Yesterday, I read the following article at the Nikkei newspaper's end, and I have concluded that this is what the NHK is all about.
It is NHK, and this is the paper that sums up the true nature of NHK.
NHK is empty.
But isn't this a pathology common to all mass media around the world?
So I ask the question to the rest of the world.
Yukio Mishima's question after 50 years
'Empty' Japan, the eyes that saw through it
The Emperor thought of him as 'the immovable point.'
'There is a growing sense that if things continue as they are, there will be no "Japan" left. Japan will be gone, and in its place will be an inorganic, empty, neutral, intermediate colored, wealthy, shrewd, economic power in the Far East.
About four months before he committed suicide on November 25, 1970, Mishima wrote an article for a newspaper titled 'Unfulfilled Promises.'
Miyadai Shinji, 61, a sociologist and professor at Tokyo Metropolitan University, was so shocked by the author's death that he has continued to question its meaning.
Mr. Miyadai believes that 'this article is very important for understanding Mishima's understanding of Japan's nature and the emperorism he advocates,' he said.
Mishima believed that the existence of the Emperor was indispensable to the Japanese people because he felt that otherwise, Japanese society would become an empty shell.
'After the defeat, the Japanese became democrats overnight. In recent years, they have become LGBT and diversity-minded overnight. Mishima saw the Japanese as empty and interchangeable, eager to look around and hold their position.'
Miyadai says that he strongly sympathizes with Mishima's idea that the Emperor fills the "emptiness" of the opportunistic Japanese.
He said, "When you think about whether or not you can be consistent, even if the situation changes, you need an immovable point of reference.
What makes a nation and its people a "fixed point"?
Mr. Miyadai cites the United States and says the following.
'The interpretation of the U.S. Constitution is subject to varying degrees of interpretation at different times. That's why the constitutional scholar Lawreunderstandingd, 'What the Founding Fathers would have said if they had lived, is what fixed to the will of the Founding Fathers. Likewise, Mishima probably thought that what the Emperor would have thought could be Japan's immovable point. It's not a question of the system but factuality.'
Mishima's "Cultural Defense Theory" (1968), in which he regarded the Emperor as the source of all Japanese culture and expounded the idea of the "emperor as a cultural concept," caused a stir in the debate.
The historian of political thought, Bunzo Hashikawa, bitterly criticized Mishima's emperor theory as fanciful and inconsistent with the modern state's logic.
'Mishima replied that he would show himself that "the 'emperor' is neither a mere word nor a personality, but a being as a temporal god. And by dying a singular death, It could see him as betting that he would become a symbol that would remain with us for years to come and would continue to be referred to by future generations."
But how well do the questions that the artist risked his life to ask to resonate with today's young generation?
Before considering these ideas, which could be seen as antiquated, it is crucial to understand the writer himself.
To get a glimpse of the author, Miyadai cites this year's film 'Mishima Yukio vs. the University of Tokyo' directed by Toyoshima Keisuke.
This documentary records the entirety of Mishima's discussion with about 1,000 left-wing students a year before he committed suicide.
Mishima feels enthusiastic about the students who invited him to participate in the debate, even though their ideologies are different, and he uses his words to communicate with them. It would be nice to be taught by someone with such love.
Mr. Miyadai believes that the situation in Japan today is precise, as Mishima predicted fifty years ago. "He knew very well that human beings are fundamentally weak, and that's why he opened the door for us to find a place to live. As long as Japan is 'empty,' Mishima's questions will continue to be valid."
(Yoshinori Kondo)
It is NHK, and this is the paper that sums up the true nature of NHK.
NHK is empty.
But isn't this a pathology common to all mass media around the world?
So I ask the question to the rest of the world.
Yukio Mishima's question after 50 years
'Empty' Japan, the eyes that saw through it
The Emperor thought of him as 'the immovable point.'
'There is a growing sense that if things continue as they are, there will be no "Japan" left. Japan will be gone, and in its place will be an inorganic, empty, neutral, intermediate colored, wealthy, shrewd, economic power in the Far East.
About four months before he committed suicide on November 25, 1970, Mishima wrote an article for a newspaper titled 'Unfulfilled Promises.'
Miyadai Shinji, 61, a sociologist and professor at Tokyo Metropolitan University, was so shocked by the author's death that he has continued to question its meaning.
Mr. Miyadai believes that 'this article is very important for understanding Mishima's understanding of Japan's nature and the emperorism he advocates,' he said.
Mishima believed that the existence of the Emperor was indispensable to the Japanese people because he felt that otherwise, Japanese society would become an empty shell.
'After the defeat, the Japanese became democrats overnight. In recent years, they have become LGBT and diversity-minded overnight. Mishima saw the Japanese as empty and interchangeable, eager to look around and hold their position.'
Miyadai says that he strongly sympathizes with Mishima's idea that the Emperor fills the "emptiness" of the opportunistic Japanese.
He said, "When you think about whether or not you can be consistent, even if the situation changes, you need an immovable point of reference.
What makes a nation and its people a "fixed point"?
Mr. Miyadai cites the United States and says the following.
'The interpretation of the U.S. Constitution is subject to varying degrees of interpretation at different times. That's why the constitutional scholar Lawreunderstandingd, 'What the Founding Fathers would have said if they had lived, is what fixed to the will of the Founding Fathers. Likewise, Mishima probably thought that what the Emperor would have thought could be Japan's immovable point. It's not a question of the system but factuality.'
Mishima's "Cultural Defense Theory" (1968), in which he regarded the Emperor as the source of all Japanese culture and expounded the idea of the "emperor as a cultural concept," caused a stir in the debate.
The historian of political thought, Bunzo Hashikawa, bitterly criticized Mishima's emperor theory as fanciful and inconsistent with the modern state's logic.
'Mishima replied that he would show himself that "the 'emperor' is neither a mere word nor a personality, but a being as a temporal god. And by dying a singular death, It could see him as betting that he would become a symbol that would remain with us for years to come and would continue to be referred to by future generations."
But how well do the questions that the artist risked his life to ask to resonate with today's young generation?
Before considering these ideas, which could be seen as antiquated, it is crucial to understand the writer himself.
To get a glimpse of the author, Miyadai cites this year's film 'Mishima Yukio vs. the University of Tokyo' directed by Toyoshima Keisuke.
This documentary records the entirety of Mishima's discussion with about 1,000 left-wing students a year before he committed suicide.
Mishima feels enthusiastic about the students who invited him to participate in the debate, even though their ideologies are different, and he uses his words to communicate with them. It would be nice to be taught by someone with such love.
Mr. Miyadai believes that the situation in Japan today is precise, as Mishima predicted fifty years ago. "He knew very well that human beings are fundamentally weak, and that's why he opened the door for us to find a place to live. As long as Japan is 'empty,' Mishima's questions will continue to be valid."
(Yoshinori Kondo)
Yesterday, I read the following article at the Nikkei newspaper's end, and I have concluded that this is what the NHK is all about.
It is NHK, and this is the paper that sums up the true nature of NHK.
NHK is empty.
But isn't this a pathology common to all mass media around the world?
So I ask the question to the rest of the world.
Yukio Mishima's question after 50 years
'Empty' Japan, the eyes that saw through it
The Emperor thought of him as 'the immovable point.'
'There is a growing sense that if things continue as they are, there will be no "Japan" left. Japan will be gone, and in its place will be an inorganic, empty, neutral, intermediate colored, wealthy, shrewd, economic power in the Far East.
About four months before he committed suicide on November 25, 1970, Mishima wrote an article for a newspaper titled 'Unfulfilled Promises.'
Miyadai Shinji, 61, a sociologist and professor at Tokyo Metropolitan University, was so shocked by the author's death that he has continued to question its meaning.
Mr. Miyadai believes that 'this article is very important for understanding Mishima's understanding of Japan's nature and the emperorism he advocates,' he said.
Mishima believed that the existence of the Emperor was indispensable to the Japanese people because he felt that otherwise, Japanese society would become an empty shell.
'After the defeat, the Japanese became democrats overnight. In recent years, they have become LGBT and diversity-minded overnight. Mishima saw the Japanese as empty and interchangeable, eager to look around and hold their position.'
Miyadai says that he strongly sympathizes with Mishima's idea that the Emperor fills the "emptiness" of the opportunistic Japanese.
He said, "When you think about whether or not you can be consistent, even if the situation changes, you need an immovable point of reference.
What makes a nation and its people a "fixed point"?
Mr. Miyadai cites the United States and says the following.
'The interpretation of the U.S. Constitution is subject to varying degrees of interpretation at different times. That's why the constitutional scholar Lawreunderstandingd, 'What the Founding Fathers would have said if they had lived, is what fixed to the will of the Founding Fathers. Likewise, Mishima probably thought that what the Emperor would have thought could be Japan's immovable point. It's not a question of the system but factuality.'
Mishima's "Cultural Defense Theory" (1968), in which he regarded the Emperor as the source of all Japanese culture and expounded the idea of the "emperor as a cultural concept," caused a stir in the debate.
The historian of political thought, Bunzo Hashikawa, bitterly criticized Mishima's emperor theory as fanciful and inconsistent with the modern state's logic.
'Mishima replied that he would show himself that "the 'emperor' is neither a mere word nor a personality, but a being as a temporal god. And by dying a singular death, It could see him as betting that he would become a symbol that would remain with us for years to come and would continue to be referred to by future generations."
But how well do the questions that the artist risked his life to ask to resonate with today's young generation?
Before considering these ideas, which could be seen as antiquated, it is crucial to understand the writer himself.
To get a glimpse of the author, Miyadai cites this year's film 'Mishima Yukio vs. the University of Tokyo' directed by Toyoshima Keisuke.
This documentary records the entirety of Mishima's discussion with about 1,000 left-wing students a year before he committed suicide.
Mishima feels enthusiastic about the students who invited him to participate in the debate, even though their ideologies are different, and he uses his words to communicate with them. It would be nice to be taught by someone with such love.
Mr. Miyadai believes that the situation in Japan today is precise, as Mishima predicted fifty years ago. "He knew very well that human beings are fundamentally weak, and that's why he opened the door for us to find a place to live. As long as Japan is 'empty,' Mishima's questions will continue to be valid."
(Yoshinori Kondo)
It is NHK, and this is the paper that sums up the true nature of NHK.
NHK is empty.
But isn't this a pathology common to all mass media around the world?
So I ask the question to the rest of the world.
Yukio Mishima's question after 50 years
'Empty' Japan, the eyes that saw through it
The Emperor thought of him as 'the immovable point.'
'There is a growing sense that if things continue as they are, there will be no "Japan" left. Japan will be gone, and in its place will be an inorganic, empty, neutral, intermediate colored, wealthy, shrewd, economic power in the Far East.
About four months before he committed suicide on November 25, 1970, Mishima wrote an article for a newspaper titled 'Unfulfilled Promises.'
Miyadai Shinji, 61, a sociologist and professor at Tokyo Metropolitan University, was so shocked by the author's death that he has continued to question its meaning.
Mr. Miyadai believes that 'this article is very important for understanding Mishima's understanding of Japan's nature and the emperorism he advocates,' he said.
Mishima believed that the existence of the Emperor was indispensable to the Japanese people because he felt that otherwise, Japanese society would become an empty shell.
'After the defeat, the Japanese became democrats overnight. In recent years, they have become LGBT and diversity-minded overnight. Mishima saw the Japanese as empty and interchangeable, eager to look around and hold their position.'
Miyadai says that he strongly sympathizes with Mishima's idea that the Emperor fills the "emptiness" of the opportunistic Japanese.
He said, "When you think about whether or not you can be consistent, even if the situation changes, you need an immovable point of reference.
What makes a nation and its people a "fixed point"?
Mr. Miyadai cites the United States and says the following.
'The interpretation of the U.S. Constitution is subject to varying degrees of interpretation at different times. That's why the constitutional scholar Lawreunderstandingd, 'What the Founding Fathers would have said if they had lived, is what fixed to the will of the Founding Fathers. Likewise, Mishima probably thought that what the Emperor would have thought could be Japan's immovable point. It's not a question of the system but factuality.'
Mishima's "Cultural Defense Theory" (1968), in which he regarded the Emperor as the source of all Japanese culture and expounded the idea of the "emperor as a cultural concept," caused a stir in the debate.
The historian of political thought, Bunzo Hashikawa, bitterly criticized Mishima's emperor theory as fanciful and inconsistent with the modern state's logic.
'Mishima replied that he would show himself that "the 'emperor' is neither a mere word nor a personality, but a being as a temporal god. And by dying a singular death, It could see him as betting that he would become a symbol that would remain with us for years to come and would continue to be referred to by future generations."
But how well do the questions that the artist risked his life to ask to resonate with today's young generation?
Before considering these ideas, which could be seen as antiquated, it is crucial to understand the writer himself.
To get a glimpse of the author, Miyadai cites this year's film 'Mishima Yukio vs. the University of Tokyo' directed by Toyoshima Keisuke.
This documentary records the entirety of Mishima's discussion with about 1,000 left-wing students a year before he committed suicide.
Mishima feels enthusiastic about the students who invited him to participate in the debate, even though their ideologies are different, and he uses his words to communicate with them. It would be nice to be taught by someone with such love.
Mr. Miyadai believes that the situation in Japan today is precise, as Mishima predicted fifty years ago. "He knew very well that human beings are fundamentally weak, and that's why he opened the door for us to find a place to live. As long as Japan is 'empty,' Mishima's questions will continue to be valid."
