文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

これを見計らって、中国は活動を活発化させた。

2020年10月06日 22時34分46秒 | 文明、政治、経済
米国の太平洋艦隊の空母で武漢ウイルスの集団感染が発生して3か月間、活動停止を余儀なくされた。
これを見計らって、中国は活動を活発化させた。
米国大統領選挙で反トランプ米国メディアはコロナ禍報道一色であること。
彼らの世論調査でバイデンが優勢なのは、正に、コロナ問題である事。
古田博司大教授が定義するところの直感。
武漢ウイルスについての、私の直感からの指摘と、中国人初の芥川賞受賞作家で、今は日本に帰化している楊逸さんが覚悟の書である「わが敵、習近平」で言及している事こそが事実である、と、私は今、一層確信している。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

中国の領土であるとの主張は、けんかをふっかけるにあたっての便利な言い訳である。

2020年10月06日 22時00分55秒 | 文明、政治、経済
以下は2018年9月発売された月刊誌正論からである。
尖閣諸島は、日本と中国の“火薬庫”、と題した、元米海兵隊大佐グラント・F・ニューシャムさんの論文からである。
見出し以外の文中強調は私。
日本と中国の関係は雪解けに向かいつつある、との記事が数ヵ月ごとに西側メディアに出ているようだ。
何年にもわたって見すぎている記事なので、ついこう返答したくなる。
「彼らはいつもそうなりそうだし、そして、決してそうはならない」と。 
日中は紛争に向かっている。
しばらくはかかるだろうが。
北朝鮮情勢に関心が集まるなかで、東シナ海では由々しき衝突が近づいている。
中国はそこで、日本に恥をかかせ、中国のアジアにおける支配の脅威になるような存在から取り除こうとしている。
日本の尖閣諸島(沖縄県石垣市)は中国の領土であるとの主張は、けんかをふっかけるにあたっての便利な言い訳である。
中国が過去20年にわたり、軍備力を急速に整備している目的の一つは、東シナ海、および尖閣諸島における支配権を獲得することにある。 
中国は徐々に“浸透”することで、これを達成しようとしている。
この海域に多くの艦船や航空機を侵入させている(そのなかには海警局や漁船も含まれる)こと、そしてその回数があまりに多いため、日本側は対応できていない。 
いらいらした日本政府が(中国側との)取引することに同意する、というシナリオがある。
中国は“民間人”あるいは海警局の要員を無人島の尖閣諸島に上陸さ
せるかもしれない。
「船の航行を支援するため、あるいは漁民を救出するため」として。それは日本に対し、手を出せるものならやってみろという態度だ。 
自衛隊は最近の傾向からみて、中国が数年のうちに、あるいは今日にでも大挙してそこにやってくるかもしれないことを認識している。 
ここ数年、中国は数百の漁船を尖閣や小笠原諸島(東京都)に送ってきた。
海警局、そして人民解放軍の船舶が水平線の向こうで支援しながら。
そのねらいとは何か。
中国が今だと決めたら、その時に何が起こりうるのかを日本側にわからせるためだ。
日本は軍事的にも政治的にも切羽詰まった対応をしてきた。
それでも状況が楽になることはない。
“浸透作戦”がうまくいかなかった場合、人民解放軍は党の決定として、「短期決戦型」の戦争を仕掛けてくるだろう。
日本に中国の実力を分からせ、さらには尖閣諸島や日本の別の領土を占領するためだ。
中国はまだ戦争の準備は十分ではないかもしれないが、数年のうちに準備は整うだろう。
この稿続く。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Confront Korean Lies. Warum setzt Korea 'Anti-Japan' fort?

2020年10月06日 21時55分16秒 | 文明、政治、経済
Das Folgende ist aus einem Artikel von Koji Matsumoto.
Es wurde in der September-Ausgabe des Monatsmagazins WiLL mit dem Titel „Confront Korean Lies. Warum setzt Korea 'Anti-Japan' fort? Erkennen Sie historische Wahrheiten und enthüllen Sie koreanische Fiktion. '
Es ist ein Muss nicht nur für japanische Bürger, sondern auch für Menschen auf der ganzen Welt.
Ohne dieses Papier zu lesen, ist die Geschichte des Fernen Ostens nach dem Krieg völlig unbekannt.
Koji Matsumoto absolvierte die Universität von Tokio und trat dem Ministerium für internationalen Handel und Industrie (MITI) bei.
Er postete nach Südkorea, wo er entdeckte, wie seltsam es war, und schrieb eines der besten Bücher der Welt über Korea.
Er ist einer der nationalen Schätze Japans und verkörpert die Rolle der Elite, die an die Universität von Tokio kommt.
Ich bin sicher, dass Saicho für seine Arbeit seinen Kopf auf den Berg Hiei gehängt hätte.
Alexis Dudden, ein koreanischer Agent und unglaublich wenig Intelligenz, dominieren die American Historical Society.
Gleiches gilt für die Vereinten Nationen.
Es ist an der Zeit, dass sich die internationale Gemeinschaft schämt, ihre Unwissenheit und Ineffizienz zu kennen.
Vor allem gibt es Südkorea und China, das Land des abgründigen Bösen und der plausiblen Lügen.
In Südkorea startete China 74 Jahre nach dem Krieg Jiang Zemin, um die Menschen vom Vorfall auf dem Platz des Himmlischen Friedens abzulenken.
Die Tatsache, dass die internationale Gemeinschaft den als antijapanische Bildung bezeichneten Nationalsozialismus übersehen hat, hat eine volatile und gefährliche Welt geschaffen.
Chinas Unverschämtheit, Südkoreas Wahnsinn (Wahnsinn der koreanischen Halbinsel), Putins Unverschämtheit, die alle auf die fortgesetzte Vernachlässigung des Nationalsozialismus durch die internationale Gemeinschaft zurückzuführen sind, die China und die koreanische Halbinsel weiterhin tun.
"Koreanische Tradition" aus der Neuzeit.
Ich würde sagen, dass Korea Japan in der Welt am ähnlichsten ist.
Seit der Neuzeit hat es japanische Institutionen und Kultur übernommen, so dass sich der japanische Einfluss in jeder Ecke seiner Gesellschaft bemerkbar gemacht hat.
Japan führte den Chinesisch-Japanischen Krieg und machte Korea unabhängig. Dennoch hat Korea, das durch diesen Krieg geschaffen wurde, nicht nur den Status eines unabhängigen Landes erlangt, sondern es ist auch ein völlig anderes Land geworden als das alte Korea, das zuvor existierte.
Die Kernaufgaben, die zur Geburt der koreanischen Nation führten, wie die Unabhängigkeit von China, die Etablierung der koreanischen Sprache als kulturelle Sprache und Koreas Studium nach moderner Methodik, wurden größtenteils von den Japanern erfüllt.
Obwohl es vielen Menschen überraschend erscheinen mag, ist das meiste, was wir heute als "traditionelle koreanische Kultur" bezeichnen, tatsächlich entstanden oder hat seine Bedeutung in der Neuzeit gefunden.
Es waren die Japaner, die in diesem Prozess eine führende Rolle spielten.
Anfangs waren die Menschen auf der koreanischen Halbinsel nicht sehr an ihrer eigenen traditionellen Kultur interessiert.
Die "Koreanität" war zu dieser Zeit in der Welt des Bewusstseins fast nicht existent.
Das Sprachrohr eines koreanischen Geschichtsbuchs zeigt ein Bild einer Buddha-Statue in Seokguram, Gyeongju.
Es ist eine prächtige Buddha-Statue aus der Silla-Zeit.
Es wurde 1909 vor der Annexion Japans und Koreas entdeckt, stand jedoch unter dem Schutz der japanischen Regierung.
Ein japanischer Postbote, der in eine Höhle gegangen war, um sich vor dem Regen zu schützen, fand die Buddha-Statue in der Dusche und sorgte für Aufruhr.
Ein Umfrageteam wurde zur Untersuchung geschickt, und weil es so wertvoll war, hat das Büro des Generalgouverneurs viel Arbeit geleistet, um es zu erhalten.
Einige mögen denken, dass dies offensichtlich ist, aber es sollte daran erinnert werden, dass Joseon ein streng konfuzianischer Staat war, der dem Buddhismus feindlich gegenüberstand. Viele Buddha-Statuen wurden zerstört, sobald sie gefunden und ohne Aufzeichnungen aufgegeben wurden.
1940 wurde ein Buch mit Illustrationen aus dem 15. Jahrhundert von Hunminjeongeum entdeckt, das einen Bericht über die Hangeul-Produktion aus dem 15. Jahrhundert beschreibt.
Es wurde in einem Privathaus in der Provinz Nord-Gyeongsang gefunden, wo es als Unterlage verwendet wurde.
Es ist jetzt ein nationaler Schatz, aber zu Joseons Zeiten wäre es wie ein Stück Papier behandelt worden.
Es erblickte das Licht der Welt, denn in dieser Zeit galt Hangul als wertvolles kulturelles Erbe.
Es waren die Japaner, die die Schönheit der koreanischen Keramik entdeckten.
Im alten Chosun gab es keine große Tendenz, alte Keramik als Schätze zu schätzen, und es gab nicht viel Bewusstsein, um Traditionen zu pflegen. Die Technik des Seladon wurde auch vor langer Zeit zerstört; niemand konnte es mehr schaffen.
Ein Kenner und Geschäftsmann, Gisaku Tomita, investierte jedoch sein eigenes Geld, um es nach zehnjähriger Arbeit wiederzubeleben.
Das heutige Seladon-Porzellan, das in koreanischen Kaufhäusern und Souvenirläden verkauft wird, basiert nicht auf traditionellen Techniken, sondern auf Tomitas restaurierten (und allgemein akzeptierten) Methoden.
Es ist eine alte und neue Kunst, die die Japaner zu Beginn des 20. Jahrhunderts vom Boden wiederbelebten, nachdem sie aus Koreas Land verschwunden waren.
Besonders hervorzuheben ist auch Shinpei Ogura.
Zunächst Assistent an der Universität von Tokio, studierte er die Notation von Manyoshu. Trotzdem beschloss er, nach Korea zu gehen und die alte koreanische Sprache zu erkunden, insbesondere "Hyangga".
Hyangga ist ein Lied aus dem Land, was bedeutet, dass es ein Lied aus dem Land war, aber es übertrug nur 25 Gedichte.
Vom koreanischen Konfuzianer aus gesehen war es wie ein Relikt der unbedeutenden Barbarenzeit.
Erstens gibt es fast keine alte koreanische Literatur, und sie wissen nicht, wie man sie liest.
Während Ogura als Junior-Beamter im Büro des Gouverneurs arbeitete, begann er, alte Sprachen zu lernen. Es überfiel Esel in einer Pause und ging in ein Viertel und sammelte einen Dialekt.
Ein altes Wort aus alter Zeit bleibt im Stadtteil weit vom Zentrum entfernt.
Es hat dort ein Auge behalten.
Er setzte seine einsame Forschung in der umliegenden Gleichgültigkeit fort, auf dem Gebiet, an dem weder der Koreaner noch das Büro des Gouverneurs, nein, selbst die Linguistic Society of Japan, nicht so viel Interesse hatten.
Es war das Ergebnis seiner engagierten Bemühungen, die Koreanisch die Grundlage für wissenschaftliche Forschung gaben.
Nach der Herrschaft Japans waren es die Japaner, die es geschafft haben, ihre Tradition wiederzuentdecken und mit anderen Worten den Versuch wiederzubeleben, den Wert von „etwas Korea“ zu entdecken, das die alte koreanische Person von überlegenem sozialen Ansehen nicht sah.
Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass die koreanische Nation durch eine "Begegnung" mit dem modernen Japan geboren wurde.
'Der Protagonist des kolonialen Koreas spielte in der ersten Hälfte der 1940er Jahre nach der Verkündung der Unabhängigkeit in der zweiten Hälfte weiterhin die führende Rolle im neuen Land. Obwohl es diejenigen sein sollten, die den japanischen Kaiser akzeptierten, nahmen sie an der US-Militärverwaltung teil und spielten eine Rolle beim Aufbau der neuen Nation. Ich muss sehen, dass es ein neues Land im Land gebaut hat '(' Zeitgenössische koreanische Geschichte unter dem Kaiser von Japan 'Cheongam Song Gun-ho)
Dieser Artikel wird fortgesetzt.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

It was the Japanese who played a leading role in this process.

