学生の頃だから、ずいぶん古い話になる。20代で亡くなった、60年代の伝説的アメリカンロックシンガー、ジャニス・ジョプリンを偲んで歌われた
ヒットソングだ。当時ドラマチックな展開のメロディーに惹かれて、よく耳に
馴染んていた曲だ。
最近、偶然にもネットのおかげで、その歌詞の日本語訳に出会えた。
とても素敵な内容だったので、ここで紹介させてもらえることの幸せを感じる。これからどんな困難に遭遇しても、乗り越えていける勇気を与えてもらえる歌だと思う。歌詞に秘められたパワーに、感謝をしたい。
愛は河だという人がいる
若くて柔らかい芽を飲み込んでしまう河だと
愛は鋭い刃物だという人がいる
魂から血を奪い去る刃物だと
愛は飢えだという人がいる
満たされることのない渇望だと
私は愛は花だと思う
そして、その大切な種があなたなのだ
傷つくことを恐れている心
そんな心では楽しく踊ることはできない
目覚めることを恐れている夢
そんな夢ではチャンスをつかめない
誰も受け入れない人
それでは与える喜びを知ることはない
そして、死ぬことを恐れている魂
それでは生きることの意味を学べない
夜がせつなく寂しくなったとき
そして、道があまりにも長すぎると感じたとき
また、愛は幸運で強い人間にしかやってこないと思ったとき
思い出してほしい、厳しい冬の深い雪の下には
暖かい太陽の愛を浴びるための種があり
春には、薔薇の花を咲かせるということを…
ヒットソングだ。当時ドラマチックな展開のメロディーに惹かれて、よく耳に
馴染んていた曲だ。
最近、偶然にもネットのおかげで、その歌詞の日本語訳に出会えた。
とても素敵な内容だったので、ここで紹介させてもらえることの幸せを感じる。これからどんな困難に遭遇しても、乗り越えていける勇気を与えてもらえる歌だと思う。歌詞に秘められたパワーに、感謝をしたい。
愛は河だという人がいる
若くて柔らかい芽を飲み込んでしまう河だと
愛は鋭い刃物だという人がいる
魂から血を奪い去る刃物だと
愛は飢えだという人がいる
満たされることのない渇望だと
私は愛は花だと思う
そして、その大切な種があなたなのだ
傷つくことを恐れている心
そんな心では楽しく踊ることはできない
目覚めることを恐れている夢
そんな夢ではチャンスをつかめない
誰も受け入れない人
それでは与える喜びを知ることはない
そして、死ぬことを恐れている魂
それでは生きることの意味を学べない
夜がせつなく寂しくなったとき
そして、道があまりにも長すぎると感じたとき
また、愛は幸運で強い人間にしかやってこないと思ったとき
思い出してほしい、厳しい冬の深い雪の下には
暖かい太陽の愛を浴びるための種があり
春には、薔薇の花を咲かせるということを…