自殺はするな!Keep passing the open windows/Queen
〈楽曲、Drive感〜〜〜 デデデデ デデデデ 👈ベース音ノボリクダリ〉
Keep passing the open windows.(開いた窓は見過ごすこと)
とは、ずばり、自殺はするな!という意味です
J・アーヴィングの小説ホテル・ニューハンプシャー🏨で、一家(ベリー家)の次女であり、小人症の作家リリーが、生前常々おまじないのように唱えていた言葉…(のちに、リリーは有名作家になるのだけど「大きくなれなくてごめんなさい…」(意訳) という遺書を遺して、窓から飛び降りて死んでしまう…)
死ぬ(絶望する)にはまだ早いぜ この先は奇跡のような転回が待ってるかもだぜ🌐(希望)(進化)
ソロー(悲しみ)は漂う。
愛もまたしかり。
そして長い目でみれば悲運もそうだ。
それも沈むことなく漂う。
ホテル・ニューハンプシャー〈上〉 (新潮文庫) | |
中野 圭二 | |
新潮社 |
ホテル・ニューハンプシャー〈下〉 (新潮文庫) | |
中野 圭二 | |
新潮社 |
それでも、人生って素晴らしいはず・・・・・
人生はフェアリーテイル・・・
ホテル・ニューハンプシャー [DVD] | |
クリエーター情報なし | |
紀伊國屋書店 |
ホテル・ニューハンプシャー〈上〉 (新潮文庫) | |
クリエーター情報なし | |
新潮社 |
ホテル・ニューハンプシャー〈下〉 (新潮文庫) | |
クリエーター情報なし | |
新潮社 |
昨日は、夕方からひとりで、武蔵野プレイスまで行って、とても久しぶりにこの二冊を読みました(理由=苦しさから救われる方法を試行錯誤した末)
ティファニーで朝食を (新潮文庫) | |
カポーティ | |
新潮社 |
ホテル・ニューハンプシャー〈下〉 (新潮文庫) | |
ジョン・アーヴィング | |
新潮社 |
ホテル・ニューハンプシャーは、下巻しかなかったので、下巻を読んでました 私が“フェアリーテイル”という言葉を多用するのは、多分この小説からの影響
“人生はフェアリーテイル”・・・(←小人症で小説家志望のリリーの言葉 リリーは、私が22歳くらいの時、一番感情移入してた 心を寄り添わせてた ・・・自分自身を投影させてたキャラクターです。 理由=私の本名にも関係があります 他、もろもろ...) (時に、“熊のスージー”にも“一番”感情移入・・・)
ホテル・ニューハンプシャー〈上〉 (新潮文庫) | |
ジョン・アーヴィング | |
新潮社 |
“開いた窓は見過ごす”こと・・・
Keep passing the open windows.
that means keep on living.