2020年10月06日 21時46分05秒 | 文明、政治、経済
The following is from a paper by Koji Matsumoto.
It published in the September issue of the monthly magazine WiLL titled 'Confront Korean lies. Why does Korea continue 'anti-Japan'? Detect historical truth, reveal Korean fiction.'
It is a must-read paper not only for Japanese citizens but also for people around the world.
Without reading this paper, the history of the Far East after the war is entirely unknown.
Koji Matsumoto graduated from the University of Tokyo and joined the Ministry of International Trade and Industry (MITI). 
He posted to South Korea, where he discovered how strange it was and wrote one of the world's best books on Korea.
He is one of Japan's national treasures, embodying the elite's role who enter the University of Tokyo.
I am sure that Saicho would have hung his head on Mount Hiei for his work.
Alexis Dudden, a Korean agent, and incredibly low intelligence dominate the American Historical Society.
The same goes for the United Nations.
The time has come for the international community to be ashamed of knowing their ignorance and inefficiency.
Above all, there are South Korea and China, the land of abysmal evil and plausible lies.
In South Korea for 74 years after the war, China started Jiang Zemin to distract people from the Tiananmen incident.
The fact that the international community overlooked Nazism, called anti-Japanese education, has created a volatile and dangerous world.
China's grow impudent, South Korea's madness (Korean peninsula's madness), Putin's raise impudent, all of which result from the international community's continued neglect of Nazism that China and the Korean peninsula continue to do.
'Korean Tradition' from the modern era. 
I would venture to say that Korea is the most similar to Japan in the world.
Since the modern era, it has been adopting Japanese institutions and culture, so Japanese influence has felt in every corner of its society. 
Japan fought the Sino-Japanese War and made Korea independent. Still, Korea created by this war has not only gained the status of an independent country, but it has also become a completely different country from the old Korea that existed before.
The core tasks leading to the Korean nation's birth, such as independence from China, the establishment of the Korean language as a cultural language, and Korea's study by modern methodology, were mostly accomplished by the Japanese.
Although it may seem surprising to many people, most of what we now call 'Korean traditional culture' actually emerged or found its significance in the modern era.
It was the Japanese who played a leading role in this process.
Initially, the people of the Korean peninsula were not very interested in their own traditional culture.     
The 'Koreanness' was almost non-existent in the world of consciousness at the time.
The mouthpiece of a Korean history textbook shows a picture of a Buddha statue in Seokguram, Gyeongju.
It is a magnificent Buddha statue made in the Silla period. 
It was discovered in 1909, before the annexation of Japan and Korea, but it was under the protection of the Japanese government.
A Japanese postman, who had gone into a cave to take shelter from the rain, found the Buddha statue in the shower and caused an uproar.
A survey team was sent to investigate, and because it was so valuable, the Governor General's Office did a great deal of work to preserve it.
Some may think this is obvious, but it should be recalled that Joseon was a rigidly Confucian state hostile to Buddhism. Many Buddha statues were destroyed as soon as they were found and abandoned without any records. 
In 1940, a 15th-century book of Hunminjeongeum illustrations was discovered, which describes a 15th-century account of Hangeul production.
It was found in a private house in North Gyeongsang Province, where it was used as a backing sheet.
It is now a national treasure, but in Joseon's time, it would have been treated like a scrap of paper.
It saw the light of day because it was an era when Hangul was regarded as a valuable cultural heritage. 
It was the Japanese who discovered the beauty of Korean ceramics.
In the old Chosun, there was not much of a tendency to value old ceramics as treasures, and there was not much of consciousness to cherish traditions. The technique of celadon was also destroyed long ago; no one was able to make it anymore.
However, a connoisseur and businessman, Gisaku Tomita, invested his own money to revive it after ten years of work.
Today's celadon porcelain sold in Korean department stores and souvenir shops is not based on traditional techniques, but rather on Tomita's restored (and generally accepted) methods.
It is an old and new art that the Japanese revived from the ground at the beginning of the 20th century after having disappeared from Korea's land. 
Shinpei Ogura is also worthy of special mention.
Initially an assistant at the University of Tokyo, he studied the notation of Manyoshu. Still, he decided to go to Korea and explore the ancient Korean language, especially 'Hyangga.'
Hyangga is a song from the country, meaning it was a song from the countryside, but it transmitted only 25 poems.
Seen from the Korean Confucian, it was like a relic of the insignificant barbarians era.
In the first place, ancient Korean literature is almost non-existent, and they don't know how to read it.
While Ogura worked in the governor's office as a junior official, he began studying ancient languages. It raided Donkey at a recess and went out to a district and gathered a dialect.
An old old-time word is left in the district away from the center far.
It kept an eye there.
He continued his lonely research in the surrounding indifference, in the field which neither the Korean nor the governor's office, no, even the Linguistic Society of Japan didn't have an interest in so much.
It was the result of his devoted efforts that gave Korean the foundation for scientific research.
After Japan's rule, it was the Japanese made it that rediscovered its tradition and revived, in other words, the attempt to discover the value of 'something Korea' that the old Korean person of superior social standing did not look.
It is no exaggeration to say that the Korean nation was born through an 'encounter' with modern Japan.
'The protagonist of colonial Korea in the first half of the 1940s continued to play the leading role in the new country after the promulgation of independence in the second half. Although it should have been those who accepted the Japanese Emperor participated in the US military administration and played a role in constructing the new nation. I have to see that it built a new country in the country '('Contemporary Korean History under the Emperor of Japan' Cheongam Song Gun-ho)
This article continues.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ポンペオはNHKの、これまでの偽善のすべてを破壊しつくした、と言っても過言ではない

2020年10月06日 21時41分14秒 | 文明、政治、経済
9時に少し遅れてwatch9を観た。
誰もが、これまでの、おためごかしなNHKの報道とは違っていたと思って観ていただろう。
何故か?
ポンペオという本物の中の本物が、米国最高の知性の持ち主の一人である事を実証する、極めて明晰な言葉を発し続けたからである。
有馬の質問は、本当は、何とか自分達の思想に近い方向に持っていこうとしていたのだろうが。
最後の質問にあったように、米国は、日本に基地負担金を求めてくる、
つまり何とか米国を批判する方向に持っていきたかったのだろうが、
ポンペオはNHKの、これまでの偽善のすべてを破壊しつくした、と言っても過言ではない。

トランプ大統領の退院問題に関しては、相変わらずの、呆れかえるほどの反トランプ報道だったが。
今、報道されている事柄の馬鹿馬鹿しさ、愚かさ、背後に中国の影がありありの日本分断化を図る策動、
所謂文化人代表の様な(NHK好みの人間達なのだろうが)是枝某という映画監督は、まともな日本人か、日本人だとしたら、正に、一体、何様のつもりだ。
こんな下種が、日本の政治に口を挟んで、今回の事が、言論の自由に対する侵害だ等と、おきまりの文句を言う。
お前が、そういう最低の文句を言う事をNHKが嬉々として大々的に取り上げる。
どこが言論の自由の侵害だ!
お前は、誰よりも言論の自由を謳歌して、日本の分断化を図る中国の手先に、何の咎も受けずに、邁進している。
お前こそが、最高、最大の言論自由を享受している国、これ以上ない程に、素晴らしい日本である事を思え!
中国なら、お前は、拘束されて、重罪に処されているぞ。
愚劣極まりないだけではなく、国に仇成す事だけを考えている様な大学教授などの唐変木を税金で養う国は、日本以外にはなかった事をこそ知れ!
この稿続く。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

以下はgooにおけるリアルタイムのベスト10である。

2020年10月06日 17時53分12秒 | 文明、政治、経済
1
the international community overlooked Nazism
2
Hur som helst, jag var inte i stånd att studera.
3
Uansett var jeg ikke i stand til å studere.
4
Alle akademiske og ideologiske friheter osv. Er ikke hjemme for dem.
5
朝鮮を開化の仲間に引き入れようとした日本の啓蒙思想家の理想が結実して、今の韓国語が生まれたのです。
6
Alla akademiska och ideologiska friheter etc. är inte hemma för dem.
7
All academic and ideological freedoms, etc. are not at home to them. 
8
以下はgooにおけるリアルタイムのベスト10である。
9
Как бы то ни было, у меня не было возможности учиться.
10
The Origin of Korea Anti-Japanese


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Konfronter koreanske løgner. Hvorfor fortsetter Korea 'anti-Japan'?

2020年10月06日 17時33分14秒 | 全般
Følgende er fra et papir av Koji Matsumoto publisert i septemberutgaven av månedsmagasinet WiLL med tittelen 'Confront Korean lies. Hvorfor fortsetter Korea 'anti-Japan'? Oppdag historisk sannhet, avslør koreansk fiksjon. '
Det er et must-read papir ikke bare for japanske statsborgere, men også for mennesker over hele verden.
Uten å lese denne artikkelen, er Fjernøstenes historie etter krigen helt ukjent.
Koji Matsumoto ble uteksaminert fra University of Tokyo og ble med i Ministry of International Trade and Industry (MITI). Han postet til Sør-Korea, hvor han oppdaget hvor rart det var og skrev en av verdens beste bøker om Korea.
Han er en av Japans nasjonale skatter og legemliggjør elitens rolle som går inn i University of Tokyo.
Jeg er sikker på at Saicho ville ha hengt hodet på Hiei-fjellet for sitt arbeid.
Alexis Dudden, en koreansk agent, og utrolig lav intelligens dominerer American Historical Society.
Det samme gjelder FN.
Tiden er inne for at det internasjonale samfunnet skal skamme seg over å kjenne deres uvitenhet og ineffektivitet.
Fremfor alt er det Sør-Korea og Kina, landet med avskyelige onde og sannsynlige løgner.
I Sør-Korea i 74 år etter krigen startet Kina Jiang Zemin for å distrahere folk fra Tiananmen-hendelsen.
Det faktum at det internasjonale samfunnet oversett nazismen, kalt anti-japansk utdanning, har skapt en ustabil og farlig verden.
Kinas voksende frekke, Sør-Koreas galskap (Koreanske halvøyens galskap), Putins økte frekke, alt sammen som følge av det internasjonale samfunnets fortsatte forsømmelse av nazismen som Kina og den koreanske halvøya fortsetter å gjøre.
Det følgende er en fortsettelse av forrige kapittel.
Shinpei Ogura er også verdt å nevne spesielt.
Opprinnelig assistent ved University of Tokyo studerte han notasjonen av Manyoshu. Likevel bestemte han seg for å dra til Korea og utforske det gamle koreanske språket, spesielt 'Hyangga'.
Hyangga er en sang fra landet, noe som betyr at det var en sang fra landsbygda, men den overførte bare 25 dikt.
Sett fra den koreanske konfucianeren var det som en relikvie fra den ubetydelige barbarens tid.
For det første er gammel koreansk litteratur nesten fraværende, og de vet ikke hvordan de skal lese den.
Mens Ogura jobbet på guvernørens kontor som juniortjenestemann, begynte han å studere eldgamle språk. Det raidet esel i en fordypning og gikk ut til et distrikt og samlet en dialekt.
Et gammelt gammeldags ord er igjen i distriktet vekk fra sentrum langt.
Det holdt et øye der.
Han fortsatte sin ensomme forskning i den omkringliggende likegyldighet, på feltet som verken koreansk eller guvernørskontor, nei, ikke engang Linguistic Society of Japan ikke hadde interesse av så mye.
Det var resultatet av hans hengivne innsats som ga koreansk grunnlaget for vitenskapelig forskning.
Etter Japans styre var det japanerne som gjorde det som gjenoppdaget tradisjonen og gjenopplivet, med andre ord, forsøket på å oppdage verdien av "noe Korea" som den gamle koreanske personen med overlegen sosial status ikke så ut.
Det er ingen overdrivelse å si at den koreanske nasjonen ble født gjennom et "møte" med det moderne Japan.
'Hovedpersonen i koloniale Korea i første halvdel av 1940-årene fortsatte å spille den ledende rollen i det nye landet etter kunngjøringen om uavhengighet i andre halvdel. Selv om det burde vært de som aksepterte den japanske keiseren, deltok i den amerikanske militæradministrasjonen og spilte en rolle i konstruksjonen av den nye nasjonen. Jeg må se at det bygde et nytt land i landet '(' Contemporary Korean History under the Emperor of Japan 'Cheongam Song Gun-ho)
Alexis Dudden, en koreansk agent, og utrolig lav intelligens dominerer American Historical Society.
Det samme gjelder FN.
Tiden er inne for at det internasjonale samfunnet skal skamme seg over å kjenne deres uvitenhet og ineffektivitet.
Fremfor alt er det Sør-Korea og Kina, landet med avskyelige onde og sannsynlige løgner.
I Sør-Korea i 74 år etter krigen startet Kina Jiang Zemin for å distrahere folk fra Tiananmen-hendelsen.
Det faktum at det internasjonale samfunnet oversett nazismen, kalt anti-japansk utdanning, har skapt en ustabil og farlig verden.
Kinas voksende frekke, Sør-Koreas galskap (Koreanske halvøyens galskap), Putins økte frekke, alt sammen som følge av det internasjonale samfunnets fortsatte forsømmelse av nazismen som Kina og den koreanske halvøya fortsetter å gjøre.
Det følgende er en fortsettelse av forrige kapittel.
'Er det ikke noe japansk materiale?'
Jeg vet ikke hva det er nå, men så vidt jeg studerte fra 1980-tallet til 90-tallet, var lovbokens tekst veldig lik.
La oss for eksempel sammenligne den japanske fagforeningsloven, som ble revidert i 1949, med den koreanske fagforeningsloven som ble opprettet fire år senere i 1953.
◆ I denne loven refererer en fagforening til en organisasjon eller dens tilknyttede organisasjon, hovedsakelig organisert for å opprettholde og forbedre arbeidsforholdene og frivillig forbedre den økonomiske statusen. I henhold til denne loven betyr en arbeider en person som lever av lønn, lønn eller annen lignende inntekt, uavhengig av yrke. (Japan)
◆ I henhold til denne loven har fagforeningen som mål å forene frivillig av arbeidere, opprettholde og forbedre arbeidsforholdene, forbedre arbeidernes velferd og forbedre den økonomiske og sosiale statusen som en organisasjon organisert av eller føderasjon.
I henhold til denne loven betyr en arbeider en person som bor basert på lønn, lønn eller annen lignende inntekt, uavhengig av yrkestype. (Korea) Korea er litt lenger, men det er veldig likt.
Deretter er artikkel 1 "Formål" i den japanske loven om midlertidige tiltak for å fremme elektronisk industri, vedtatt i 1957, og den koreanske loven om markedsføring av elektronisk industri, vedtatt i 1969, nesten identiske i teksten.
◆ Denne loven tar sikte på å bidra til modernisering av industrielt utstyr og teknologi og annen sunn utvikling av nasjonaløkonomien ved å fremme elektronikkindustrien. (Japan)
◆ Denne loven tar sikte på å bidra til modernisering av industrielt utstyr og teknologi og nasjonaløkonomiens utvikling ved å fremme elektronikkindustrien. (Korea)
Ikke alle artikler kan siteres, men kort sagt er mange koreanske lover som oversettelser av japanske lover. En slik likhet kan ikke skje ved en tilfeldighet.
Som praksis brukte den ofte begrepet 'japansk materiale' i Korea.
Når du tenker på politikk på regjeringskontoret, når utkastet kommer nedenfra, spør direktøren: 'Jeg forstår det, men er det ingen japanske materialer?'
Når de planlegger og vedtar nye retningslinjer eller lover, ber de ovennevnte alltid japansk materiale.
Hvis de følger det, vil de bli lettet.
Når du laget noe nytt, var det vanlig å sende et undersøkelsesteam til Japan, undersøke det og bli en ny koreansk politikk eller lov.
I Korea overførte den japanske regellover fra slutten av 1950-tallet til begynnelsen av 1960-tallet.
'Overføring' er et juridisk begrep, som betyr at utenlandsk lovgivning blir sett på som lovgivningen i hjemlandet ditt og brukt som det er. Noen unge advokater kunne selvfølgelig ikke snakke japansk, så det oversatte dem.
Siden grunnleggende lover som strafferett, sivilrett og handelsrett har blitt arvet siden den japanske styringen, er ny japansk lovgivning etter andre verdenskrig godt tilpasset det koreanske samfunnet.
En koreansk historiebok sier: 'Japansk politikk har hatt en enorm hindring for modernisering og utvikling av Korea og har ikke hjulpet vårt folk.' du kan se at det er en oppfatning som er helt atskilt fra virkeligheten i dette eksemplet.
President Park Chung-hee satte en stopper for 'Transfer' og byttet til Koreas lov, men da ble japansk lov arvet. 'Arv' betyr å utvikle seg basert på sedvaneloven, og det var også regler som var unike for Korea, som hor. Likevel glir den juridiske strukturen til den japanske regelen slik den er.
Jeg tror at det ikke har endret seg så mye nå.
Kanskje strukturen i byer og underjordiske kjøpesentre kan forklares analytisk av eksperter som arkitektur og byteknikk at denne delen av Japan er innarbeidet på denne måten.
Hvorfor er det så lik Japan selv om det er et anti-Japan-land?
Det er ikke en form for arv eller relikvier som har forsvunnet og konsekvent har forsøkt å forankre Japan etter krigen.
Er det ikke forskjellig fra det du sier i munnen? Noe rart.
Jeg følte at det var noe stort det ikke fortalte.
Denne artikkelen fortsetter.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Konfrontera koreanska lögner. Varför fortsätter Korea 'anti-Japan'?

2020年10月06日 17時31分51秒 | 全般
Följande är från en artikel av Koji Matsumoto som publicerades i septemberutgåvan av månatstidningen WiLL med titeln 'Confront Korean lies. Varför fortsätter Korea 'anti-Japan'? Upptäck historisk sanning, avslöja koreansk fiktion. '
Det är ett måste-läs papper inte bara för japanska medborgare utan också för människor runt om i världen.
Utan att läsa denna uppsats är Fjärran Östens historia helt okänd.
Koji Matsumoto tog examen från University of Tokyo och gick med i ministeriet för internationell handel och industri (MITI). Han postade till Sydkorea, där han upptäckte hur konstigt det var och skrev en av världens bästa böcker om Korea.
Han är en av Japans nationella skatter och förkroppsligar elitens roll som går in i Tokyo universitet.
Jag är säker på att Saicho skulle ha hängt huvudet på berget Hiei för sitt arbete.
Alexis Dudden, en koreansk agent, och otroligt låg intelligens dominerar American Historical Society.
Detsamma gäller Förenta nationerna.
Det är dags för det internationella samfundet att skämmas för att känna till deras okunnighet och ineffektivitet.
Framför allt finns det Sydkorea och Kina, landet med avskyvärda onda och troliga lögner.
I Sydkorea i 74 år efter kriget startade Kina Jiang Zemin för att distrahera människor från Händelsen vid Himmelska fridens tro.
Det faktum att det internationella samfundet förbiser nazismen, kallad anti-japansk utbildning, har skapat en flyktig och farlig värld.
Kinas växer oförskämd, Sydkoreas galenskap (koreanska halvöns galenskap), Putins ödefulla höjning, som alla är resultatet av det internationella samfundets fortsatta försummelse av nazismen som Kina och den koreanska halvön fortsätter att göra.
Följande är en fortsättning på föregående kapitel.
Shinpei Ogura är också värt att särskilt nämnas.
Ursprungligen en assistent vid University of Tokyo studerade han notationen av Manyoshu. Ändå bestämde han sig för att åka till Korea och utforska det forntida koreanska språket, särskilt 'Hyangga'.
Hyangga är en låt från landet, vilket betyder att det var en låt från landsbygden, men den överförde bara 25 dikter.
Sett från den koreanska konfucianern var det som en relik från den obetydliga barbarernas era.
För det första finns forntida koreansk litteratur nästan obefintlig, och de vet inte hur man läser den.
Medan Ogura arbetade på guvernörskontoret som en yngre tjänsteman började han studera forntida språk. Det plundrade åsna vid ett urtag och gick ut till ett distrikt och samlade en dialekt.
Ett gammalt gammalt ord är kvar i distriktet bort från centrum långt.
Det höll ett öga där.
Han fortsatte sin ensamma forskning i den omgivande likgiltigheten, inom det område som varken koreanska eller guvernörens kontor, nej, inte ens Linguistic Society of Japan hade intresse för så mycket.
Det var resultatet av hans hängivna ansträngningar som gav koreanska grunden för vetenskaplig forskning.
Efter Japans styre var det japanerna som gjorde det som återupptäckte sin tradition och återupplivade, med andra ord, försöket att upptäcka värdet av ”något Korea” som den gamla koreanska personen med överlägsen social ställning inte såg ut.
Det är ingen överdrift att säga att den koreanska nationen föddes genom ett "möte" med det moderna Japan.
”Huvudpersonen i kolonialkorea under första hälften av 1940-talet fortsatte att spela den ledande rollen i det nya landet efter utfärdandet av självständighet under andra halvåret. Även om det borde ha varit de som accepterade den japanska kejsaren deltog i den amerikanska militäradministrationen och spelade en roll i uppbyggandet av den nya nationen. Jag måste se att det byggde ett nytt land i landet '(' Contemporary Korean History under the Emperor of Japan 'Cheongam Song Gun-ho)
Alexis Dudden, en koreansk agent, och otroligt låg intelligens dominerar American Historical Society.
Detsamma gäller Förenta nationerna.
Det är dags för det internationella samfundet att skämmas för att känna till deras okunnighet och ineffektivitet.
Framför allt finns det Sydkorea och Kina, landet med avskyvärda onda och troliga lögner.
I Sydkorea i 74 år efter kriget startade Kina Jiang Zemin för att distrahera människor från Händelsen vid Himmelska fridens tro.
Det faktum att det internationella samfundet förbiser nazismen, kallad anti-japansk utbildning, har skapat en flyktig och farlig värld.
Kinas växer oförskämd, Sydkoreas galenskap (koreanska halvöns galenskap), Putins ödefulla höjning, som alla är resultatet av det internationella samfundets fortsatta försummelse av nazismen som Kina och den koreanska halvön fortsätter att göra.
Följande är en fortsättning på föregående kapitel.
'Finns det inget japanskt material?'
Jag vet inte vad det är nu, men så långt jag studerade från 1980-talet till 90-talet var lagbokens text väldigt lik.
Låt oss till exempel jämföra den japanska fackföreningslagen, som reviderades 1949, med den koreanska fackföreningslagen som skapades fyra år senare 1953.
◆ I denna lag avser en fackförening en organisation eller dess anslutna organisation som huvudsakligen är organiserade för att upprätthålla och förbättra arbetsförhållandena och frivilligt förbättra den ekonomiska statusen. Enligt denna lag avser en arbetare en person som lever av lön, lön eller annan liknande inkomst, oavsett yrke. (Japan)
◆ Enligt denna lag syftar fackföreningen att förenas frivilligt av arbetare, upprätthålla och förbättra arbetsförhållandena, förbättra arbetstagarnas välfärd och förbättra ekonomisk och social status som en organisation organiserad av eller federation.
Enligt denna lag avser en arbetare en person som bor baserat på löner, lön eller annan liknande inkomst, oavsett yrkestyp. (Korea) Korea är lite längre, men det är väldigt lika.
Sedan är artikel 1 "Syfte" i den japanska lagen om tillfälliga åtgärder för främjande av elektronisk industri, antagen 1957, och den koreanska lagen om marknadsföring av elektronisk industri, antagen 1969, nästan identiska i sin text.
◆ Denna lag syftar till att bidra till moderniseringen av industriell utrustning och teknik och annan hälsosam utveckling av den nationella ekonomin genom att främja elektronikindustrin. (Japan)
◆ Denna lag syftar till att bidra till moderniseringen av industriell utrustning och teknik och den nationella ekonomins utveckling genom att främja elektronikindustrin. (Korea)
Inte alla artiklar kan citeras, men kort sagt, många koreanska lagar är som översättningar av japanska lagar. Sådan likhet kan inte hända av en slump.
Som praxis använde den ofta termen "japanskt material" i Korea.
När man tänker på politik på regeringskontoret, när utkastet kommer uppifrån, frågar regissören: 'Jag förstår det, men finns det inget japanskt material?'
När man planerar och antar nya policyer eller lagar begär ovanstående personer alltid japanskt material.
Om de följer det kommer de att bli lättade.
När man gjorde något nytt var det vanligt att skicka en undersökningsteam till Japan, undersöka det och bli en ny koreansk politik eller lag.
I Korea överförde den de japanska regellagarna från slutet av 1950-talet till början av 1960-talet.
'Överföring' är en rättslig term, vilket innebär att utländsk lag betraktas som lagen i ditt hemland och tillämpas som den är. Naturligtvis kunde vissa unga advokater inte prata japanska, så det översatte dem.
Eftersom grundläggande lagar som straffrätt, civilrätt och handelsrätt har ärvts sedan den japanska regeln är ny japansk lagstiftning efter andra världskriget väl anpassad till det koreanska samhället.
En lärobok i koreansk historia säger "Japansk politik har haft ett enormt hinder för Sydkoreas modernisering och utveckling och har inte hjälpt vårt folk." du kan se att det är en uppfattning som är helt skild från verkligheten i detta exempel.
President Park Chung-hee satte stopp för "Transfer" och gick över till Koreas lag, men sedan ärvdes japansk lag. "Arv" betyder att utvecklas baserat på sedvanlig lag, och det fanns också regler som var unika för Korea, såsom äktenskapsbrott. Ändå glider den japanska regelns rättsliga struktur som den är.
Jag tror att det inte har förändrats ens nu så mycket.
Kanske kan strukturerna i städer och underjordiska gallerier förklaras analytiskt av experter som arkitektur och stadsteknik att denna del av Japan införlivas på detta sätt.
Varför är det så lik Japan även om det är ett anti-Japan-land?
Det är inte en form av arv eller reliker som har försvunnit och konsekvent har försökt förankra Japan efter kriget.
Är det inte annorlunda än vad du säger i munnen? Någonstans konstigt.
Jag kände att det var något stort som det inte berättade för.
Denna artikel fortsätter.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Konfronteer Koreaanse leuens. Waarom gaan Korea voort met 'anti-Japan'?

