LINK! つないで

ようこそ。ソウルに住んでいて日本語のお勉強が楽しいヨンです。

もう一年です。

2006-02-13 | 私は…
私のブログはホント一周年、二周年、数えるほど大したものではありませんが
私にとってはこの一年が大きいです。

初めてこのブログに自己紹介を書いたように私は日本に行ったことのない韓国人でした。

それまで会ってみた日本の人は教室の先生か同じ日本語クラスの留学生が全部でした。友達と呼べる人はいませんでした。

この一年、私は実際に日本に行ってきましたし私の話に耳をすましてくれる友達ができました。


もう6年間日本語を勉強してきて今の今が一番日本を近く感じてる瞬間です。

一年前の私は台風が韓国をよけて行ったと聞いたらそれでよかったと思うコでした。

今の私は台風が韓国をよけて日本へ向かったと聞いたら私のブログを訪れてくれる誰かが被害に合うんじゃないか、心配になります。

一年で自分の中で出来た一番大きい変化はたぶんこの心だと思います。

私がいくら日本語書くのが昔よりうまくなったって、いくら喋り言葉がうまくなったってそれは今私が持ってるこの心に比べたらとても小さいものだとつくづく思うのです。

この一年で日本がただ「隣の国」じゃなくて「友達が住んでる国」になったのはすべてこのブログのおかげです。

始めてよかったなと思います。

このブログをやっていて私が一年前の私ではもうないように、
みなさんの心の中でも小さな変化があったらいいなと勝手な願いを込めて言います。


ありがとうね。

最新の画像もっと見る

24 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
こんばんわ☆ (せっちま)
2006-02-13 22:37:39
ジョンファちゃん、お久しぶりです。お元気ですか?

まだまだ日本も寒い日が続いています。



ブログ1周年おめでとう

すごいな~。何事も「継続は力なり」です。

(なんでも中途半端で終わってしまう私が言うのもおかしいですが・・ハハハ)



私もニュースで韓国語が聞こえてきたりすると本を読んでいても「ハッ」として、

ニュースを見ます。

テレビの旅行番組で韓国特集をされていると

必ず見ているし

会社で韓国について誰かが話をしていると耳がダンボになって聞いているし。

気になっちゃうんです。

1日のうちで韓国のことを思い出さない日はきっとないんじゃないかな?



やっぱり、私も韓国へ旅行して韓国の人達の優しさに触れて、韓国語は喋られないけれど、いつも気になるお隣の国なのです。



私が学生の頃は韓国は隣国なのにそんな気が

全くしなかったの。

韓国の情報も全くといっていいほど入ってこなかったし。今のこの情報量は比較になりません。



政治面では本当に色々あるけど、私達はそんなことに惑わされずにもっともっと仲良く

なっていきたいですね。そんな未来はきっと

明るいはず



これからも続けてブログ、更新して下さい。

では、またね
返信する
こちらこそありがとう (yuyu)
2006-02-13 23:20:57
1周年おめでとう。

とてもジョンファちゃんの心というものが

わかった今日の記事でした。

私もこの1年で、若い韓国の人たちが日本を

少しでもわかってもらいたいという願いが

かなって、とっても幸せです。

それほどに日本を好きになってくれて、こちらこそお礼がいいたいです。

ありがとう。本当に。



そして、これからももっともっと「心」が

かよう友達が増えていくよう願いますよ。
返信する
祝1周年! (sumi)
2006-02-13 23:37:54
ジョンファちゃんの日記に感動しちゃったよ~

私、このブログに来れて、本当に良かったと思ってるよ~!



1年前は韓国についてあまり知識もなく、映画やドラマは日本のものや欧米ものしか見てなかったのに、この1年、韓国にとても興味が湧いて、韓国の映画やドラマをたくさん見れて、今まで知らなかった感動をもらえて、本当に良かった。

そして何より、ジョンファちゃんとこうして仲良くなれたことが一番嬉しい出来事です~!!

世界を広げてくれて本当にありがとう~!

ジョンファちゃんは私にとっては、大きな架け橋なんです

これからもよろしくね



ブログの更新楽しみにしてるね~

返信する
すばらしいですね (カナック)
2006-02-14 00:28:57
1週年おめでとうございます。

ジョンファさんの考え素敵です。

私はまだ、単に韓国が好きと言っている程度。もっとちゃんとしなきゃと思ってしまいました。本当に単に言葉がうまくなったってだめですよね。

韓国のことも日本のことももっと勉強しよう!と思いました。
返信する
Unknown (みみ)
2006-02-14 00:49:52
☆ジョンファちゃああああああん☆



