まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 視覚障害者の韓国マッサージ師が裁判で勝利

2008-10-30 | Weblog
Page last updated at 08:06 GMT, Thursday, 30 October 2008

Blind S Korea masseurs win case
視覚障害者の韓国マッサージ師が裁判で勝利


The masseurs association has led noisy protests against the change in the law
(写真)法律の変更に強い抗議をするマッサージ師協会

1: A South Korean law which states that only the visually impaired can be licensed masseurs has been upheld in the country's Constitutional Court.
視覚に障害がある人のみにマッサージ師の資格が与えられると決められている韓国の法律が憲法裁判所で支持された。

2: The licensed masseurs - who must be registered blind - have been protesting against moves to change the law.
盲人であることが登録認可されたマッサージ師達は、法律の変更への動きに対して抗議運動を行なってきた。

3: They say it is a legal protection that provides many blind people with autonomy and an income.
彼らは、その法律によって多くの盲人は自立と収入を確保することができるのだと言う。

4: Sighted masseurs said that the law infringed on free employment rights and criminalized them in their trade.
目が見えるマッサージ師は、その法律は職業の自由の権利を侵害するもので仕事をする上で差別化するものだと言った。

5:* "The court decision is not only a verdict on our right to live but also a measure of South Korea's conscientiousness," said Lee Gyu-seong from the Korean Association of Masseurs.
「裁判所の決定は、我々の生きる権利だけでなく韓国の良心の基準に関する裁断でもある、」と、韓国マッサージ協会のリー・ギュ-セオングさんは言った。

6: The group - which has about 7,100 visually impaired members - has led noisy protests over the court case, with some blind masseurs even jumping off bridges into the Han river which runs through Seoul.
およそ7、000人の視覚障害者のメンバーからなるグループは、裁判に対して激しい抗議を行なってきた。橋からソウルを流れているハン川の中に飛び込んだ盲人マッサージ師もいた。

7: The law goes back to 1912 when Korea was under Japanese colonial rule. The US military government abolished the protection in 1946 but it was reinstated in 1963.
その法律は、韓国が日本の殖民支配下にあった1912年にさかのぼる。米軍部は、1946年に保護を廃止したが、1963年に復活された。

8: South Korea's estimated 200,000 unlicensed masseurs said the law denied them the right to practise their trade.
韓国のおよそ20万人の無許可のマッサージ師は、その法律のために仕事をする権利を奪われていると言った。

9: Unlicensed masseurs can face heavy fines and even prison sentences, but they say there is high demand for their skills.
無免許のマッサージ師は、重い罰金刑を受け投獄されることさえある。しかし、彼らは、自分達の技術を求める強い要望があると言う。

10: Although they won a 2006 court decision to overturn the law, parliament has now agreed to continue the monopoly for the blind as licensed masseurs.
2006年に、その法律が否決されるという裁判所の決定があったにもかかわらず、議会は、現在、免許が与えられるマッサージ師は盲人に限るとすることに合意している。

11: "Massage is in effect the only occupation available for the visually handicapped and there is little alternative to guarantee earnings for those persons," said the Constitutional Court in a statement.
「マッサージは視覚障害者が持つことができる唯一の職業で彼らの収入を保証するものは他にはほとんどない、」と憲法裁判所は声明で述べた。

12: Welfare experts say that although the law helps blind people to make a living, it makes employers in other fields less likely to hire the visually impaired, thus adding to workplace discrimination.
福祉の専門家は、「その法律は目の不自由な人の生計を支援する一方で他の分野での彼らの雇用を困難にもしている。それは職場差別に繋がっている」と言う。

   (以上、ゆきこ訳)

Q: 5段落や組織名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:韓国は視覚障害者のためにマッサージ職を用意しているようでが、それがむしろそこだけに彼らを追い込んでいるのではないかという反論もあるようです。 保証と差別・・・難しい問題です。

   「職業は全ての人に平等に」



最新の画像もっと見る

コメントを投稿