2020年10月06日 17時30分31秒 | 全般
Die volgende is uit 'n artikel van Koji Matsumoto, gepubliseer in die September-uitgawe van die maandblad WiLL met die titel 'Confront Korean lies'. Waarom gaan Korea voort met 'anti-Japan'? Ontdek historiese waarheid, onthul Koreaanse fiksie. '
Dit is 'n moet-leesstuk nie net vir Japannese burgers nie, maar ook vir mense regoor die wêreld.
Sonder om hierdie vraestel te lees, is die geskiedenis van die Verre Ooste na die oorlog onbekend.
Koji Matsumoto studeer af aan die Universiteit van Tokio en sluit aan by die Ministerie van Internasionale Handel en Nywerheid (MITI). Hy het na Suid-Korea gestuur, waar hy ontdek het hoe vreemd dit was en een van die wêreld se beste boeke oor Korea geskryf.
Hy is een van Japan se nasionale skatte, wat die rol van die elite beliggaam wat die Universiteit van Tokio betree.
Ek is seker dat Saicho sy kop aan die berg Hiei sou gehang het vir sy werk.
Alexis Dudden, 'n Koreaanse agent, en ongelooflike lae intelligensie oorheers die American Historical Society.
Dieselfde geld die Verenigde Nasies.
Die tyd het aangebreek dat die internasionale gemeenskap skaam moet wees omdat hulle hul onkunde en ondoeltreffendheid ken.
Bowenal is daar Suid-Korea en China, die land van onheilspellende en aanneemlike leuens.
In Suid-Korea, 74 jaar ná die oorlog, het China Jiang Zemin begin om mense van die voorval van Tiananmen af te lei.
Die feit dat die internasionale gemeenskap die Nazisme, wat anti-Japannese onderwys genoem word, oor die hoof gesien het, het 'n wisselvallige en gevaarlike wêreld geskep.
Suid-Korea se waansinnigheid, waansin van Korea (die waansin van die Koreaanse skiereiland), die verhoging van Poetin, wat alles voortspruit uit die voortdurende verwaarlosing van die internasionale gemeenskap van die Nazisme wat China en die Koreaanse skiereiland aanhou doen.
Die volgende is 'n voortsetting van die vorige hoofstuk.
Shinpei Ogura moet ook spesiaal genoem word.
Hy was aanvanklik 'n assistent aan die Universiteit van Tokio en bestudeer die notasie Manyoshu. Tog het hy besluit om na Korea te gaan en die antieke Koreaanse taal, veral 'Hyangga', te verken.
Hyangga is 'n lied uit die land, wat beteken dat dit 'n lied van die platteland was, maar dit het slegs 25 gedigte oorgedra.
Gesien vanuit die Koreaanse Confuciaan, was dit soos 'n oorblyfsel van die onbeduidende barbare-era.
In die eerste plek bestaan antieke Koreaanse literatuur amper nie, en hulle weet nie hoe om dit te lees nie.
Terwyl Ogura as junior amptenaar in die goewerneurskantoor gewerk het, het hy antieke tale begin bestudeer. Dit het op 'n reses op Donkey toegesak en na 'n distrik gegaan en 'n dialek versamel.
'N Oudtydse woord word in die distrik gelaat, ver van die sentrum ver.
Dit het daar dopgehou.
Hy het sy eensame ondersoek voortgesit in die omliggende onverskilligheid, op die gebied waar nie die Koreaanse of die goewerneurskantoor nie, selfs nie die Linguistic Society of Japan, soveel belangstelling gehad het nie.
Dit was die resultaat van sy toegewyde pogings wat Korea die grondslag gegee het vir wetenskaplike navorsing.
Na die bewind van Japan was dit die Japannese wat sy tradisie herontdek het en met ander woorde die poging om die waarde van 'iets Korea' waarna die ou Koreaanse persoon met 'n superieure sosiale aansien nie gelyk het nie, te laat herleef.
Dit is geen oordrywing om te sê dat die Koreaanse nasie gebore is deur 'n 'ontmoeting' met die moderne Japan nie.
'Die protagonis van koloniale Korea in die eerste helfte van die veertigerjare het steeds die leidende rol in die nuwe land gespeel na die promulgering van onafhanklikheid in die tweede helfte. Alhoewel dit diegene moes wees wat die Japanse keiser aanvaar het, het hulle aan die Amerikaanse militêre regering deelgeneem en 'n rol gespeel in die opbou van die nuwe nasie. Ek moet sien dat dit 'n nuwe land in die land opgebou het '(' Kontemporêre Koreaanse geskiedenis onder die keiser van Japan 'Cheongam Song Gun-ho)
Alexis Dudden, 'n Koreaanse agent, en ongelooflike lae intelligensie oorheers die American Historical Society.
Dieselfde geld die Verenigde Nasies.
Die tyd het aangebreek dat die internasionale gemeenskap skaam moet wees omdat hulle hul onkunde en ondoeltreffendheid ken.
Bowenal is daar Suid-Korea en China, die land van onheilspellende en aanneemlike leuens.
In Suid-Korea, 74 jaar ná die oorlog, het China Jiang Zemin begin om mense van die voorval van Tiananmen af te lei.
Die feit dat die internasionale gemeenskap die Nazisme, wat anti-Japannese onderwys genoem word, oor die hoof gesien het, het 'n wisselvallige en gevaarlike wêreld geskep.
Suid-Korea se waansinnigheid, waansin van Korea (die waansin van die Koreaanse skiereiland), die verhoging van Poetin, wat alles voortspruit uit die voortdurende verwaarlosing van die internasionale gemeenskap van die Nazisme wat China en die Koreaanse skiereiland aanhou doen.
Die volgende is 'n voortsetting van die vorige hoofstuk.
"Is daar geen Japannese materiaal nie?"
Ek weet nie wat dit nou is nie, maar sover ek van die 1980's tot die 90's gestudeer het, was die teks van die wetboek baie dieselfde.
Kom ons vergelyk byvoorbeeld die Japannese vakbondwet, wat in 1949 hersien is, met die Koreaanse vakbondwet wat vier jaar later in 1953 geskep is.
◆ In hierdie wet verwys 'n vakbond na 'n organisasie of sy geaffilieerde organisasie wat hoofsaaklik georganiseer is om werksomstandighede te handhaaf en te verbeter en om die ekonomiese status vrywillig te verbeter. Ingevolge hierdie wet beteken 'n werker 'n persoon wat leef van lone, salaris of ander soortgelyke inkomste, ongeag hul beroep. (Japan)
◆ Ingevolge hierdie wet beoog die vakbond om vrywillig deur werkers te verenig, werksomstandighede te handhaaf en te verbeter, werkers se welstand te verbeter en die ekonomiese en sosiale status as 'n organisasie georganiseer deur of federasie te verbeter.
Ingevolge hierdie wet beteken 'n werker 'n persoon wat woon op grond van lone, salaris of ander soortgelyke inkomste, ongeag die beroepstipe. (Korea) Korea is 'n bietjie langer, maar dit stem baie ooreen.
Dan is die artikel 1 "Doel" van die Japannese wet op tydelike maatreëls vir die bevordering van elektroniese nywerheid, wat in 1957 uitgevaardig is, en die Koreaanse wet op die bevordering van elektroniese nywerheid, wat in 1969 aangeneem is, byna identies in hul teks.
◆ Hierdie wet het ten doel om by te dra tot die modernisering van industriële toerusting en tegnologie en ander gesonde ontwikkelinge in die nasionale ekonomie deur die elektroniese industrie te bevorder. (Japan)
◆ Hierdie wet het ten doel om by te dra tot die modernisering van industriële toerusting en tegnologie en die ontwikkeling van die nasionale ekonomie deur die elektroniese industrie te bevorder. (Korea)
Nie alle artikels kan aangehaal word nie, maar kortom, baie Koreaanse wette is soos vertalings van Japannese wette. Sulke ooreenkomste kan nie toevallig gebeur nie.
As 'n praktyk het dit dikwels die term 'Japannese materiaal' in Korea gebruik.
As die konsep van onder af aan beleidskantore dink, vra die direkteur: 'Ek verstaan dit, maar is daar geen Japannese materiaal nie?'
Wanneer nuwe beleide of wette beplan en ingestel word, vra die bogenoemde mense altyd Japannese materiaal.
As hulle dit volg, sal hulle verlig word.
By die maak van iets nuuts was dit gebruiklik om 'n opnamespan na Japan te stuur, dit te ondersoek en 'n nuwe Koreaanse beleid of wet te word.
In Korea het dit die Japannese regswette oorgedra vanaf die laat 1950's tot die vroeë 1960's.
'Oordrag' is 'n wettige term, wat beteken dat buitelandse reg as die reg van u land beskou word en toegepas word soos dit is. Sommige jong advokate kon natuurlik nie Japannees praat nie, en dit het hulle dus vertaal.
Aangesien basiese wette soos strafreg, burgerlike en handelsreg sedert die Japannese bewind geërf is, is nuwe Japannese wetgewing na die Tweede Wêreldoorlog goed aangepas vir die Koreaanse samelewing.
In 'n Koreaanse geskiedenisboek word gesê: 'Japannese beleid het 'n groot belemmering vir die modernisering en ontwikkeling van Korea gehad en het ons mense nie gehelp nie.' jy kan sien dat dit 'n persepsie is wat heeltemal geskei is van die werklikheid in hierdie voorbeeld.
President Park Chung-hee het 'Transfer' beëindig en oorgegaan na die Koreaanse wet, maar toe word die Japannese wet geërf. 'Erf' beteken om te ontwikkel gebaseer op die gewoontereg, en daar was ook regulasies uniek aan Korea, soos owerspel. Die wettige struktuur van die Japannese regering is steeds besig om te gly.
Ek dink dat dit nie nou soveel verander het nie.
Miskien kan die struktuur van dorpe en ondergrondse winkelsentrums deur kundiges soos argitektuur en stedelike ingenieurswese analities verklaar word dat hierdie deel van Japan op hierdie manier opgeneem word.
Waarom is dit so soortgelyk aan Japan, alhoewel dit 'n anti-Japan-land is?
Dit is nie 'n vorm van erfenis of oorblyfsels wat verdwyn het en deurlopend probeer het om Japan na die oorlog te verskans nie.
Is dit nie anders as wat jy in jou mond sê nie? Iewers vreemd.
Ek het gevoel daar is iets groots wat dit nie vertel het nie.
Hierdie artikel gaan voort.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

面對韓國人的謊言。 為什麼韓國繼續“抗日”?

