小説を読んでいると、たまに意味が分かりにくい言葉が出てきます。文脈から何となく理解は出来るのですが、自分の場合はしっかりと意味を汲み取りたいので、面倒ですが辞書を使っています。
以前は、電子辞書やパソコンを使って調べていたのですが、すぐに意味が分かる反面、また同じような言葉が出てきた時に前回理解したつもりでいたのに、再び同じ言葉を引くケースが何回かありました。
これは、書類等に書く時に普段、メールやラインで漢字を使っているにも関わらずに、とっさに漢字が出てこないことがあります。それに似ている感じがします。
なので、面倒ですが、自分は辞書を使うようにしました。
例えば、しれっという表現があったとすると、意味は何となく分かるのですが、はっきりと知りたいので辞書を引きます。するともし、以前にその言葉を調べていたならばラインが引いてあり、その言葉を引くのが二度目以降と分かり、記憶にも残ります。↓
話は飛びますが、学生時代はこうやって、英語を勉強していた事を思い出しました。(笑)
話は戻りますが、辞書に切り替えてから、何となくですが、一度引いた言葉は記憶に残るような気がします。
パソコン、電子辞書もすぐに意味が調べて便利かもしれませんが、自分の場合は、辞書の方がいいみたいです。
記事が出来次第投稿します。
以前は、電子辞書やパソコンを使って調べていたのですが、すぐに意味が分かる反面、また同じような言葉が出てきた時に前回理解したつもりでいたのに、再び同じ言葉を引くケースが何回かありました。
これは、書類等に書く時に普段、メールやラインで漢字を使っているにも関わらずに、とっさに漢字が出てこないことがあります。それに似ている感じがします。
なので、面倒ですが、自分は辞書を使うようにしました。
例えば、しれっという表現があったとすると、意味は何となく分かるのですが、はっきりと知りたいので辞書を引きます。するともし、以前にその言葉を調べていたならばラインが引いてあり、その言葉を引くのが二度目以降と分かり、記憶にも残ります。↓
話は飛びますが、学生時代はこうやって、英語を勉強していた事を思い出しました。(笑)
話は戻りますが、辞書に切り替えてから、何となくですが、一度引いた言葉は記憶に残るような気がします。
パソコン、電子辞書もすぐに意味が調べて便利かもしれませんが、自分の場合は、辞書の方がいいみたいです。
記事が出来次第投稿します。