がひどく興奮したならば
川へ行きなさい
あなたが見つけられなくて酷く戸惑っている時
向う見ずになっていると感じて
それをあなた自身が否定できない時

川の流れに身を任せなさい
あなたが隠れても川は広くなる
全てを運んではいけない
あなたが心に抱えているもの全てをあなたは把握している
水を解き放とう
抵抗してはいけない
正しいのは川の方なのだから
解放することで結局あなたは成長するのだから

あなたが正気を失う感じがするのならば
彼らがあなたを悪化させるままにするだろう
あなたが狂気に陥るように感じるのならば
彼らはあなたが死ぬことを止めはしない
行きなさい
川は知っているだろうから
吹きなさい
川が息を吹くだろうから
行きなさい
風はため息をつくだろう
吹きなさい
葉っぱは枯れることもある
行きなさい
種は実るだろう
吹きなさい
川の流れは遅くなるだろう
行きなさい
年月は過ぎて行く
川の流れと共に吹きなさい

あなたの魂の中に向かいなさい
あなたは飛ぼうと試みるけれど
高く飛ぶことはなく
あなたは低いままで
湧くように潮に乗りたいと願い
あなたは感情を整え
川をゆっくりと滑らせるように流れさせ
冬がやって来ると
あなたは全てを知って
何が来ようとあなたは成長するだろう

川の方へ降りて行きなさい
あなたがため息をついている内に
年月が流れて行く
だから葉っぱは落ちるだろうけれど
あなたが欲しがっていたよりも欲しているならば
川の流れに乗って行きなさい
あなたは決心することができない
川は広くなるのだから
ゴールもため息もないことをあなたは知っている
結局あなたは見つけるだろう

Yael Naim - Go To The River - Le Live


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Think It Over」 Cheryl Ladd 和訳

2025-04-06 00:59:25 | 洋楽歌詞和訳

Cheryl Ladd - Think It Over

 シェリル・ラッドは母国アメリカよりも日本で人気を博し、リリースした

レコードも日本の方で売れている。1978年にリリースされアメリカでも

ヒットした「天使のためいき」を和訳してみる。

「Think It Over」 Cheryl Ladd 日本語訳

そのことをよく考える時間が必要だとあなたは言った
あなたにとって私は若すぎるから相手にできないとあなたは言った
あなたが冷静になるまで
あなたは私に待って欲しいと言った
あなたが敢えてしなかったこと全てをあなたが言う前に

私は長い時間をかけて成長しているから
私は歌であなたに教えることができる
老いることのない心がお互いを引き寄せる
愛から学ぶことはあっても数字からは学ばない

そのことをよく考えて
そのことをよく考えて欲しい

私は長いことあなたの愛に心を開いているけれど
あなたは木を見て森を見ることができない
あなたはまるで私を小さな天使のように扱うけれど
私はあなたに女性として見て欲しいのよ

私は長い時間をかけて成長しているから
私は歌であなたに教えることができる
老いることのない心がお互いを引き寄せる
愛から学ぶことはあっても数字からは学ばない

そのことをよく考えて
そのことをよく考えて欲しい

他の人たちの手前
あなたはあなたの愛を私から遠ざける
私たちのためのものを私たちは何も持っていない
永遠の恋人になるための意識は
あなたが決して否定できないものなのよ

だって私は何とかしてあなたに抱いてもらおうと
長い間欲しているのだから

そのことをよく考えて
そのことをよく考えて欲しい


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「No Limit」 beFour 和訳

2025-04-05 00:56:47 | 洋楽歌詞和訳

beFour -No Limit 

 「No Limit」といえばベルギーのユニットである2 Unlimitedが1993年にリリースして

大ヒットした曲として知られているが、テレビなどでよく流れているヴァージョンは実は

2 UnlimitedではなくbeFourというドイツのグループが2009年にカヴァーした曲が

使われている。2 Unlimitedのヴァージョンよりも曲調が明るいからだと思う。以下、和訳。

「No Limit」 beFour 日本語訳

君たちの歓声を聞かせてくれ
限界なんか無いのよ
限界なんて無いのよ

限界なんて無い
私たちは空まで手が届くはず
谷間に底は無いし
山はどこまでも高い
限界なんて無い
この戦いを諦めることはしない
私たちはやりたいことをするし
プライドを持ってするのだから

徹底的にすることは難しい
僕は床を感じている
僕がステージに立つ時は
もっとリアクションをくれよ
僕はギリギリの状態で
岩棚は分かっている
僕は現金をかき集めるために必死に働いている
僕は僕の時間を有効に使うから
君は君の時間を取れよ
耳を傾ければ君にはそれが聞こえるよ
僕が君にこう言うのは限界なんかないからさ

限界なんか無いのよ
限界なんて無いのよ

限界なんて無い
私たちは空まで手が届くはず
谷間に底は無いし
山はどこまでも高い
限界なんて無い
この戦いを諦めることはしない
私たちはやりたいことをするし
プライドを持ってするのだから

認められた限界なんて無いんだ
だってこんなに混みあっているのだから
僕は僕のやり方でマイクロフォンをチェックする
僕は路上で演奏している
僕は全く恐れていない
僕の口から出る南部とはここにあるレコードに刻まれている
谷間に底は無いし
山はどこまでも高い
頂上にたどり着いて空に触れよう!
彼らは僕をバカにしようとしていた
僕がチケットを売りさばいたから
僕はテクノを作って鼻高々なんだ

限界なんて無い
私たちは空まで手が届くはず
谷間に底は無いし
山はどこまでも高い
限界なんて無い
この戦いを諦めることはしない
私たちはやりたいことをするし
プライドを持ってするのだから

限界なんて無い
私たちは空まで手が届くはず
谷間に底は無いし
山はどこまでも高い
限界なんて無い
この戦いを諦めることはしない
私たちはやりたいことをするし
プライドを持ってするのだから

2 Unlimited - No Limit (Official Music Video)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「Twilight Zone/Twilight Tone」 The Manhattan Transfer 和訳

2025-04-04 00:59:51 | 洋楽歌詞和訳

The Manhattan Transfer - Twilight Zone/Twilight Tone (Official Audio)

 マンハッタン・トランスファーが1979年にリリースしたアルバム『エクステンションズ

(Extensions)』に収録されている「トワイライト・ゾーン」を和訳してみる。

「Twilight Zone/Twilight Tone」 The Manhattan Transfer 日本語訳

鍵を使っておまえは空想につながるドアを開ける
もはや別の次元
視覚の次元も
音の次元も
心の次元も
おまえは物事や思考の物質の映像の両方の地帯を移動している
おまえをこの不思議な旅に導くのは
黄昏時の音色の催眠作用のある音響だ

私がこのメロディを聞くと
この奇妙な幻想が私の関心を奪う
心のトンネルを通過して
たぶん現在か未来の時
どこからともなくこの音響が聞こえる
このメロディが何度も流れ続ける
ピラミッド級の移動力
この神秘的な知られざるゾーンから

聞こえる
聞こえる
黄昏時の音色が聞こえる

メンフィス出身の慎み深い少女が
彼女の第三の目で未来を見た
疑いながらやって来た人々は
あら探しをして彼女の精度をテストする
突然彼らにこの音響が聞こえた
このメロディが何度も流れ続ける
この神秘的な知られざるゾーンから
目の前の道しるべが呼んでいる

聞こえる(心を奪う黄昏、リズムを感じる)
聞こえる(心を奪う黄昏、リズムを感じる)
聞こえる
黄昏時の音色が聞こえる

聞こえる(心を奪う黄昏、リズムを感じる)
聞こえる(心を奪う黄昏、リズムを感じる)
聞こえる
黄昏時の音色が聞こえる

おまえの承認に従いながら
風変りで退化の中を
ミスター・ミラーは旅行しようとしている
空想で境界線ができているゾーンを通過して
この旅行に彼を伴うことが
黄昏時の音色の催眠作用を持つ音響なのだ

冷たい雨の夜に
ミスター・ミラーはめったにないフライトを経験した
グレンは空の上でリズムを刻んでいた
そんな時エンジンがビートを刻んでいた彼と共に聞くために止まった
突然彼らにこの音響が聞こえた
このメロディが何度も流れ続ける
今彼はこの神秘的な知られざるゾーンの中で
在住しながらトロンボーンを吹いている

黄昏が聞こえる
黄昏が聞こえる
黄昏が聞こえる
黄昏が聞こえる......


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする