やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

219 第12章寸劇の(3)

2009-04-07 07:35:21 | Weblog
219 第12章寸劇の(3)

[今日のポイント]
semper 常に
saxum/saxa 岩(n)
porto- はこぶ
fessus 疲れた
no-lo- 望まない
cesso- 怠ける

_______________
■ semper saxa porta-mus.
我々はいつも岩を運んでいます。
_______________


Faber pri-mus: semper saxa porta-mus.
semper 常に、いつも
saxa: saxum (岩、岩石、n)の複数saxaの対格
porta-mus: porto-(はこぶ)の1複現
1st Workman: We are always carrying rocks.


fessi- sumus.
fessi-: fessus(疲れた、m)の複数
sumus: sumの1複現
We are tired.


Aene-a-s: no-li-te cessa-re, fabri-.
no-li-te: no-lo-(望まない)の命令、~するな
cessa-re: cesso-(怠ける)の不定法
Aeneas: Don’t idle, workmen.


arcem de-be-mus conficere re-gi-nae.
arcem: arx(要塞、f)の対格
de-be-mus: de-beo-(ねばならない)の1複現
conficere: conficio-(遂行する)の不定法
re-gi-nae: re-gi-na(女王、f)の与格
We must finish the citadel for the queen.


Aene-a-s: quo- abi-tis?
quo- どこへ
abi-tis: abeo-(立ち去る)の2複現
Where are you going/


redi-te.
redi-te: redeo-(もどる)の命令、複数
Come back!


iubeo- vo-s illa saxa porta-re.
iubeo-:いう、命じる。目的語は対格
vo-s: vo-s(あなたたち)の対格
illa:  ille(あれ)の中性illudの複数illaの対格
saxa: saxum(岩、n)の複数saxaの対格
porta-re: porto-(はこぶ)の不定法
I order you to carry those rocks.


Faber tertius: no-n tu- no-s regis, sed Di-do-.
no-n否定詞
tu- あなたは
no-s:  no-s(我々)の対格
regis: rego-(支配、命令する)の2単現
sed しかし
Di-do- デイードー(f)
3rd Workman: You don’t rule us, but Dido.



■図は、少年の鞄をうばう少女です(第10図)。
 puella capsulam pueri- rapit.