(Yoshinori Kondo)
昨日、日経新聞の最後に掲載されていた以下の論文を読んで合点した。
これがNHKである。NHKの本質を言い当てた論文でもあると。
つまり、NHKは、空っぽなのである。
だが、それは世界中のマスメディに共通した病理でもあるのではないか。
そこで世界中にも問う。
三島由紀夫50年後の問い
「空っぽ」日本 見抜いた目
「不動点」として考えた天皇
〈このまま行ったら「日本」はなくなってしまうのではないかという感を日ましに深くする。日本はなくなって、その代わりに、無機的な、からっぽな、ニュートラルな、中間色の、富裕な、抜目がない、或る経済的大国が極東の一角に残るのであろう〉
三島由紀夫は1970年11月25日に自裁する約4ヵ月前、「果たし得ていない約束」と題する文章を新聞に寄せた。
社会学者で東京都立大学教授の宮台真司氏(61)は作家の死に強い衝撃を受け、その意味を問い続けてきた一人だ。
「三島が捉えた日本の本質と彼が主張する天皇主義を理解する上でこの文章はとても重要」と考えている。
日本人にとって天皇の存在は必要不可欠であると三島が考えたのは、さもなくば日本社会が空虚なものになるという危機感があったからだ。
「日本人は敗戦後、一夜にして民主主義者に変わった。近年では一夜にしてLGBT(性的少数者)主義者に、ダイバーシティ(多様性)主義者になった。日本人は周りを見回して自分のポジションを保ちたがる、空っぽで入れ替え可能な存在だと三島は見抜いていた」
日和見的な日本人の「空っぽ」を埋める存在が天皇であるという三島の思想に宮台氏は強く共感するという。
「状況が変わろうとも一貫できるかどうかを考えたとき、よりどころとなる不動点が必要になる」
何が国家と国民の「不動点」になるのか。
宮台氏は米国を引き合いに出し、次のように語る。
「合衆国憲法の解釈は時代によってまちまちになる。だから憲法学者のローレンス・レッシグは「建国の父が生きていたら何を言うかという遺志が不動点になる』と言った。同じく天皇陛下ならどう思うかが日本の不動点になりうると三島は考えたのだろう。制度ではなく事実性の問題だ」
天皇をあらゆる日本文化の根源ととらえ、「文化概念としての天皇」の理念を説いた三島の「文化防衛論」(68年)は、論壇に波紋を起こした。
政治思想史家の橋川文三は、三島の天皇主義は近代国家の論理と整合しない、空想的なものであると痛烈に批判した。
「『天皇』とは単なる言葉でも人格でもなく、現人神としての存在であるということを、三島は自分の身をもって示すと答えた。そして特異な死を遂げることで、後々にまで残るシンボルとなり、後世を生きる人々に参照され続けることに賭けたとも考えられる」
だが作家が身を賭して問うたものは今の若い世代にどれだけ響いているだろうか。
反時代的とも受け止められるその思想を考える前に、作家その人を知ることが重要だろう。
宮台氏はその入り囗として、今年公開された映画「三島由紀夫VS東大全共闘」(豊島圭介監督)を挙げる。
自決の1年前、約1000人の左翼学生を相手に三島が討論した一部始終を記録したドキュメンタリーだ。
「イデオロギーは異なっても自分を討議に招いた学生らを三島は意気に感じ、言葉を尽くして対話している。こんな愛のある人に教えてもらえたらと思えるだろう」
宮台氏は「50年前に三島が予言した通りの状況が今の日本にある」とみる。「人間は基本的に弱いことを三島はよくわかっていた。だから私たちが生きるための不動点を見いだせるように扉を開いてくれた。日本が『空っぽ』な限り、三島の問いは有効であり続ける」
(近藤佳宜)
昨日、日経新聞の最後に掲載されていた以下の論文を読んで合点した。
これがNHKである。NHKの本質を言い当てた論文でもあると。
つまり、NHKは、空っぽなのである。
三島由紀夫50年後の問い
「空っぽ」日本 見抜いた目
「不動点」として考えた天皇
〈このまま行ったら「日本」はなくなってしまうのではないかという感を日ましに深くする。日本はなくなって、その代わりに、無機的な、からっぽな、ニュートラルな、中間色の、富裕な、抜目がない、或る経済的大国が極東の一角に残るのであろう〉
三島由紀夫は1970年11月25日に自裁する約4ヵ月前、「果たし得ていない約束」と題する文章を新聞に寄せた。
社会学者で東京都立大学教授の宮台真司氏(61)は作家の死に強い衝撃を受け、その意味を問い続けてきた一人だ。
「三島が捉えた日本の本質と彼が主張する天皇主義を理解する上でこの文章はとても重要」と考えている。
日本人にとって天皇の存在は必要不可欠であると三島が考えたのは、さもなくば日本社会が空虚なものになるという危機感があったからだ。
「日本人は敗戦後、一夜にして民主主義者に変わった。近年では一夜にしてLGBT(性的少数者)主義者に、ダイバーシティ(多様性)主義者になった。日本人は周りを見回して自分のポジションを保ちたがる、空っぽで入れ替え可能な存在だと三島は見抜いていた」
日和見的な日本人の「空っぽ」を埋める存在が天皇であるという三島の思想に宮台氏は強く共感するという。
「状況が変わろうとも一貫できるかどうかを考えたとき、よりどころとなる不動点が必要になる」
何が国家と国民の「不動点」になるのか。
宮台氏は米国を引き合いに出し、次のように語る。
「合衆国憲法の解釈は時代によってまちまちになる。だから憲法学者のローレンス・レッシグは「建国の父が生きていたら何を言うかという遺志が不動点になる』と言った。同じく天皇陛下ならどう思うかが日本の不動点になりうると三島は考えたのだろう。制度ではなく事実性の問題だ」
天皇をあらゆる日本文化の根源ととらえ、「文化概念としての天皇」の理念を説いた三島の「文化防衛論」(68年)は、論壇に波紋を起こした。
政治思想史家の橋川文三は、三島の天皇主義は近代国家の論理と整合しない、空想的なものであると痛烈に批判した。
「『天皇』とは単なる言葉でも人格でもなく、現人神としての存在であるということを、三島は自分の身をもって示すと答えた。そして特異な死を遂げることで、後々にまで残るシンボルとなり、後世を生きる人々に参照され続けることに賭けたとも考えられる」
だが作家が身を賭して問うたものは今の若い世代にどれだけ響いているだろうか。
反時代的とも受け止められるその思想を考える前に、作家その人を知ることが重要だろう。
宮台氏はその入り囗として、今年公開された映画「三島由紀夫VS東大全共闘」(豊島圭介監督)を挙げる。
自決の1年前、約1000人の左翼学生を相手に三島が討論した一部始終を記録したドキュメンタリーだ。
「イデオロギーは異なっても自分を討議に招いた学生らを三島は意気に感じ、言葉を尽くして対話している。こんな愛のある人に教えてもらえたらと思えるだろう」
宮台氏は「50年前に三島が予言した通りの状況が今の日本にある」とみる。「人間は基本的に弱いことを三島はよくわかっていた。だから私たちが生きるための不動点を見いだせるように扉を開いてくれた。日本が『空っぽ』な限り、三島の問いは有効であり続ける」
(近藤佳宜)
昨日、日経新聞の最後に掲載されていた以下の論文を読んで合点した。
これがNHKである。NHKの本質を言い当てた論文でもあると。
つまり、NHKは、空っぽなのである。
三島由紀夫50年後の問い
「空っぽ」日本 見抜いた目
「不動点」として考えた天皇
〈このまま行ったら「日本」はなくなってしまうのではないかという感を日ましに深くする。日本はなくなって、その代わりに、無機的な、からっぽな、ニュートラルな、中間色の、富裕な、抜目がない、或る経済的大国が極東の一角に残るのであろう〉
三島由紀夫は1970年11月25日に自裁する約4ヵ月前、「果たし得ていない約束」と題する文章を新聞に寄せた。
社会学者で東京都立大学教授の宮台真司氏(61)は作家の死に強い衝撃を受け、その意味を問い続けてきた一人だ。
「三島が捉えた日本の本質と彼が主張する天皇主義を理解する上でこの文章はとても重要」と考えている。
日本人にとって天皇の存在は必要不可欠であると三島が考えたのは、さもなくば日本社会が空虚なものになるという危機感があったからだ。
「日本人は敗戦後、一夜にして民主主義者に変わった。近年では一夜にしてLGBT(性的少数者)主義者に、ダイバーシティ(多様性)主義者になった。日本人は周りを見回して自分のポジションを保ちたがる、空っぽで入れ替え可能な存在だと三島は見抜いていた」
日和見的な日本人の「空っぽ」を埋める存在が天皇であるという三島の思想に宮台氏は強く共感するという。
「状況が変わろうとも一貫できるかどうかを考えたとき、よりどころとなる不動点が必要になる」
何が国家と国民の「不動点」になるのか。
宮台氏は米国を引き合いに出し、次のように語る。
「合衆国憲法の解釈は時代によってまちまちになる。だから憲法学者のローレンス・レッシグは「建国の父が生きていたら何を言うかという遺志が不動点になる』と言った。同じく天皇陛下ならどう思うかが日本の不動点になりうると三島は考えたのだろう。制度ではなく事実性の問題だ」
天皇をあらゆる日本文化の根源ととらえ、「文化概念としての天皇」の理念を説いた三島の「文化防衛論」(68年)は、論壇に波紋を起こした。
政治思想史家の橋川文三は、三島の天皇主義は近代国家の論理と整合しない、空想的なものであると痛烈に批判した。
「『天皇』とは単なる言葉でも人格でもなく、現人神としての存在であるということを、三島は自分の身をもって示すと答えた。そして特異な死を遂げることで、後々にまで残るシンボルとなり、後世を生きる人々に参照され続けることに賭けたとも考えられる」
だが作家が身を賭して問うたものは今の若い世代にどれだけ響いているだろうか。
反時代的とも受け止められるその思想を考える前に、作家その人を知ることが重要だろう。
宮台氏はその入り囗として、今年公開された映画「三島由紀夫VS東大全共闘」(豊島圭介監督)を挙げる。
自決の1年前、約1000人の左翼学生を相手に三島が討論した一部始終を記録したドキュメンタリーだ。
「イデオロギーは異なっても自分を討議に招いた学生らを三島は意気に感じ、言葉を尽くして対話している。こんな愛のある人に教えてもらえたらと思えるだろう」
宮台氏は「50年前に三島が予言した通りの状況が今の日本にある」とみる。「人間は基本的に弱いことを三島はよくわかっていた。だから私たちが生きるための不動点を見いだせるように扉を開いてくれた。日本が『空っぽ』な限り、三島の問いは有効であり続ける」
(近藤佳宜)
The Naked Songwriter S2 Ep. 1 — Reina Del Cid
Det är ett kapitel som jag skickade ut den 30 oktober 2018.
Följande är från en artikel i månadens nummer av WiLL, en månatlig tidskrift med titeln "Pax China's Dream is an Extremely Precarious Position", med en konversation mellan Masayuki Takayama och Keiko Kawazoe.
Xi Jinping har hela världen mot sig - äntligen har USA, Storbritannien och Australien gett det kinesiska kommunistpartiet ett "nej"!
China Gate som försvagade USA.
Kawazoe
Jag pratade i New York och Los Angeles i slutet av september och återvände sedan hem efter att ha täckt evenemanget i San Francisco, fortfarande jet-lagged (lol).
Föreläsningen var på japanska, så deltagarna var främst första generationens invandrare, varav majoriteten stödde Trump och talade mycket om premiärminister Abe.
Viktigast av allt, de var alla passionerade för Japan, även om de bor tvärs över havet från varandra i USA.
Men japanska amerikaner kan inte klumpas ihop som en grupp.
Vissa andra generationens och tredje generationens invandrare håller med tidigare USA: s kongressledamot Mike Honda, som ledde en resolution i den amerikanska kongressen och krävde en ursäkt från Japan för komfortkvinnor.
Takayama.
När jag var i L.A. kom en grupp människor som kallades första generationen till Amerika efter kriget.
De hade rymt från det utbrända Japan.
Japanskamerikanernas status var låg i det amerikanska samhället, men de tyckte att de var bättre än japanerna.
Men på 90-talet gick USA i en nedgång, och istället uppträdde det rika Japan i det amerikanska samhället med ett stort ansikte.
Till slut tyckte de att det var användbart att de kunde tala japanska och kunde komma in i de japanska företagen på bra villkor, som de hade övergivit.
Det var därför som den första generationen jag träffade på 1990-talet i allmänhet var mycket förvrängd.
De tänkte hoppa på vagnen, men en bättre japansk lyxbil kom ut.
Det var förvirrat över varför de kom till USA, och det verkade som om det inte skulle vara konstigt för någon som Mike Honda att ha ett nag mot Japan.
Faktum är att många japanska företag täckte rättegångar i USA och inramades av de nya första generationens anställda.
Paul Igasaki från USA: s jämställdhetskommission ställde sig bakom amerikanerna och sa: "Japan är ett land som föraktar kvinnor, och Mitsubishi Motors i Illinois har en politik att förakta kvinnor," och stämde sedan det japanska företaget för felaktigheter som inte var sanna. .
Jag var äcklad över att han hittills ville flörta med det vita samhället.
Kawazoe
Nyligen är de engelska tidningarna plötsligt trånga med den kinesiska spionorganisationen "United Front". Från mitten av 90-talet kommer manövreringen av Global Alliance for Preservation of the History of the World Anti-Japanese War (Anti-Japanese Federation) att bli aktiv på västkusten.
Det är en organisation som leder till United Front.
Man trodde att vissa Nikkei och koreanska halvöar samarbetade främst med kinesisk härkomst innan upprättandet av Anti-Japan Alliance. Ändå har de använts som tomter, till exempel genom att göra dem till medlemmar i kosten.
För närvarande är storchef Florence Fang.
Hon är den utomeuropeiska anti-japanska krigsminneshallens hedersdirektör, byggd i San Franciscos Chinatown.
Takayama.
Tänk på det, det var kvinnorna i kongressen, inklusive Dianne Feinstein, en demokrat från Kalifornien, som ropade på bojkott i Mitsubishi Motors sexuella trakasserier.
Kawazoe.
Senator Feinstein, som också fungerade som borgmästare i San Francisco, offentliggjorde nyligen att hans assistent, Russell Rowe, var en kinesisk spion.
Takayama.
När det upptäckte Lowes sanna identitet fanns det inget straff, inget annat än uppsägning.
Kawazoe.
Rowe, som var ansvarig för manövreringen av att länka den amerikanska kongressen till den anti-japanska federationen och koreanska halvöns organisationer, har sedan dess gjort tröstkvinnor som verkställande direktör för Foundation for Social Justice Education.
Senator Feinstein, som hade ett bra förhållande med Jiang Zemin, var en central person i Clinton-administrationen som arbetade hårt för att få Kina att gå med i Världshandelsorganisationen (WTO).
Hennes man gör affärer med Kina.
Den djupt involverade Kina-porten, representerad av henne, är källan till Förenta staternas försvagning.
Detta utkast fortsätter.
Följande är från en artikel i månadens nummer av WiLL, en månatlig tidskrift med titeln "Pax China's Dream is an Extremely Precarious Position", med en konversation mellan Masayuki Takayama och Keiko Kawazoe.
Xi Jinping har hela världen mot sig - äntligen har USA, Storbritannien och Australien gett det kinesiska kommunistpartiet ett "nej"!
China Gate som försvagade USA.
Kawazoe
Jag pratade i New York och Los Angeles i slutet av september och återvände sedan hem efter att ha täckt evenemanget i San Francisco, fortfarande jet-lagged (lol).
Föreläsningen var på japanska, så deltagarna var främst första generationens invandrare, varav majoriteten stödde Trump och talade mycket om premiärminister Abe.
Viktigast av allt, de var alla passionerade för Japan, även om de bor tvärs över havet från varandra i USA.
Men japanska amerikaner kan inte klumpas ihop som en grupp.
Vissa andra generationens och tredje generationens invandrare håller med tidigare USA: s kongressledamot Mike Honda, som ledde en resolution i den amerikanska kongressen och krävde en ursäkt från Japan för komfortkvinnor.
Takayama.
När jag var i L.A. kom en grupp människor som kallades första generationen till Amerika efter kriget.
De hade rymt från det utbrända Japan.
Japanskamerikanernas status var låg i det amerikanska samhället, men de tyckte att de var bättre än japanerna.
Men på 90-talet gick USA i en nedgång, och istället uppträdde det rika Japan i det amerikanska samhället med ett stort ansikte.
Till slut tyckte de att det var användbart att de kunde tala japanska och kunde komma in i de japanska företagen på bra villkor, som de hade övergivit.
Det var därför som den första generationen jag träffade på 1990-talet i allmänhet var mycket förvrängd.
De tänkte hoppa på vagnen, men en bättre japansk lyxbil kom ut.
Det var förvirrat över varför de kom till USA, och det verkade som om det inte skulle vara konstigt för någon som Mike Honda att ha ett nag mot Japan.
Faktum är att många japanska företag täckte rättegångar i USA och inramades av de nya första generationens anställda.
Paul Igasaki från USA: s jämställdhetskommission ställde sig bakom amerikanerna och sa: "Japan är ett land som föraktar kvinnor, och Mitsubishi Motors i Illinois har en politik att förakta kvinnor," och stämde sedan det japanska företaget för felaktigheter som inte var sanna. .
Jag var äcklad över att han hittills ville flörta med det vita samhället.
Kawazoe
Nyligen är de engelska tidningarna plötsligt trånga med den kinesiska spionorganisationen "United Front". Från mitten av 90-talet kommer manövreringen av Global Alliance for Preservation of the History of the World Anti-Japanese War (Anti-Japanese Federation) att bli aktiv på västkusten.
Det är en organisation som leder till United Front.
Man trodde att vissa Nikkei och koreanska halvöar samarbetade främst med kinesisk härkomst innan upprättandet av Anti-Japan Alliance. Ändå har de använts som tomter, till exempel genom att göra dem till medlemmar i kosten.
För närvarande är storchef Florence Fang.
Hon är den utomeuropeiska anti-japanska krigsminneshallens hedersdirektör, byggd i San Franciscos Chinatown.
Takayama.
Tänk på det, det var kvinnorna i kongressen, inklusive Dianne Feinstein, en demokrat från Kalifornien, som ropade på bojkott i Mitsubishi Motors sexuella trakasserier.
Kawazoe.
Senator Feinstein, som också fungerade som borgmästare i San Francisco, offentliggjorde nyligen att hans assistent, Russell Rowe, var en kinesisk spion.
Takayama.
När det upptäckte Lowes sanna identitet fanns det inget straff, inget annat än uppsägning.
Kawazoe.
Rowe, som var ansvarig för manövreringen av att länka den amerikanska kongressen till den anti-japanska federationen och koreanska halvöns organisationer, har sedan dess gjort tröstkvinnor som verkställande direktör för Foundation for Social Justice Education.
Senator Feinstein, som hade ett bra förhållande med Jiang Zemin, var en central person i Clinton-administrationen som arbetade hårt för att få Kina att gå med i Världshandelsorganisationen (WTO).
Hennes man gör affärer med Kina.
Den djupt involverade Kina-porten, representerad av henne, är källan till Förenta staternas försvagning.
Detta utkast fortsätter.
這是我於2018-10-30發布的一章。
以下是來自本月刊《 WiLL》的專題文章,該雜誌名為“ Pax China的夢想是一個極端不穩定的立場”,月刊雜誌以高山正幸和川and惠子之間的對話為特色。
習近平有全世界反對他的權利-最後,美國,英國和澳大利亞對中國共產黨表示了“不”!
中國門削弱了美國。
川藏
我於9月下旬在紐約和洛杉磯講話,然後在仍然在飛機場上落伍的舊金山報導了這次活動,然後回到了家(哈哈)。
演講以日語進行,因此參加者主要是第一代移民,其中大多數人都支持特朗普並高度評價了安倍首相。
最重要的是,即使他們彼此在美國隔海相望,他們都對日本充滿熱情。
但是,不能將日裔美國人作為一個整體混在一起。
一些第二代和第三代移民同意前美國國會議員邁克·本田(Mike Honda)的觀點,他領導了美國國會的一項決議,要求日本就慰安婦問題向日本道歉。
高山
當我在洛杉磯時,一群稱為第一代人的人在戰後來到美國。
他們逃離了疲憊的日本。
日裔美國人在美國社會中的地位很低,但他們認為自己比日本人更好。
然而,在九十年代,美國陷入低迷,相反,富裕的日本卻在美國社會大張旗鼓地出現。
最後,他們發現他們會說日語並能夠以良好的條件進入日本公司是有用的,而這是他們放棄的。
這就是為什麼我在1990年代遇到的第一代人通常都非常扭曲的原因。
他們打算跳上潮流,但出現了一輛更好的日本豪華車。
對於他們為什麼來美國感到困惑,對於像邁克·本田這樣的人對日本懷恨在心似乎並不奇怪。
實際上,許多日本公司在美國提起訴訟,並受到這些第一代新員工的限制。
美國平等就業機會委員會的Paul Igasaki站在美國人的一邊,他說:“日本是一個鄙視女性的國家,伊利諾伊州的三菱汽車公司有鄙視女性的政策,”然後起訴這家日本公司以虛假事實為由。
到目前為止,我很討厭他想和白人社會調情。
川藏
最近,英文報紙突然擠滿了中國間諜組織“統一戰線”。儘管如此,從九十年代中期開始,全球保護世界抗日戰爭歷史聯盟(抗日聯邦)的機動活動將在西海岸開始活躍。
它是導致統一戰線的組織。
它認為,在建立抗日同盟之前,一些日經和朝鮮半島主要與中國血統合作。儘管如此,它們仍被用作地塊,例如使它們成為國會議員。
目前,大老闆是芳芳。
她是建於舊金山唐人街的海外抗日戰爭紀念館的名譽主任。
高山
想到這一點,是國會中的婦女,包括來自加利福尼亞州的民主黨人黛安·費恩斯坦(Dianne Feinstein)在三菱汽車的性騷擾訴訟中呼籲抵制。
川生
曾任舊金山市長的費恩斯坦參議員最近公開宣布其助手羅素·羅(Russell Rowe)是中國間諜。
高山
當發現Lowe的真實身份時,沒有任何懲罰,只有解僱。
川生
Rowe曾負責將美國國會與抗日聯邦和朝鮮半島組織聯繫起來,並以此作為社會正義教育基金會的執行理事處理慰安婦問題。
費恩斯坦參議員與江澤民有著良好的關係,是克林頓政府的核心人物,他努力使中國加入世界貿易組織。
她的丈夫與中國做生意。
以她為代表的,參與度高的中國門是美國衰弱的根源。
該草案繼續進行。
以下是來自本月刊《 WiLL》的專題文章,該雜誌名為“ Pax China的夢想是一個極端不穩定的立場”,月刊雜誌以高山正幸和川and惠子之間的對話為特色。
習近平有全世界反對他的權利-最後,美國,英國和澳大利亞對中國共產黨表示了“不”!
