やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

215 第12章読本の(8)

2009-04-03 15:12:37 | Weblog
215 第12章読本の(8)

[今日のポイント]
nunc いま
peto- 行く、進む
moneo- 警告する
poena 償い、復讐(f)
di-rus 不吉な、恐ろしい

_________
■ i- nunc.
さあ、行きなさい。
_________


i- nunc.
i-: eo-(行く)の命令
nunc いま、さあ
Go now.


Italiam pete.
Italiam: Italia (f)の対格
pete: peto-(行く、進む)の命令
Make for Italy.


sed te- meneo-.
sed しかし
te-:tu-(あなた)の対格
moneo- 警告する、目的語は対格
But I warn you:


poena di-ra te- manet.
poena(償い、罰、復讐、f)
di-ra: di-rus(不吉な、恐ろしい)の女性
te-:tu-(あなた)の対格
manet:maneo-(待つ)の3単現
a terrible punishment awaits you.


se-rius o-cius aut ego aut posteri- ultio-nem tibi exigent.’
se-rius: se-ro-(副詞・おそく)の比較級
o-cius より早く; おそかれ、早かれ 
aut…aut… = either…or…
ego 私
posteri-:子孫(m、pl)
ultio-nem: ultio-(復讐、罰、f)の対格
tibi: tu-(あなた)の与格
exigent: exigo-(遂行する、達成する)の未来exigamの3複
Sooner or later either I or my descendants will exact vengeance from you.’


sed Iuppiter ipse me- iubet Italiam petere et novam Tro-iam ibi condere.
sed  しかし
Iuppiter ipse ユピテル(m)自身が
  Iuppiter, Iovis, Iovi-, Iovem, Iove
me- iubet 私に命じる
  me-:ego(私)の対格
  iuet: iubeo-(いう、命じる)、目的語は対格
Italiam petere イタリアを目指して進むこと
  Italiam: Italia(f)の対格
  petere:peto-(目指して進む)の不定法
et = and
novam Tro-iam 新しいトロイを
  novam:novus(新しい)の女性novaの対格
  Tro-iam: Tro-ia(f)の対格
ibi condere そこに建設すること
  ibi そこに
  condere: condo-(建設する)の不定法
But Jupitor himself orders me to make for Italy and found there a new Troy.



■図は、遅刻したクイーントゥスです(第8章)。
 Qui-ntus se-ro- advenit; magister di-cit: ‘cu-r se-ro- adveni-s,
 Qui-nte? intra- celeriter et sede-.’



■ 本のなかのラテン語
  genius loci
     genius楽しみ、趣味(m)
     loci-: locus(場所、m)の属格
上田閑照:哲学コレクション(v)、道程 思索の風景、岩波現代新書、2008年、
  343頁、1200円。
1926年、東京生まれ。京大卒、同名誉教授(宗教哲学)。