2020年10月06日 17時28分18秒 | 全般
以下摘自松本晃司在9月刊《月刊》 WiLL上發表的一篇題為《面對韓國的謊言》的論文。為什麼韓國繼續“抗日”?發現歷史真相,揭示朝鮮小說。
這不僅是日本公民,也是全世界人民必讀的論文。
不讀這篇論文,戰後遠東的歷史是完全未知的。
松本晃司(Koji Matsumoto)畢業於東京大學,並加入了國際貿易和工業部(MITI)。他在韓國發了帖,在那裡發現了奇怪之處,並撰寫了關於韓國的世界上最好的書之一。
他是日本的國寶之一,體現了進入東京大學的精英角色。
我敢肯定,Saicho會因為他的工作而垂死於比叡山。
韓國特工亞歷克西斯·杜登(Alexis Dudden)以及不可思議的低智商主導著美國歷史學會。
聯合國也是如此。
現在是時候讓國際社會為自己的無知和低效率而感到羞恥了。
最重要的是,有韓國和中國,這片深淵的邪惡和貌似真實的謊言之地。
戰爭結束後的74年間,中國在韓國發動了江澤民,以轉移人們對天安門事件的注意力。
國際社會忽視了納粹主義的事實,即所謂的抗日教育,創造了一個動盪而危險的世界。
中國日益增長的衝動,韓國的瘋狂(朝鮮半島的瘋狂),普京的舉動無禮,所有這些都是國際社會繼續忽視中國和朝鮮半島繼續做的納粹主義的結果。
以下是上一章的續篇。
小平伸平也值得一提。
最初是東京大學的助理,他研究了Manyoshu的概念。儘管如此,他還是決定去韓國,探索古老的朝鮮語,尤其是“香加”。
Hyangga是一首來自鄉村的歌,意味這是一首來自鄉村的歌,但它只傳達了25首詩。
從朝鮮儒家看來,這就像是微不足道的野蠻人時代的遺物。
首先,韓國古代文學幾乎不存在,他們也不知道如何閱讀。
小倉在州長辦公室擔任初級官員時,他開始學習古代語言。它突襲了驢子在一個凹地,走到一個地區並收集了方言。
距中心較遠的區域中留下了一個古老的舊單詞。
它在那裡註視著。
他繼續對周圍的冷漠進行孤獨的研究,在這一領域中,無論是韓國人還是州長辦公室,都不是,甚至日本語言學會對此都不感興趣。
正是他的不懈努力的結果為韓國奠定了科學研究的基礎。
在日本統治之後,是日本人重新發現了自己的傳統並複興了它,換句話說,是試圖發現具有較高社會地位的老韓國人所不願看到的“韓國東西”的價值的嘗試。
毫不誇張地說,朝鮮民族是通過與現代日本的“ en”而誕生的。
``1940年代上半葉殖民地朝鮮的主角在下半年宣布獨立後繼續在新國家發揮領導作用。雖然應該是那些接受日本天皇的人參加了美國軍事行政管理,並在建設新國家方面發揮了作用。我必須看到它在該國建立了一個新國家“('日本天皇時代的近代韓國歷史'Cheongam Song Gun-ho)
韓國特工亞歷克西斯·杜登(Alexis Dudden)以及不可思議的低智商主導著美國歷史學會。
聯合國也是如此。
現在是時候讓國際社會為自己的無知和低效率而感到羞恥了。
最重要的是,有韓國和中國,這片深淵的邪惡和貌似真實的謊言之地。
戰爭結束後的74年間,中國在韓國發動了江澤民,以轉移人們對天安門事件的注意力。
國際社會忽視了納粹主義的事實,即所謂的抗日教育,創造了一個動盪而危險的世界。
中國日益增長的衝動,韓國的瘋狂(朝鮮半島的瘋狂),普京的舉動無禮,所有這些都是國際社會繼續忽視中國和朝鮮半島繼續做的納粹主義的結果。
以下是上一章的續篇。
“沒有日語資料嗎?”
我不知道現在是什麼,但是就我從1980年代到90年代的研究而言,法律書籍的文字非常相似。
例如,讓我們比較一下1949年修訂的日本工會法和4年後1953年制定的韓國工會法。
◆在本法中,工會是指主要為了維護和改善工作條件並自願改善經濟狀況而組織的組織或其附屬組織。根據該法律,工人是指依靠工資,薪水或其他類似收入生活的人,無論其職業如何。 (日本)
◆根據該法律,工會的宗旨是由工人自願團結,維護和改善工作條件,改善工人的福利,並改善由工會或聯合會組織的組織的經濟和社會地位。
根據該法律,工人是指根據工資,薪水或其他類似收入生活的人,無論其職業是什麼類型。 (韓國)韓國要長一些,但非常相似。
那麼,1957年頒布的《日本電子產業促進暫行法》第1條“目的”與1969年通過的《韓國電子產業促進法》的案文幾乎相同。
◆該法旨在通過促進電子工業,促進工業設備和技術的現代化以及國民經濟的其他健康發展。 (日本)
◆該法旨在通過促進電子工業為工業設備和技術的現代化以及國民經濟的發展做出貢獻。 (韓國)
並非所有文章都能被引用,但總之,許多韓國法律就像日本法律的譯文一樣。這種相似性不可能偶然發生。
作為一種實踐,它在韓國經常使用“日本材料”一詞。
在考慮政府辦公室的政策時,當草案從下面提出時,主任問:“我理解,但是沒有日本材料嗎?”
在計劃和製定新政策或法律時,上述人員總是要求提供日本材料。
如果他們遵循這一點,他們將放心。
製作新產品時,通常會派一個調查小組到日本進行調查,並成為新的韓國政策或法律。
在韓國,它將日本的統治法律從1950年代後期轉移到1960年代初。
“轉讓”是一個法律術語,這意味著外國法律被視為您所在國家/地區的法律,並照原樣適用。當然,有些年輕的律師不會說日語,因此翻譯了他們。
由於日本統治以來繼承了刑法,民法和商法等基本法律,因此,第二次世界大戰後的日本新立法很好地適應了朝鮮社會。
一本韓國歷史教科書說:“日本政策嚴重阻礙了韓國的現代化和發展,沒有幫助我們的人民。”您可以看到,在此示例中,這種感覺與現實完全分離。
朴正熙總統終止了“轉讓”並轉而採用韓國法律,但隨後日本法律得以繼承。 “繼承”是指根據習慣法發展,而且還有通姦等韓國獨有的法規。儘管如此,日本統治的法律結構仍在滑坡。
我認為即使現在也沒有太大變化。
也許可以通過建築和城市工程等專家的分析來解釋城鎮和地下商場的結構,因為日本的這一部分是以這種方式併入的。
儘管它是一個抗日國家,為什麼它與日本如此相似?
它不是一種遺留下來的遺產或遺跡,在戰後一直試圖鞏固日本的地位。
這跟你口中所說的有什麼不同嗎?某個地方很奇怪。
我覺得有什麼大不了的。
本文繼續。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

面对韩国人的谎言。 为什么韩国继续“抗日”?

2020年10月06日 17時26分49秒 | 全般
以下摘自松本晃司在9月刊《月刊》 WiLL上发表的一篇题为《面对韩国的谎言》的论文。为什么韩国继续“抗日”?发现历史真相,揭示朝鲜小说。
这不仅是日本公民,也是全世界人民必读的论文。
不读这篇论文,战后远东的历史是完全未知的。
松本晃司(Koji Matsumoto)毕业于东京大学,并加入了国际贸易和工业部(MITI)。他在韩国发了帖,在那里发现了奇怪之处,并撰写了关于韩国的世界上最好的书之一。
他是日本的国宝之一,体现了进入东京大学的精英角色。
我敢肯定,Saicho会因为他的工作而垂死于比睿山。
韩国特工亚历克西斯·杜登(Alexis Dudden)以及不可思议的低智商主导着美国历史学会。
联合国也是如此。
现在是时候让国际社会为自己的无知和低效率而感到羞耻了。
最重要的是,有韩国和中国,这片深渊的邪恶和貌似真实的谎言之地。
战争结束后的74年间,中国在韩国发动了江泽民,以转移人们对天安门事件的注意力。
国际社会忽视了纳粹主义的事实,即所谓的抗日教育,创造了一个动荡而危险的世界。
中国日益增长的冲动,韩国的疯狂(朝鲜半岛的疯狂),普京的举动无礼,所有这些都是国际社会继续忽视中国和朝鲜半岛继续做的纳粹主义的结果。
以下是上一章的续篇。
小平伸平也值得一提。
最初是东京大学的助理,他研究了Manyoshu的概念。尽管如此,他还是决定去韩国,探索古老的朝鲜语,尤其是“香加”。
Hyangga是一首来自乡村的歌,意味这是一首来自乡村的歌,但它只传达了25首诗。
从朝鲜儒家看来,这就像是微不足道的野蛮人时代的遗物。
首先,韩国古代文学几乎不存在,他们也不知道如何阅读。
小仓在州长办公室担任初级官员时,他开始学习古代语言。它突袭了驴子在一个凹地,走到一个地区并收集了方言。
距中心较远的区域中留下了一个古老的旧单词。
它在那里注视着。
他继续对周围的冷漠进行孤独的研究,在这一领域中,无论是韩国人还是州长办公室,都不是,甚至日本语言学会对此都不感兴趣。
正是他的不懈努力的结果为韩国奠定了科学研究的基础。
在日本统治之后,是日本人重新发现了自己的传统并复兴了它,换句话说,是试图发现具有较高社会地位的老韩国人所不愿看到的“韩国东西”的价值的尝试。
毫不夸张地说,朝鲜民族是通过与现代日本的“ en”而诞生的。
``1940年代上半叶殖民地朝鲜的主角在下半年宣布独立后继续在新国家发挥领导作用。虽然应该是那些接受日本天皇的人参加了美国军事行政管理,并在建设新国家方面发挥了作用。我必须看到它在该国建立了一个新国家“('日本天皇时代的近代韩国历史'Cheongam Song Gun-ho)
韩国特工亚历克西斯·杜登(Alexis Dudden)以及不可思议的低智商主导着美国历史学会。
联合国也是如此。
现在是时候让国际社会为自己的无知和低效率而感到羞耻了。
最重要的是,有韩国和中国,这片深渊的邪恶和貌似真实的谎言之地。
战争结束后的74年间,中国在韩国发动了江泽民,以转移人们对天安门事件的注意力。
国际社会忽视了纳粹主义的事实,即所谓的抗日教育,创造了一个动荡而危险的世界。
中国日益增长的冲动,韩国的疯狂(朝鲜半岛的疯狂),普京的举动无礼,所有这些都是国际社会继续忽视中国和朝鲜半岛继续做的纳粹主义的结果。
以下是上一章的续篇。
“没有日语资料吗?”
我不知道现在是什么,但是就我从1980年代到90年代的研究而言,法律书籍的文字非常相似。
例如,让我们比较一下1949年修订的日本工会法和4年后1953年制定的韩国工会法。
◆在本法中,工会是指主要为了维护和改善工作条件并自愿改善经济状况而组织的组织或其附属组织。根据该法律,工人是指依靠工资,薪水或其他类似收入生活的人,无论其职业如何。 (日本)
◆根据该法律,工会的宗旨是由工人自愿团结,维护和改善工作条件,改善工人的福利,并改善由工会或联合会组织的组织的经济和社会地位。
根据该法律,工人是指根据工资,薪水或其他类似收入生活的人,无论其职业是什么类型。 (韩国)韩国要长一些,但非常相似。
那么,1957年颁布的《日本电子产业促进暂行法》第1条“目的”与1969年通过的《韩国电子产业促进法》的案文几乎相同。
◆该法旨在通过促进电子工业,促进工业设备和技术的现代化以及国民经济的其他健康发展。 (日本)
◆该法旨在通过促进电子工业为工业设备和技术的现代化以及国民经济的发展做出贡献。 (韩国)
并非所有文章都能被引用,但总之,许多韩国法律就像日本法律的译文一样。这种相似性不可能偶然发生。
作为一种实践,它在韩国经常使用“日本材料”一词。
在考虑政府办公室的政策时,当草案从下面提出时,主任问:“我理解,但是没有日本材料吗?”
在计划和制定新政策或法律时,上述人员总是要求提供日本材料。
如果他们遵循这一点,他们将放心。
制作新产品时,通常会派一个调查小组到日本进行调查,并成为新的韩国政策或法律。
在韩国,它将日本的统治法律从1950年代后期转移到1960年代初。
“转让”是一个法律术语,这意味着外国法律被视为您所在国家/地区的法律,并照原样适用。当然,有些年轻的律师不会说日语,因此翻译了他们。
由于日本统治以来继承了刑法,民法和商法等基本法律,因此,第二次世界大战后的日本新立法很好地适应了朝鲜社会。
一本韩国历史教科书说:“日本政策严重阻碍了韩国的现代化和发展,没有帮助我们的人民。”您可以看到,在此示例中,这种感觉与现实完全分离。
朴正熙总统终止了“转让”并转而采用韩国法律,但随后日本法律得以继承。 “继承”是指根据习惯法发展,而且还有通奸等韩国独有的法规。尽管如此,日本统治的法律结构仍在滑坡。
我认为即使现在也没有太大变化。
也许可以通过建筑和城市工程等专家的分析来解释城镇和地下商场的结构,因为日本的这一部分是以这种方式并入的。
尽管它是一个抗日国家,为什么它与日本如此相似?
它不是一种遗留下来的遗产或遗迹,在战后一直试图巩固日本的地位。
这跟你口中所说的有什么不同吗?某个地方很奇怪。
我觉得有什么大不了的。
本文继续。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

한국의 거짓말에 맞서십시오. 한국은 왜 '반일'을 계속합니까?

2020年10月06日 17時25分27秒 | 全般
다음은 월간지 WiLL 9 월호에 실린 마츠모토 코지 (Koji Matsumoto)의 논문에서 '한국의 거짓말에 맞서기'라는 제목의 글이다. 한국은 왜 '반일'을 계속합니까? 역사적 진실을 찾아 내고 한국 소설을 드러내 라. '
일본인뿐만 아니라 전 세계인에게 꼭 읽어야 할 논문입니다.
이 글을 읽지 않으면 전쟁 후 극동의 역사는 완전히 알려지지 않았습니다.
Koji Matsumoto는 도쿄 대학을 졸업하고 국제 무역 산업 성 (MITI)에 합류했습니다. 그는 한국에 글을 올렸고 그곳에서 그것이 얼마나 이상한지 발견하고 한국에 관한 세계 최고의 책 중 하나를 썼습니다.
그는 도쿄 대학에 입학하는 엘리트의 역할을 구현 한 일본 국보 중 하나입니다.
나는 Saicho가 그의 작업을 위해 Hiei 산에 그의 머리를 매달 았을 것이라고 확신합니다.
한국인 요원 알렉시스 더든과 엄청나게 낮은 지능이 미국 역사 학회를 지배하고있다.
유엔도 마찬가지입니다.
국제 사회가 그들의 무지와 비 효율성을 아는 것을 부끄러워 할 때가 왔습니다.
무엇보다 한국과 중국은 악의와 그럴듯한 거짓말의 땅이다.
전쟁 후 74 년 동안 한국에서 중국은 천안문 사건으로부터 사람들의주의를 분산시키기 위해 장쩌민을 시작했습니다.
국제 사회가 반일 교육이라고 불리는 나치즘을 간과 한 사실은 불안정하고 위험한 세상을 만들어 냈습니다.
중국의 무례한 성장, 한국의 광기 (한반도의 광기), 푸틴의 무례한 인상은 모두 중국과 한반도가 계속하는 국제 사회의 나치주의를 무시한 결과입니다.
다음은 이전 장의 계속입니다.
Shinpei Ogura도 특별히 언급 할 가치가 있습니다.
처음에는 도쿄 대학의 조교였으며 만요 슈의 표기법을 공부했습니다. 그래도 그는 한국에 가서 고대 한국어, 특히 '향가'를 탐구하기로 결정했습니다.
향가는 시골에서 온 노래로 시골에서 온 노래지만 25 편의 시만 전달했다.
한국 유교에서 본 것은 무의미한 야만인 시대의 유물 같았다.
우선 한국 고대 문학은 거의 존재하지 않고 읽는 방법도 모릅니다.
오구라는 지사 사무실에서 하급 관리로 일하는 동안 고대 언어를 공부하기 시작했습니다. 쉬는 시간에 당나귀를 습격하고 지역으로 나가 방언을 모았습니다.
중심에서 멀리 떨어진 지구에 옛날 옛적 단어가 남아 있습니다.
거기에서 눈을 떴습니다.
그는 한국인도 지 사실도 아니고 일본 언어 학회도 그다지 관심이없는 분야에서 주변 무관심에 대한 외로운 연구를 계속했다.
한국인에게 과학 연구의 기반이 된 것은 그의 헌신적 인 노력의 결과였습니다.
일본의 지배 이후 전통을 재발견하고 다시 말해서 우월한 사회적 지위를 가진 한국인이 보지 못했던 '뭔가 한국'의 가치를 발견하려는 시도를 되살린 것은 일본인이었다.
한국이 근대 일본과의 '만남'을 통해 태어 났다고해도 과언이 아닙니다.
'1940 년대 상반기 식민 조선의 주인공은 하반기 독립 선포 이후 신 국가에서 주역을 이어 갔다. 일제를 받아 들인 자들 이었음에도 불구하고 미군정에 참여하여 새로운 국가를 건설하는 역할을했다. 그 나라에 새로운 나라를 건설 한 것을 봐야합니다. '('일왕 아래 한국의 현대사 '청암 송건호)
한국인 요원 알렉시스 더든과 엄청나게 낮은 지능이 미국 역사 학회를 지배하고있다.
유엔도 마찬가지입니다.
국제 사회가 그들의 무지와 비 효율성을 아는 것을 부끄러워 할 때가 왔습니다.
무엇보다 한국과 중국은 악의와 그럴듯한 거짓말의 땅이다.
전쟁 후 74 년 동안 한국에서 중국은 천안문 사건으로부터 사람들의주의를 분산시키기 위해 장쩌민을 시작했습니다.
국제 사회가 반일 교육이라고 불리는 나치즘을 간과 한 사실은 불안정하고 위험한 세상을 만들어 냈습니다.
중국의 무례한 성장, 한국의 광기 (한반도의 광기), 푸틴의 무례한 인상은 모두 중국과 한반도가 계속하는 국제 사회의 나치주의를 무시한 결과입니다.
다음은 이전 장의 계속입니다.
'일본 자료는 없나요?'
지금은 무엇인지 모르겠지만 1980 년대부터 90 년대까지 공부 한 한 법률 서의 내용은 매우 비슷했습니다.
예를 들어 1949 년에 개정 된 일본 노동 조합법과 4 년 후 1953 년에 제정 된 한국 노동 조합법을 비교 해보자.
◆이 법에서 노동 조합은 주로 근로 조건을 유지 · 개선하고 경제적 지위를 자발적으로 향상시키기 위해 조직 된 조직 또는 그 산하 조직을 말한다. 이 법에서 노동자는 직업에 관계없이 임금, 급여 또는 기타 유사한 소득으로 사는 사람을 의미합니다. (일본)
◆이 법에 따라 노동 조합은 노동자들이 자발적으로 단결하고, 근로 조건을 유지 · 개선하고, 노동자의 복지를 개선하고, 조직 또는 연맹이 조직하는 조직으로서의 경제적 사회적 지위를 향상시키는 것을 목표로한다.
이 법에서 근로자는 직업 유형에 관계없이 임금, 급여 또는 기타 유사한 소득을 기반으로 사는 사람을 의미합니다. (한국) 한국은 조금 더 길지만 매우 비슷합니다.
그리고 1957 년에 제정 된 일본의 전자 산업 진흥에 관한 임시 조치 법 제 1 조 "목적"과 1969 년에 통과 된 한국의 전자 산업 진흥법은 거의 동일하다.
◆이 법은 전자 산업을 육성하여 산업 설비 및 기술의 현대화와 국민 경제의 건전한 발전에 기여하는 것을 목적으로합니다. (일본)
◆이 법은 전자 산업의 진흥을 통해 산업 설비 및 기술의 현대화와 국민 경제 발전에 기여하고자 함. (대한민국)
모든 기사를 인용 할 수있는 것은 아니지만 간단히 말해서 많은 한국 법률은 일본 법률의 번역과 같습니다. 그러한 유사성은 우연히 일어날 수 없습니다.
관행으로 한국에서는 '일본 소재'라는 용어를 자주 사용했습니다.
관공서의 정책을 생각할 때 아래에서 초안이 나오면 감독은 '알겠습니다 만, 일본 자료는 없나요?'라고 묻습니다.
새로운 정책이나 법률을 계획하고 제정 할 때 위의 사람들은 항상 일본어 자료를 요청합니다.
그들이 그것을 따르면 그들은 안심할 것입니다.
새로운 것을 만들 때 일본에 조사팀을 파견 해 조사하고 새로운 한국의 정책이나 법률이되는 것이 관례였다.
한국에서는 1950 년대 말부터 1960 년대 초까지 일 제법을 이전했다.
'이전'은 법률 용어로 외국법이 자국의 법률로 간주되어 그대로 적용됨을 의미합니다. 물론 일부 젊은 변호사는 일본어를 할 수 없었기 때문에 번역했습니다.
형법, 민법, 상법 등의 기본법이 일본 통치 이후 계승되어 제 2 차 세계 대전 이후의 새로운 일본 법률이 한국 사회에 잘 적응하고 있습니다.
한국 역사 교과서는 '일본의 정책이 한국의 근대화와 발전에 큰 걸림돌이되었고 우리 국민을 도우 지 못했다'고 말합니다. 이 예에서는 현실과 완전히 분리 된 인식임을 알 수 있습니다.
박정희 대통령은 '이전'을 끝내고 한국 법으로 전환했지만 일본 법이 물려 받았다. '상속'은 관습법에 따라 발전하는 것을 의미하며 간통 등 한국 고유의 규정도있었습니다. 그러나 일본 통치의 법적 구조는 그대로 미끄러지고 있습니다.
지금도 그렇게 많이 변하지 않았다고 생각합니다.
일본의이 부분이 이런 식으로 통합되어있는 건축과 도시 공학과 같은 전문가들은 마을과 지하 상가의 구조를 분석적으로 설명 할 수있을 것입니다.
반일 국인데 왜 일본과 비슷할까요?
사라진 유물이나 유물이 아니고 전쟁 후 일본을 견고히하려고 노력했다.
입에서 말하는 것과 다르지 않습니까? 이상한 곳.
나는 그것이 말하지 않은 큰 것이 있다고 느꼈다.
이 기사는 계속됩니다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Противостоять корейской лжи. Почему Корея продолжает «антияпонскую»?

2020年10月06日 17時23分52秒 | 全般
Ниже приводится статья Кодзи Мацумото, опубликованная в сентябрьском номере ежемесячного журнала WiLL под названием «Противостоять корейской лжи. Почему Корея продолжает «антияпонскую»? Раскройте историческую правду, раскройте корейскую фантастику ».
Эту газету необходимо прочитать не только гражданам Японии, но и людям всего мира.
Без чтения этой статьи история Дальнего Востока после войны остается совершенно неизвестной.
Кодзи Мацумото окончил Токийский университет и поступил на работу в Министерство международной торговли и промышленности (MITI). Он написал в Южную Корею, где обнаружил, насколько это странно, и написал одну из лучших в мире книг о Корее.
Он - одно из национальных сокровищ Японии, олицетворяющее роль элиты, поступающей в Токийский университет.
Я уверен, что Сайчо повесил бы голову на горе Хиэй за свою работу.
Алексис Дадден, корейский агент, с невероятно низким интеллектом доминирует в Американском историческом обществе.
То же самое и с Организацией Объединенных Наций.
Пришло время международному сообществу стыдиться своего невежества и неэффективности.
Прежде всего, это Южная Корея и Китай, страна ужасного зла и правдоподобной лжи.
В Южной Корее 74 года спустя после войны Китай запустил Цзян Цзэминя, чтобы отвлечь людей от инцидента на площади Тяньаньмэнь.
Тот факт, что международное сообщество игнорировало нацизм, называемое антияпонским образованием, создал нестабильный и опасный мир.
Растет наглость Китая, безумие Южной Кореи (безумие Корейского полуострова), наглость Путина - все это является результатом продолжающегося пренебрежения международным сообществом нацизма, которое продолжают делать Китай и Корейский полуостров.
Далее следует продолжение предыдущей главы.
Особого упоминания заслуживает и Шинпей Огура.
Сначала он был ассистентом в Токийском университете, изучал нотацию Маношу. Тем не менее он решил поехать в Корею и изучить древний корейский язык, особенно «хянга».
Хянга - это деревенская песня, то есть деревенская песня, но в ней передано только 25 стихотворений.
Со стороны корейского конфуцианца это было похоже на пережиток эпохи незначительных варваров.
Во-первых, древней корейской литературы практически не существует, и они не умеют ее читать.
Пока Огура работал в канцелярии губернатора младшим должностным лицом, он начал изучать древние языки. Он совершил набег на Осла в перерыве, вышел в район и собрал диалект.
Старое старинное слово осталось в районе подальше от центра.
Он там присматривал.
Он продолжал свое одинокое исследование окружающего безразличия, в области, которой не интересовались ни корейцы, ни администрация губернатора, ни даже Японское лингвистическое общество.
Это было результатом его самоотверженных усилий, которые дали корейцу основу для научных исследований.
После правления Японии именно японцы заново открыли для себя ее традицию и возродили, другими словами, попытку открыть ценность «чего-то корейского», на что не смотрел старый корейский человек с высшим социальным положением.
Не будет преувеличением сказать, что корейская нация родилась в результате «встречи» с современной Японией.
«Главный герой колониальной Кореи в первой половине 1940-х годов продолжал играть ведущую роль в новой стране после провозглашения независимости во второй половине. Хотя должны были быть те, кто принял японского императора, участвовали в военном управлении США и сыграли роль в построении новой нации. Я должен увидеть, что он построил новую страну в стране »(« Современная история Кореи при императоре Японии »Чхонам Сон Гун Хо)
Алексис Дадден, корейский агент, с невероятно низким интеллектом доминирует в Американском историческом обществе.
То же самое и с Организацией Объединенных Наций.
Пришло время международному сообществу стыдиться своего невежества и неэффективности.
Прежде всего, это Южная Корея и Китай, страна ужасного зла и правдоподобной лжи.
В Южной Корее 74 года спустя после войны Китай запустил Цзян Цзэминя, чтобы отвлечь людей от инцидента на площади Тяньаньмэнь.
Тот факт, что международное сообщество игнорировало нацизм, называемое антияпонским образованием, создал нестабильный и опасный мир.
Растет наглость Китая, безумие Южной Кореи (безумие Корейского полуострова), наглость Путина - все это является результатом продолжающегося пренебрежения международным сообществом нацизма, которое продолжают делать Китай и Корейский полуостров.
Далее следует продолжение предыдущей главы.
«Разве нет японского материала?»
Я не знаю, что это сейчас, но насколько я изучал с 1980-х по 90-е, текст юридической книги был очень похож.
Например, давайте сравним японский закон о профсоюзах, который был пересмотрен в 1949 году, с корейским законом о профсоюзах, принятым четыре года спустя в 1953 году.
◆ В этом законе под профсоюзом понимается организация или аффилированная с ней организация, организованная в основном для поддержания и улучшения условий труда и добровольного улучшения экономического положения. Согласно этому закону, под рабочим понимается лицо, которое живет на заработную плату или другой аналогичный доход, независимо от его профессии. (Япония)
◆ Согласно этому закону, профсоюз стремится к добровольному объединению работников, поддержанию и улучшению условий труда, повышению благосостояния работников и повышению экономического и социального статуса как организации, организованной федерацией или организацией.
Согласно этому закону, работник означает лицо, живущее на заработную плату или другой аналогичный доход, независимо от типа занятий. (Корея) Корея немного длиннее, но очень похожа.
Кроме того, «Цель» статьи 1 Закона Японии о временных мерах по развитию электронной промышленности, принятого в 1957 году, и Закона Кореи о развитии электронной промышленности, принятого в 1969 году, практически идентичны по тексту.
◆ Этот закон направлен на содействие модернизации промышленного оборудования и технологий, а также на другие оздоровительные процессы в национальной экономике путем развития электронной промышленности. (Япония)
◆ Этот закон направлен на содействие модернизации промышленного оборудования и технологий, а также развитию национальной экономики путем развития электронной промышленности. (Корея)
Не все статьи можно цитировать, но короче говоря, многие корейские законы похожи на переводы японских законов. Такое сходство не может быть случайным.
На практике в Корее часто используется термин «японский материал».
Когда вы думаете о политике в правительственном учреждении, когда проект приходит снизу, директор спрашивает: «Я понимаю, но нет ли японских материалов?»
При планировании и введении в действие новых правил или законов вышеуказанные люди всегда запрашивают материалы на японском языке.
Если они последуют этому, они почувствуют облегчение.
При создании чего-то нового было принято отправлять группу исследователей в Японию, исследовать это и становиться новой корейской политикой или законом.
В Корее было перенесено японское правовое регулирование с конца 1950-х до начала 1960-х годов.
«Передача» - это юридический термин, означающий, что иностранное право рассматривается как право вашей страны и применяется как есть. Конечно, некоторые молодые юристы не говорили по-японски, поэтому они были переведены.
Поскольку основные законы, такие как уголовное право, гражданское право и коммерческое право, были унаследованы со времен японского правления, новое японское законодательство после Второй мировой войны хорошо адаптировано к корейскому обществу.
В корейском учебнике истории говорится: «Политика Японии стала огромным препятствием для модернизации и развития Кореи и не помогла нашему народу». вы можете видеть, что в этом примере это восприятие полностью отделено от реальности.
Президент Пак Чон Хи положил конец «трансферам» и перешел на корейское право, но затем японское право было унаследовано. «Наследовать» означает развиваться на основе обычного права, и были также правила, уникальные для Кореи, такие как супружеская измена. Тем не менее, правовая структура японского правления и так скользит.
Я думаю, что это не так сильно изменилось и сейчас.
Возможно, структура городов и подземных торговых центров может быть объяснена аналитически такими экспертами, как архитектура и градостроительство, что эта часть Японии включена таким образом.
Почему она так похожа на Японию, хотя и является антияпонской страной?
Это не форма наследования или реликвий, которые исчезли и постоянно пытались укрепить Японию после войны.
Разве это не отличается от того, что вы говорите в рот? Где-то странно.
Я чувствовал, что было что-то большое, о чем он не говорил.
Эта статья продолжается.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Affrontez les mensonges coréens. Pourquoi la Corée continue-t-elle à «anti-Japon»?

2020年10月06日 17時22分27秒 | 全般
Ce qui suit est extrait d'un article de Koji Matsumoto publié dans le numéro de septembre du magazine mensuel WiLL intitulé «Confront Korean lies. Pourquoi la Corée continue-t-elle à «anti-Japon»? Détectez la vérité historique, révélez la fiction coréenne.
C'est un article incontournable non seulement pour les citoyens japonais, mais aussi pour les gens du monde entier.
Sans lire cet article, l'histoire de l'Extrême-Orient après la guerre est entièrement inconnue.
Koji Matsumoto est diplômé de l'Université de Tokyo et a rejoint le ministère du Commerce international et de l'Industrie (MITI). Il a posté en Corée du Sud, où il a découvert à quel point c'était étrange et a écrit l'un des meilleurs livres au monde sur la Corée.
Il est l'un des trésors nationaux du Japon, incarnant le rôle de l'élite qui entre à l'Université de Tokyo.
Je suis sûr que Saicho aurait pendu sa tête sur le mont Hiei pour son travail.
Alexis Dudden, un agent coréen et une intelligence incroyablement faible dominent la Société historique américaine.
Il en va de même pour les Nations Unies.
Le moment est venu pour la communauté internationale d’avoir honte de connaître son ignorance et son inefficacité.
Par-dessus tout, il y a la Corée du Sud et la Chine, le pays du mal abyssal et des mensonges plausibles.
En Corée du Sud pendant 74 ans après la guerre, la Chine a lancé Jiang Zemin pour distraire les gens de l'incident de Tiananmen.
Le fait que la communauté internationale a négligé le nazisme, appelé éducation anti-japonaise, a créé un monde instable et dangereux.
La Chine devient impudente, la folie de la Corée du Sud (la folie de la péninsule coréenne), l'augmentation impudente de Poutine, qui résultent de la négligence continue de la communauté internationale à l'égard du nazisme que la Chine et la péninsule coréenne continuent de faire.
Ce qui suit est une continuation du chapitre précédent.
Shinpei Ogura mérite également une mention spéciale.
Initialement assistant à l'Université de Tokyo, il a étudié la notation de Manyoshu. Pourtant, il a décidé d'aller en Corée et d'explorer l'ancienne langue coréenne, en particulier «Hyangga».
Hyangga est une chanson du pays, ce qui signifie que c'était une chanson de la campagne, mais elle n'a transmis que 25 poèmes.
Vu du confucéen coréen, c'était comme une relique de l'ère insignifiante des barbares.
En premier lieu, la littérature coréenne ancienne est presque inexistante et ils ne savent pas comment la lire.
Alors qu'Ogura travaillait dans le bureau du gouverneur en tant que fonctionnaire junior, il commença à étudier les langues anciennes. Il a attaqué Donkey à une récréation et est allé dans un quartier et a recueilli un dialecte.
Un vieux mot ancien est laissé dans le quartier loin du centre.
Il y a gardé un œil.
Il a continué ses recherches solitaires dans l'indifférence environnante, dans un domaine que ni le bureau coréen ni le bureau du gouverneur, non, même la Société linguistique du Japon ne s'intéressaient autant.
C'est le résultat de ses efforts dévoués qui a donné à la Corée le fondement de la recherche scientifique.
Après le règne du Japon, ce sont les Japonais qui ont redécouvert sa tradition et relancé, en d'autres termes, la tentative de découvrir la valeur de «quelque chose de Corée» que la vieille personne coréenne de position sociale supérieure ne regardait pas.
Il n'est pas exagéré de dire que la nation coréenne est née d'une «rencontre» avec le Japon moderne.
«Le protagoniste de la Corée coloniale dans la première moitié des années 1940 a continué à jouer le rôle principal dans le nouveau pays après la promulgation de l'indépendance dans la seconde moitié. Bien que ce soit ceux qui ont accepté l'empereur japonais, ils ont participé à l'administration militaire américaine et ont joué un rôle dans la construction de la nouvelle nation. Je dois voir qu'il a construit un nouveau pays dans le pays '(' Histoire contemporaine de la Corée sous l'empereur du Japon 'Cheongam Song Gun-ho)
Alexis Dudden, un agent coréen et une intelligence incroyablement faible dominent la Société historique américaine.
Il en va de même pour les Nations Unies.
Le moment est venu pour la communauté internationale d’avoir honte de connaître son ignorance et son inefficacité.
Par-dessus tout, il y a la Corée du Sud et la Chine, le pays du mal abyssal et des mensonges plausibles.
En Corée du Sud pendant 74 ans après la guerre, la Chine a lancé Jiang Zemin pour distraire les gens de l'incident de Tiananmen.
Le fait que la communauté internationale a négligé le nazisme, appelé éducation anti-japonaise, a créé un monde instable et dangereux.
La Chine devient impudente, la folie de la Corée du Sud (la folie de la péninsule coréenne), l'augmentation impudente de Poutine, qui résultent de la négligence continue de la communauté internationale à l'égard du nazisme que la Chine et la péninsule coréenne continuent de faire.
Ce qui suit est une continuation du chapitre précédent.
«N'y a-t-il pas de matériel japonais?
Je ne sais pas ce que c'est maintenant, mais dans la mesure où j'ai étudié des années 1980 aux années 90, le texte du livre juridique était très similaire.
Par exemple, comparons la loi japonaise sur les syndicats, qui a été révisée en 1949, avec la loi coréenne sur les syndicats créée quatre ans plus tard en 1953.
◆ Dans cette loi, un syndicat fait référence à une organisation ou à son organisation affiliée organisée principalement pour maintenir et améliorer les conditions de travail et améliorer volontairement la situation économique. En vertu de cette loi, un travailleur désigne une personne qui vit d'un salaire, d'un salaire ou d'un autre revenu similaire, quelle que soit sa profession. (Japon)
◆ En vertu de cette loi, le syndicat vise à s'unir volontairement par les travailleurs, à maintenir et à améliorer les conditions de travail, à améliorer le bien-être des travailleurs et à améliorer le statut économique et social en tant qu'organisation organisée par ou fédération.
En vertu de cette loi, un travailleur désigne une personne qui vit sur la base d'un salaire, d'un salaire ou d'un autre revenu similaire, quel que soit son type d'occupation. (Corée) La Corée est un peu plus longue, mais c'est très similaire.
Ensuite, l'article premier "Objet" de la loi japonaise sur les mesures temporaires pour la promotion de l'industrie électronique, promulguée en 1957, et la loi coréenne sur la promotion de l'industrie électronique, adoptée en 1969, sont presque identiques dans leur texte.
◆ Cette loi vise à contribuer à la modernisation des équipements et technologies industriels et à d'autres développements sains de l'économie nationale en promouvant l'industrie électronique. (Japon)
◆ Cette loi vise à contribuer à la modernisation des équipements et technologies industriels et au développement de l'économie nationale en promouvant l'industrie électronique. (Corée)
Tous les articles ne peuvent pas être cités, mais en bref, de nombreuses lois coréennes sont comme des traductions de lois japonaises. Une telle similitude ne peut se produire par hasard.
En tant que pratique, il a souvent utilisé le terme «matériel japonais» en Corée.
Lorsqu'il réfléchit aux politiques au bureau du gouvernement, lorsque le projet vient d'en bas, le directeur demande: «Je comprends, mais n'y a-t-il pas de documents japonais?
Lors de la planification et de l'adoption de nouvelles politiques ou lois, les personnes ci-dessus demandent toujours des documents japonais.
S'ils suivent cela, ils seront soulagés.
Lors de la création de quelque chose de nouveau, il était d'usage d'envoyer une équipe d'enquête au Japon, d'enquêter et de devenir une nouvelle politique ou loi coréenne.
En Corée, il a transféré les lois japonaises de la fin des années 50 au début des années 60.
«Transfert» est un terme juridique, ce qui signifie que la loi étrangère est considérée comme la loi de votre pays d'origine et appliquée telle quelle. Bien sûr, certains jeunes avocats n'étant pas capables de parler japonais, il les a traduits.
Puisque les lois fondamentales telles que le droit pénal, le droit civil et le droit commercial ont été héritées depuis la domination japonaise, la nouvelle législation japonaise après la Seconde Guerre mondiale est bien adaptée à la société coréenne.
Un manuel d'histoire coréen dit: «Les politiques japonaises ont eu un énorme obstacle à la modernisation et au développement de la Corée et n'ont pas aidé notre peuple». vous pouvez voir que c'est une perception qui est complètement séparée de la réalité dans cet exemple.
Le président Park Chung-hee a mis fin au «transfert» et est passé à la loi coréenne, mais la loi japonaise a ensuite été héritée. «Hériter» signifie se développer sur la base du droit coutumier, et il y avait aussi des réglementations propres à la Corée, comme l'adultère. Pourtant, la structure juridique de la règle japonaise glisse telle quelle.
Je pense que cela n'a pas tellement changé encore maintenant.
Peut-être que la structure des villes et des centres commerciaux souterrains peut être expliquée analytiquement par des experts tels que l'architecture et l'ingénierie urbaine que cette partie du Japon est incorporée de cette manière.
Pourquoi est-il si similaire au Japon alors que c'est un pays anti-japonais?
Ce n'est pas une forme d'héritage ou de reliques qui ont disparu et qui ont constamment tenté de retrancher le Japon après la guerre.
N'est-ce pas différent de ce que vous dites dans votre bouche? Quelque part d'étrange.
J'ai senti qu'il y avait quelque chose de grand que ça ne disait pas.
Cet article continue.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Enfrente as mentiras coreanas. Por que a Coréia continua 'anti-Japão'?