中國門削弱了美國。
川藏
我於9月下旬在紐約和洛杉磯講話,然後在仍然在飛機場上落伍的舊金山報導了這次活動,然後回到了家(哈哈)。
演講以日語進行,因此參加者主要是第一代移民,其中大多數人都支持特朗普並高度評價了安倍首相。
最重要的是,即使他們彼此在美國隔海相望,他們都對日本充滿熱情。
但是,不能將日裔美國人作為一個整體混在一起。
一些第二代和第三代移民同意前美國國會議員邁克·本田(Mike Honda)的觀點,他領導了美國國會的一項決議,要求日本就慰安婦問題向日本道歉。
高山
當我在洛杉磯時,一群稱為第一代人的人在戰後來到美國。
他們逃離了疲憊的日本。
日裔美國人在美國社會中的地位很低,但他們認為自己比日本人更好。
然而,在九十年代,美國陷入低迷,相反,富裕的日本卻在美國社會大張旗鼓地出現。
最後,他們發現他們會說日語並能夠以良好的條件進入日本公司是有用的,而這是他們放棄的。
這就是為什麼我在1990年代遇到的第一代人通常都非常扭曲的原因。
他們打算跳上潮流,但出現了一輛更好的日本豪華車。
對於他們為什麼來美國感到困惑,對於像邁克·本田這樣的人對日本懷恨在心似乎並不奇怪。
實際上,許多日本公司在美國提起訴訟,並受到這些第一代新員工的限制。
美國平等就業機會委員會的Paul Igasaki站在美國人的一邊,他說:“日本是一個鄙視女性的國家,伊利諾伊州的三菱汽車公司有鄙視女性的政策,”然後起訴這家日本公司以虛假事實為由。
到目前為止,我很討厭他想和白人社會調情。
川藏
最近,英文報紙突然擠滿了中國間諜組織“統一戰線”。儘管如此,從九十年代中期開始,全球保護世界抗日戰爭歷史聯盟(抗日聯邦)的機動活動將在西海岸開始活躍。
它是導致統一戰線的組織。
它認為,在建立抗日同盟之前,一些日經和朝鮮半島主要與中國血統合作。儘管如此,它們仍被用作地塊,例如使它們成為國會議員。
目前,大老闆是芳芳。
她是建於舊金山唐人街的海外抗日戰爭紀念館的名譽主任。
高山
想到這一點,是國會中的婦女,包括來自加利福尼亞州的民主黨人黛安·費恩斯坦(Dianne Feinstein)在三菱汽車的性騷擾訴訟中呼籲抵制。
川生
曾任舊金山市長的費恩斯坦參議員最近公開宣布其助手羅素·羅(Russell Rowe)是中國間諜。
高山
當發現Lowe的真實身份時,沒有任何懲罰,只有解僱。
川生
Rowe曾負責將美國國會與抗日聯邦和朝鮮半島組織聯繫起來,並以此作為社會正義教育基金會的執行理事處理慰安婦問題。
費恩斯坦參議員與江澤民有著良好的關係,是克林頓政府的核心人物,他努力使中國加入世界貿易組織。
她的丈夫與中國做生意。
以她為代表的,參與度高的中國門是美國衰弱的根源。
該草案繼續進行。
这是我于2018-10-30发布的一章。
以下是本月刊《 WiLL》的一篇专题文章,该刊物的月刊名为“ Pax China的梦想是一个极度不稳定的立场”,其中包括高山山幸幸与川惠惠子之间的对话。
习近平有全世界反对他的权利-最后,美国,英国和澳大利亚对中国共产党表示了“不”!
中国门削弱了美国。
川藏
我于9月下旬在纽约和洛杉矶讲话,然后在仍然在飞机场上滞后的旧金山报道了这次活动,然后回到了家(哈哈)。
演讲以日语进行,因此参加者主要是第一代移民,其中大多数人都支持特朗普并高度评价了安倍首相。
最重要的是,尽管他们彼此在美国隔海相望,但他们都对日本充满热情。
但是,不能将日裔美国人作为一个整体混在一起。
一些第二代和第三代移民同意前美国国会议员迈克·本田(Mike Honda)的观点,他领导了美国国会的一项决议,要求日本就慰安妇问题向日本道歉。
高山
当我在洛杉矶时,一群叫做第一代人的人在战后来到美国。
他们逃离了疲惫的日本。
日裔美国人在美国社会中的地位很低,但他们认为自己比日本人更好。
然而,在九十年代,美国陷入低迷,相反,富裕的日本却在美国社会大张旗鼓地出现。
最后,他们发现他们会说日语并能够以良好的条件进入日本公司是有用的,而这是他们放弃的。
这就是为什么我在1990年代遇到的第一代人通常都非常扭曲的原因。
他们打算跳上潮流,但是出现了一辆更好的日本豪华车。
对于他们为什么来美国感到困惑,对于像迈克·本田这样的人对日本怀恨在心似乎并不奇怪。
实际上,许多日本公司在美国提起诉讼,并且受到这些新的第一代员工的限制。
美国平等就业机会委员会的Paul Igasaki站在美国人的一边,他说:“日本是一个鄙视女性的国家,伊利诺伊州的三菱汽车公司有鄙视女性的政策,”然后起诉这家日本公司以虚假事实为由。
到目前为止,我很讨厌他想和白人社会调情。
川藏
最近,英文报纸突然挤满了中国间谍组织“统一战线”。尽管如此,从九十年代中期开始,全球保护世界抗日战争历史联盟(抗日联邦)的机动将在西海岸开始活跃。
它是导致统一战线的组织。
它认为,在建立抗日同盟之前,一些日经和朝鲜半岛主要与中国血统合作。尽管如此,它们仍被用作地块,例如使它们成为国会议员。
目前,大老板是芳芳。
她是在旧金山唐人街建的海外抗日战争纪念馆的名誉主任。
高山
想到这一点,就是国会中的妇女,包括来自加利福尼亚州的民主党人黛安·费恩斯坦,他们呼吁抵制三菱汽车的性骚扰诉讼。
川生
曾任旧金山市长的费恩斯坦参议员最近公开宣布其助手罗素·罗(Russell Rowe)是中国间谍。
高山
当发现Lowe的真实身份时,没有任何惩罚,只有解雇。
川生
Rowe曾负责将美国国会与抗日联邦和朝鲜半岛组织联系起来,并以此作为社会正义教育基金会的执行理事处理慰安妇问题。
费恩斯坦参议员与江泽民有着良好的关系,是克林顿政府的核心人物,他努力使中国加入世界贸易组织。
她的丈夫与中国做生意。
以她为代表的,参与度高的中国门是美国衰弱的根源。
该草案继续进行。
以下是本月刊《 WiLL》的一篇专题文章,该刊物的月刊名为“ Pax China的梦想是一个极度不稳定的立场”,其中包括高山山幸幸与川惠惠子之间的对话。
习近平有全世界反对他的权利-最后,美国,英国和澳大利亚对中国共产党表示了“不”!