一年おめでと。

ほんとにちっちゃなきっかけでこのブログをしって

あっという間の一年でした。



私は成長できたのかな?笑

でも。私なりにお隣の国のことに興味をもってその

国のひとと触れ合えたということも大きな進歩だった

とおもっています。





日本のことわざに『継続は力なり』というのがあります。日々こつこつ続けることがやがてそのひとの血となり肉となるという意味です。



私もジョンファちゃんもこれからも継続して

がんばっていこうね。☆



二つの国の架け橋に。ジョンファちゃんのコメントが

心に今だにのこっているみみでした。

返信する
1周年おめでとうございます (ちーずぱん)
2006-02-14 15:37:46
私はこの年になってもお隣なのに韓国の事は殆どと言っていいほど何も知らずにいました。

 

私の興味がそこに向かわなかった為なのかもしれませんがホントに知らなかったのです。



なのに韓国ドラマにハマってからは何と言って良いのかわからないほど愛着みたいな気持ちが湧いてくるんです。



でもそういう気持ちがあればあるほど今の二国の関係が辛くて悲しいものです。



韓国の人全てに嫌われてるのでは無いだろうかという気持ちだったのでジョンファちゃんのように日本を好きでいてくれる人もいるんだという事がわかって本当に嬉しいです。



似ている部分も沢山あるのに全く違う部分も沢山あって私にとっては良い意味で面白くて仕方ないんです。

 

そこをもっと知りたいし知って欲しいしお互い少しずつでも分かり合えたらなぁと思うんです。 



私もソウルの気温が何度って聞いて「うわっ、寒っ!」(関西弁です



って気になる、そんな生活をしています。



なんだかおめでたいのに暗い文章のようでごめんなさい。



これからも日常の色んなコト教えてくださいね
返信する
おめでとうございます (かい)
2006-02-14 18:51:25
1周年、おめでとうございます。



1年前、ここに初めて来た時、こんなふうに

仲良くさせていただいて、

1年後をむかえるとは予想をしていませんでした。



こちらこそ、ありがとうと言いたいです。



これからも、ずっとずっとブログを続けて

韓国の情報を伝えていって下さい。

お願いします!



楽しいバレンタインデーを過ごしてね!
返信する
祝1周年! (ひまわり)
2006-02-14 20:20:19
일주년 축하합니다.

오늘은 당신의 나라의 말로 축하를 말씀드렸습니다.

서로의 나라를 길게 좋아하고 있는 것은

같은 노력이 필요합니다.

나도 당신의 나라를 좋아합니다.

그리고 당신도 정말 좋아합니다.

당신과 쭉 친구로 아픕니다.



나의 중요한 친구 고마워요・





ずるをして、ちょっと翻訳機のお世話になりました^-^;

でも、この気持ちは本当です。

ジョンちゃん、ありがとう。

これからも、どうぞよろしくお願いします。
返信する
おめでとう&ありがとう (じお)
2006-02-14 22:56:25
1周年おめでとうございます

自分の国の言葉で文章を書くのも大変なのに、

外国語で文章を書いているなんてスゴイことなので、

毎回感心して読んでいます



初めてこのブログに来たのは・・・えっとぉ

記憶をたどるために過去の記事を見たら、5月のgooブログの新着一覧で、

「ワールドカップ!」の記事タイトルを見つけたからでした。

初めてコメントを書き込んだのが11月で、

今では、「ジョンファちゃん」と呼ばせてもらって、

もうすっかりお友達気分(ずうずうしい?)



>「隣の国」じゃなくて「友達が住んでる国」になった

そうそう、こういう小さな交流から、世界平和は広がるのよ~

・・・私達は世界平和に貢献しています・・・ってね



ジョンファちゃんのお陰で、韓国がより近い国になりました。

これからもリアルタイムな韓国を伝えてくださいね。
返信する
ぶろぐ 1周年 ちゅっかへよ^^。 (sungsa)
2006-02-15 16:39:01
じょんふぁさん、今回の記事、感動しました。



そうなんですよね。

言葉を習って、親しみが増して、友達ができて…

何よりもお隣りの事を想う大事な気持ちが育ってきました。

台風の進路、私もこっちの方向を外れても

西の方に進むとなると気になってしまいます。やっぱり大切な友人達がそこにいて、

その国のいろんな事に魅了されているから

なんですよね。



少し前釜山から急に電話がかかってきて、

ヒョンと、ヒョンのヒョンニムからのお礼の電話でした。

こちらも一緒に楽しい時間を過ごせて

嬉しかったです、と答えました。

ヒョンのヒョンニムは初めての日本観光でしたし、日本語も話されない方だったので

私も下手な韓国語なりに失礼な言葉遣いがあってはいけないと、

ちょっぴり日本を代表して?最初は緊張も

しましたけど、すぐに打ち解けられてよかったです。

いくら日本語が上手とはいえ、母語ではない言葉で

ブログを書いて行くのは大変な事だと思います。

何だか韓国を代表するような緊張感だって

少なからずあったのではないでしょうか^^?

じょんふぁさんがこのように日本語で楽しいブログを続けて来られて、韓国と日本の私たちをつなぐ架け橋になって下さっている事は

ほんと有り難い事だと思って感謝したいです。



これからもマイペースで楽しい記事を

書いて行ってくださいね。楽しみにしています。

返信する