簡単な単語の組み合わせなのに意味の見当がつかない英単語をもう一つゲット。
fall off 〔大きさや価値などが〕減少する、下落する、低下するという意味。
しっかり覚えておこう。
*****
今日はいい天気。昨日はいまいちだった。
昨日は3時過ぎにジムまで歩き出し、40分後に到着。
マシンでいろいろと筋力トレーニングをして、最後はプールで。
2時間弱だったがいい運動になった。ウォーキングの時間を入れれば、2時間を超えているし。
ジムを出て、お気に入りの焼き鳥屋に。
ここまで書いて、昨日同じことを既に書いていることに気づいた。
自分がボケてきている証拠になるので、削除せず、このまま残す。
*****
今日は某お客さんから納品した成果物のレビュー依頼があるので、それに対応する。既に10月末で業務は終了したことは伝えてある。これはフォローアップだ。これが本当に最後の仕事になるだろう。
ちなみにこのお客さんからは入金済。
その後は本の処分に取り掛かる。これは選別が必要なのでちょっと時間がかかりそう。
*****
なかなか仕事に取りかかれない。ユーチューブ動画ばかりを視ている。
お昼はラーメン。西友で買ったラーメン(麺とスープが同梱されたもの)に、同じく西友で買ったメンマとチャーシュを入れた。
さほど美味しくはないが、まあいいか。
セブンイレブンのラーメンとスープ別売のほうが美味しい気がする。
さて、仕方ないので仕事に取り掛かる。
*****
今5時ちょっと前。
お客からの最後の問い合わせに対する回答を今送った。
これで全ての仕事が終わり、実質的にリタイヤの始まりだ。
やれやれ。
長い「現役生活」だった。
キムチ鍋でささやかに祝おう。
*****
早速顧客からメールがあった。
私が指摘した点について「こうしたい」という返答。
いずれも「いいね!」ということで返事した。
これが一件落着ならぬ万件落着かな?
そうなって欲しい。