中国门削弱了美国。
川藏
我于9月下旬在纽约和洛杉矶讲话,然后在仍然在飞机场上滞后的旧金山报道了这次活动,然后回到了家(哈哈)。
演讲以日语进行,因此参加者主要是第一代移民,其中大多数人都支持特朗普并高度评价了安倍首相。
最重要的是,尽管他们彼此在美国隔海相望,但他们都对日本充满热情。
但是,不能将日裔美国人作为一个整体混在一起。
一些第二代和第三代移民同意前美国国会议员迈克·本田(Mike Honda)的观点,他领导了美国国会的一项决议,要求日本就慰安妇问题向日本道歉。
高山
当我在洛杉矶时,一群叫做第一代人的人在战后来到美国。
他们逃离了疲惫的日本。
日裔美国人在美国社会中的地位很低,但他们认为自己比日本人更好。
然而,在九十年代,美国陷入低迷,相反,富裕的日本却在美国社会大张旗鼓地出现。
最后,他们发现他们会说日语并能够以良好的条件进入日本公司是有用的,而这是他们放弃的。
这就是为什么我在1990年代遇到的第一代人通常都非常扭曲的原因。
他们打算跳上潮流,但是出现了一辆更好的日本豪华车。
对于他们为什么来美国感到困惑,对于像迈克·本田这样的人对日本怀恨在心似乎并不奇怪。
实际上,许多日本公司在美国提起诉讼,并且受到这些新的第一代员工的限制。
美国平等就业机会委员会的Paul Igasaki站在美国人的一边,他说:“日本是一个鄙视女性的国家,伊利诺伊州的三菱汽车公司有鄙视女性的政策,”然后起诉这家日本公司以虚假事实为由。
到目前为止,我很讨厌他想和白人社会调情。
川藏
最近,英文报纸突然挤满了中国间谍组织“统一战线”。尽管如此,从九十年代中期开始,全球保护世界抗日战争历史联盟(抗日联邦)的机动将在西海岸开始活跃。
它是导致统一战线的组织。
它认为,在建立抗日同盟之前,一些日经和朝鲜半岛主要与中国血统合作。尽管如此,它们仍被用作地块,例如使它们成为国会议员。
目前,大老板是芳芳。
她是在旧金山唐人街建的海外抗日战争纪念馆的名誉主任。
高山
想到这一点,就是国会中的妇女,包括来自加利福尼亚州的民主党人黛安·费恩斯坦,他们呼吁抵制三菱汽车的性骚扰诉讼。
川生
曾任旧金山市长的费恩斯坦参议员最近公开宣布其助手罗素·罗(Russell Rowe)是中国间谍。
高山
当发现Lowe的真实身份时,没有任何惩罚,只有解雇。
川生
Rowe曾负责将美国国会与抗日联邦和朝鲜半岛组织联系起来,并以此作为社会正义教育基金会的执行理事处理慰安妇问题。
费恩斯坦参议员与江泽民有着良好的关系,是克林顿政府的核心人物,他努力使中国加入世界贸易组织。
她的丈夫与中国做生意。
以她为代表的,参与度高的中国门是美国衰弱的根源。
该草案继续进行。
2018-10-30에 보냈던 챕터입니다.
다음은 타카야마 마사유키와 가와 조에 케이코의 대화를 담은 월간지 "팍스 차이나의 꿈은 극도로 위태로운 입장이다"라는 제목의 월간지 WiLL의 이번 달 특집 기사입니다.
시진핑은 전 세계가 그를 반대하고 있습니다. 마침내 미국, 영국, 호주가 중국 공산당에 "아니오"를주었습니다!
미국을 약화시킨 차이나 게이트.
Kawazoe
9 월 말에 뉴욕과 로스 엔젤레스에서 연설을하고 샌프란시스코에서 행사를 취재 한 후 집으로 돌아 왔습니다. 여전히 시차 (웃음).
강연은 일본어로 진행 되었기 때문에 참석자들은 주로 1 세대 이민자였으며 대다수는 트럼프를지지하고 아베 총리를 높이 평가했습니다.
가장 중요한 것은 미국에서 서로 바다 건너편에 살지만 모두 일본에 대해 열정적 이었다는 것입니다.
그러나 일본계 미국인은 하나의 그룹으로 묶일 수 없습니다.
일부 2 세대 및 3 세대 이민자들은 위안부 문제에 대한 일본의 사과를 요구하는 미국 의회 결의안을 이끌었던 전 미국 하원 의원 Mike Honda에 동의합니다.
다카야마.
내가 L.A.에 있었을 때, 1 세대라는 사람들이 전쟁 후 미국에 왔습니다.
그들은 불타 버린 일본에서 탈출했다.
미국 사회에서는 일본계 미국인의 지위가 낮았지만 일본인보다 낫다고 생각했습니다.
그러나 90 년대 미국은 슬럼프에 접어 들었고 대신 큰 얼굴로 미국 사회에 부유 한 일본이 등장했다.
결국 그들은 일본어를 할 수 있고 그들이 포기한 좋은 조건으로 일본 기업에 들어갈 수 있다는 것이 유용하다는 것을 알게되었습니다.
이것이 제가 1990 년대에 만난 첫 번째 세대가 일반적으로 매우 뒤틀린 이유입니다.
그들은 악 대차에 뛰어 들려고했지만 더 나은 일본 고급차가 나왔습니다.
왜 그들이 미국에 왔는지 혼란 스러웠고, Mike Honda 같은 사람이 일본에 대해 원한을 갖는 것은 이상하지 않을 것 같았습니다.
사실, 많은 일본 기업들이 미국에서 소송을 다루고 있었고 새로운 1 세대 직원들에 의해 틀에 박혔습니다.
미국 평등 고용 기회위원회 폴 이가 사키는“일본은 여성을 경멸하는 나라이고, 일리노이 주 미쓰비시 자동차는 여성을 경멸하는 정책을 가지고있다”며 미국인들의 편을 들었고 사실이 아닌 거짓으로 일본 기업을 고소했다. .
나는 그가 지금까지 백인 사회에 바람을 피우고 싶어서 역겨웠다.
Kawazoe
최근 영자 신문이 갑자기 중국 스파이 조직인 "연합 전선"으로 붐비고 있습니다. 그러나 90 년대 중반부터는 세계 항일 전쟁사 보존 연맹 (반일 연맹)의 작전이 서해안에서 활성화 될 것이다.
연합 전선으로 이끄는 조직입니다.
일부 닛케이와 한반도는 반일 동맹이 성립되기 전에 주로 중국계와 협력했다고 생각했다. 그럼에도 불구하고 그들은 그들을 국회 회원으로 만드는 것과 같은 음모로 사용했습니다.
현재 빅 보스는 Florence Fang입니다.
그녀는 샌프란시스코 차이나 타운에 지어진 해외 항일 전쟁 기념관 명예 감독이다.
다카야마.
생각해 보면 미쓰비시 자동차 성희롱 소송에서 불매 운동을 외친 것은 캘리포니아 출신의 민주당 원 다이앤 파인 슈타인을 포함 해 의회의 여성들이었다.
가와 조에.
샌프란시스코 시장을 역임 한 파인 슈타인 상원 의원은 최근 그의 보좌관 인 러셀 로우가 중국 스파이라는 사실을 공개했습니다.
다카야마.
로우의 정체를 발견했을 때 벌은 없었고 해고 밖에 없었습니다.
가와 조에.
미 의회를 항일 연맹 및 한반도 조직과 연결하는 작전을 담당했던 로우는 사회 정의 교육 재단 전무 이사로 위안부 문제를 맡았다.
장쩌민과 좋은 관계를 맺은 파인 슈타인 상원 의원은 중국이 세계 무역기구 (WTO)에 가입하도록 열심히 노력한 클린턴 행정부의 중심 인물이었습니다.
그녀의 남편은 중국과 사업을합니다.
그녀가 대표하는 깊이 관여 된 차이나 게이트는 미국 약화의 원천입니다.
이 초안은 계속됩니다.
다음은 타카야마 마사유키와 가와 조에 케이코의 대화를 담은 월간지 "팍스 차이나의 꿈은 극도로 위태로운 입장이다"라는 제목의 월간지 WiLL의 이번 달 특집 기사입니다.
시진핑은 전 세계가 그를 반대하고 있습니다. 마침내 미국, 영국, 호주가 중국 공산당에 "아니오"를주었습니다!
미국을 약화시킨 차이나 게이트.
Kawazoe
9 월 말에 뉴욕과 로스 엔젤레스에서 연설을하고 샌프란시스코에서 행사를 취재 한 후 집으로 돌아 왔습니다. 여전히 시차 (웃음).
강연은 일본어로 진행 되었기 때문에 참석자들은 주로 1 세대 이민자였으며 대다수는 트럼프를지지하고 아베 총리를 높이 평가했습니다.
가장 중요한 것은 미국에서 서로 바다 건너편에 살지만 모두 일본에 대해 열정적 이었다는 것입니다.
그러나 일본계 미국인은 하나의 그룹으로 묶일 수 없습니다.
일부 2 세대 및 3 세대 이민자들은 위안부 문제에 대한 일본의 사과를 요구하는 미국 의회 결의안을 이끌었던 전 미국 하원 의원 Mike Honda에 동의합니다.
다카야마.
내가 L.A.에 있었을 때, 1 세대라는 사람들이 전쟁 후 미국에 왔습니다.
그들은 불타 버린 일본에서 탈출했다.
미국 사회에서는 일본계 미국인의 지위가 낮았지만 일본인보다 낫다고 생각했습니다.
그러나 90 년대 미국은 슬럼프에 접어 들었고 대신 큰 얼굴로 미국 사회에 부유 한 일본이 등장했다.
결국 그들은 일본어를 할 수 있고 그들이 포기한 좋은 조건으로 일본 기업에 들어갈 수 있다는 것이 유용하다는 것을 알게되었습니다.
이것이 제가 1990 년대에 만난 첫 번째 세대가 일반적으로 매우 뒤틀린 이유입니다.
그들은 악 대차에 뛰어 들려고했지만 더 나은 일본 고급차가 나왔습니다.
왜 그들이 미국에 왔는지 혼란 스러웠고, Mike Honda 같은 사람이 일본에 대해 원한을 갖는 것은 이상하지 않을 것 같았습니다.
사실, 많은 일본 기업들이 미국에서 소송을 다루고 있었고 새로운 1 세대 직원들에 의해 틀에 박혔습니다.
미국 평등 고용 기회위원회 폴 이가 사키는“일본은 여성을 경멸하는 나라이고, 일리노이 주 미쓰비시 자동차는 여성을 경멸하는 정책을 가지고있다”며 미국인들의 편을 들었고 사실이 아닌 거짓으로 일본 기업을 고소했다. .
나는 그가 지금까지 백인 사회에 바람을 피우고 싶어서 역겨웠다.
Kawazoe
최근 영자 신문이 갑자기 중국 스파이 조직인 "연합 전선"으로 붐비고 있습니다. 그러나 90 년대 중반부터는 세계 항일 전쟁사 보존 연맹 (반일 연맹)의 작전이 서해안에서 활성화 될 것이다.
연합 전선으로 이끄는 조직입니다.
일부 닛케이와 한반도는 반일 동맹이 성립되기 전에 주로 중국계와 협력했다고 생각했다. 그럼에도 불구하고 그들은 그들을 국회 회원으로 만드는 것과 같은 음모로 사용했습니다.
현재 빅 보스는 Florence Fang입니다.
그녀는 샌프란시스코 차이나 타운에 지어진 해외 항일 전쟁 기념관 명예 감독이다.
다카야마.
생각해 보면 미쓰비시 자동차 성희롱 소송에서 불매 운동을 외친 것은 캘리포니아 출신의 민주당 원 다이앤 파인 슈타인을 포함 해 의회의 여성들이었다.
가와 조에.
샌프란시스코 시장을 역임 한 파인 슈타인 상원 의원은 최근 그의 보좌관 인 러셀 로우가 중국 스파이라는 사실을 공개했습니다.
다카야마.
로우의 정체를 발견했을 때 벌은 없었고 해고 밖에 없었습니다.
가와 조에.
미 의회를 항일 연맹 및 한반도 조직과 연결하는 작전을 담당했던 로우는 사회 정의 교육 재단 전무 이사로 위안부 문제를 맡았다.
장쩌민과 좋은 관계를 맺은 파인 슈타인 상원 의원은 중국이 세계 무역기구 (WTO)에 가입하도록 열심히 노력한 클린턴 행정부의 중심 인물이었습니다.
그녀의 남편은 중국과 사업을합니다.
그녀가 대표하는 깊이 관여 된 차이나 게이트는 미국 약화의 원천입니다.
이 초안은 계속됩니다.