肉眼では見ることのできない光景を追求しています。




曇りの日の紫陽花(202368)


今週は「花に沈む」の写真集の文章を書き、ルーニィのオーナーディレクターで今回の企画担当の篠原さんが書いてくれた解説の英訳に取り組んでました。


ほぼ出来た時点でなんとなく納得がいかない部分があったので1日寝かせて読み直したら直すべき部分がはっきりして、スッキリ。


Hydrangeas on a cloudy day(8/6/2023)


This week I was writing the text for my photobook, “Sinking into flowers” and also translating the text written by Toshiyuki Shinohara, who is the owner and director of Roonee 247 fine arts and also the curator of this exhibition.


When almost done, I felt that something was wrong, so I set aside my text for a night and when I red again, it was clear where I should correct.

Now it’s done!




コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )


« プリント完了! プリント搬入... »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。