2020年10月06日 17時20分59秒 | 全般
O texto a seguir é de um artigo de Koji Matsumoto publicado na edição de setembro da revista mensal WiLL intitulada 'Confrontar as mentiras coreanas. Por que a Coréia continua 'anti-Japão'? Detecte a verdade histórica, revele a ficção coreana. '
É uma leitura obrigatória não apenas para cidadãos japoneses, mas também para pessoas de todo o mundo.
Sem ler este jornal, a história do Extremo Oriente após a guerra é totalmente desconhecida.
Koji Matsumoto se formou na Universidade de Tóquio e ingressou no Ministério do Comércio e Indústria Internacional (MITI). Ele postou na Coreia do Sul, onde descobriu como era estranho e escreveu um dos melhores livros do mundo sobre a Coreia.
Ele é um dos tesouros nacionais do Japão, incorporando o papel da elite que entra na Universidade de Tóquio.
Tenho certeza de que Saicho teria pendurado a cabeça no Monte Hiei por seu trabalho.
Alexis Dudden, um agente coreano, e inteligência incrivelmente baixa dominam a American Historical Society.
O mesmo vale para as Nações Unidas.
Chegou a hora de a comunidade internacional ter vergonha de conhecer sua ignorância e ineficiência.
Acima de tudo, há a Coreia do Sul e a China, a terra do mal abismal e de mentiras plausíveis.
Na Coreia do Sul por 74 anos após a guerra, a China iniciou Jiang Zemin para distrair as pessoas do incidente na Praça Tiananmen.
O fato de a comunidade internacional negligenciar o nazismo, chamado de educação anti-japonesa, criou um mundo volátil e perigoso.
A China está ficando impudente, a loucura da Coréia do Sul (a loucura da península coreana), a elevação de Putin impudente, tudo isso resulta da contínua negligência da comunidade internacional para com o nazismo que a China e a península coreana continuam a fazer.
O que se segue é uma continuação do capítulo anterior.
O Shinpei Ogura também merece destaque.
Inicialmente assistente na Universidade de Tóquio, ele estudou a notação de Manyoshu. Ainda assim, ele decidiu ir para a Coreia e explorar a antiga língua coreana, especialmente 'Hyangga'.
Hyangga é uma canção do interior, ou seja, era uma canção do campo, mas transmitiu apenas 25 poemas.
Visto do confucionista coreano, era como uma relíquia da era dos bárbaros insignificantes.
Em primeiro lugar, a literatura coreana antiga é quase inexistente e eles não sabem lê-la.
Enquanto Ogura trabalhava no gabinete do governador como um oficial júnior, ele começou a estudar línguas antigas. Ele invadiu Donkey em um recesso e foi para um distrito e reuniu um dialeto.
Uma palavra dos velhos tempos é deixada no distrito longe do centro distante.
Ele ficou de olho ali.
Ele continuou sua pesquisa solitária na indiferença circundante, em um campo em que nem o coreano nem o gabinete do governador, não, até mesmo a Sociedade Lingüística do Japão não tinha tanto interesse.
Foi o resultado de seus esforços dedicados que deu aos coreanos a base para a pesquisa científica.
Após o domínio do Japão, foram os japoneses que redescobriram sua tradição e reviveram, em outras palavras, a tentativa de descobrir o valor de 'algo da Coreia' que a velha pessoa coreana de posição social superior não parecia.
Não é exagero dizer que a nação coreana nasceu de um "encontro" com o Japão moderno.
“O protagonista da Coréia colonial na primeira metade da década de 1940 continuou a desempenhar o papel principal no novo país após a promulgação da independência na segunda metade. Embora devessem ter sido aqueles que aceitaram o imperador japonês, participaram da administração militar dos Estados Unidos e desempenharam um papel na construção da nova nação. Eu tenho que ver se ele construiu um novo país no país '(' História Coreana Contemporânea sob o Imperador do Japão 'Cheongam Song Gun-ho)
Alexis Dudden, um agente coreano, e inteligência incrivelmente baixa dominam a American Historical Society.
O mesmo vale para as Nações Unidas.
Chegou a hora de a comunidade internacional ter vergonha de conhecer sua ignorância e ineficiência.
Acima de tudo, há a Coreia do Sul e a China, a terra do mal abismal e de mentiras plausíveis.
Na Coreia do Sul por 74 anos após a guerra, a China iniciou Jiang Zemin para distrair as pessoas do incidente na Praça Tiananmen.
O fato de a comunidade internacional negligenciar o nazismo, chamado de educação anti-japonesa, criou um mundo volátil e perigoso.
A China está ficando impudente, a loucura da Coréia do Sul (a loucura da península coreana), a elevação de Putin impudente, tudo isso resulta da contínua negligência da comunidade internacional para com o nazismo que a China e a península coreana continuam a fazer.
O que se segue é uma continuação do capítulo anterior.
'Não há nenhum material japonês?'
Não sei o que é agora, mas pelo que estudei das décadas de 1980 a 1990, o texto do livro jurídico era muito parecido.
Por exemplo, vamos comparar a lei sindical japonesa, que foi revisada em 1949, com a lei sindical coreana criada quatro anos depois, em 1953.
◆ Nesta lei, sindicato refere-se a uma organização ou organização afiliada organizada principalmente para manter e melhorar as condições de trabalho e melhorar voluntariamente a situação econômica. Nos termos desta lei, trabalhador significa a pessoa que vive de uma ordenada, salário ou outra renda similar, independentemente de sua ocupação. (Japão)
◆ Nos termos desta lei, o sindicato visa a unir-se voluntariamente pelos trabalhadores, manter e melhorar as condições de trabalho, melhorar o bem-estar dos trabalhadores e melhorar a situação económica e social como organização organizada por ou federação.
Nos termos desta lei, trabalhador significa a pessoa que vive com base em ordenado, salário ou outra renda similar, independentemente do tipo de ocupação. (Coréia) A Coréia é um pouco mais longa, mas é muito semelhante.
Então, o Artigo 1 "Propósito" da Lei Japonesa sobre Medidas Temporárias para a Promoção da Indústria Eletrônica, promulgada em 1957, e a Lei Coreana sobre Promoção da Indústria Eletrônica, aprovada em 1969, são quase idênticos em seu texto.
◆ Esta lei visa contribuir para a modernização dos equipamentos e tecnologias industriais e demais desenvolvimentos saudáveis da economia nacional através da promoção da indústria eletrónica. (Japão)
◆ A presente lei visa contribuir para a modernização dos equipamentos e tecnologias industriais e para o desenvolvimento da economia nacional através da promoção da indústria eletrónica. (Coréia)
Nem todos os artigos podem ser citados, mas, em resumo, muitas leis coreanas são como traduções das leis japonesas. Essa semelhança não pode acontecer por acaso.
Como prática, costumava-se usar o termo 'material japonês' na Coréia.
Ao pensar sobre as políticas do gabinete do governo, quando a minuta vem de baixo, o diretor pergunta: 'Eu entendo, mas não há materiais japoneses?'
Ao planejar e implementar novas políticas ou leis, as pessoas acima sempre solicitam materiais em japonês.
Se eles seguirem isso, eles serão aliviados.
Ao fazer algo novo, era comum enviar uma equipe de pesquisa ao Japão, investigá-la e tornar-se uma nova política ou lei coreana.
Na Coréia, ele transferiu as leis do governo japonês do final dos anos 1950 para o início dos anos 1960.
'Transferência' é um termo legal, o que significa que a lei estrangeira é considerada a lei do seu país de origem e aplicada como está. Claro, alguns jovens advogados não eram capazes de falar japonês, por isso foi traduzido.
Uma vez que as leis básicas, como lei criminal, lei civil e lei comercial foram herdadas desde o domínio japonês, a nova legislação japonesa após a Segunda Guerra Mundial está bem adaptada à sociedade coreana.
Um livro de história coreano diz: 'As políticas japonesas têm um grande obstáculo para a modernização e o desenvolvimento da Coreia e não têm ajudado nosso povo'. você pode ver que é uma percepção completamente separada da realidade neste exemplo.
O presidente Park Chung-hee pôs fim à 'transferência' e mudou para a lei coreana, mas a lei japonesa foi herdada. 'Herdar' significa desenvolver com base na lei consuetudinária, e também havia regulamentos exclusivos da Coreia, como o adultério. Ainda assim, a estrutura legal do governo japonês está escorregando do jeito que está.
Acho que não mudou muito até agora.
Talvez a estrutura das cidades e shoppings subterrâneos possa ser explicada analiticamente por especialistas como arquitetura e engenharia urbana que esta parte do Japão está incorporada desta forma.
Por que é tão semelhante ao Japão, embora seja um país anti-Japão?
Não é uma forma de herança ou relíquias que desapareceram e tentaram consistentemente entrincheirar o Japão após a guerra.
Não é diferente do que você diz na boca? Em algum lugar estranho.
Eu senti que havia algo grande que ele não disse.
Este artigo continua.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする