国際結婚 ~アメリカ編~

Hubby との出会い、Fiance Visa & GC 取得のプロセス、結婚生活など綴っています。

英語での失敗談 (2)

2008年07月12日 | アメリカ英語★
『英語での失敗談 (1)』 の記事の最後に触れた 『私はよくわかってないのに
理解できたフリをするのが悪いクセで、そのせいで経験した恥ずかしい話』

ご紹介します。

Matt とデートをするようになってからは、彼氏・彼女の関係になるまでもほとんど
毎日電話でたわいもない話しをしていました。Matt はその頃は今より更に日本語は
できなかったのでもちろん全て英語での会話です。

その時は確か、「Matt が何を言ったかわからなかったからわかったフリをした」
のではなくて 「勝手に Matt は○○と言ったんだろうと間違って、しかも曖昧に
解釈した」 のが原因でした

私は彼が 『○○なんだよ』 と言っていると思い込み、




『ふぅ~ん』




って返事をしたのです。




その時は何もなく普通に会話終了。

しかしその後、正式に彼氏彼女の関係になってだいぶたってから何故かその話に
なりその時初めて実は Matt は 『○○なんだよ』 ではなくて





疑問詞を使った疑問文で何かを質問していた

ことが判明




疑問詞を使った疑問文ってことは要するに What とか Why とか How とかだから
Yes/No で答える質問ではなくて、例えば 『どうして○○なの?』 とか 『何を
○○するの?』 とか無制限な答えを求められていたのです。


その質問に私は 『ふぅ~ん』 って答えたわけです
でも彼は理解できなかったんだとわかっても悪いと思って当時は何も言えなかった
らしいです。今なら間違いなく思いっきり突っ込まれる所ですが。



英語の失敗談なんて出るわ出るわ、ここ掘れワンワン言わなくてもたくさん出て
きます(悲)。

例えば

Daniel と Danielle (両方ダニエルという名前だけど前者は男性、後者は女性の
名前)の違いをなかなか上手く言えなかったり、『year』 と 『ear』 の発音の違いが
わからなかったり(あ、今パソコンの前で言ってみたでしょう!! )、美花が好きな
木の棒を 『bar』 って言ってみたり(正解は 『stick』)…

恥ずかしながら挙げればきりがありません。

某大手英会話学校の元英会話講師やってたなんて公言しててもいいのかな、私…  




でもそれを恐れてたら語学力は伸びないのです!!!



出来の悪い元英会話講師の経験からも、間違いだらけでもそれを恐れずに勇気を
持って(ウザがられない程度に )話す人の方が、確実に会話力は上がります。
友達も増えやすいです。いつも間違いを恐れて完璧な英語を話そうと思う人は、
文法力とか単語力は伸びるかもしれませんが会話力は何年英会話教室に通っても
伸びません。(←って自分に言い聞かせている私



とか偉そうに書いてるうちにまた別の失敗談を思い出しました
ではそれはまたの機会に。


英語での失敗談 (3)





★今日も応援クリックしてくださってありがとうございま~す \(^0^)/★
        にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 海外生活ブログ 国際生活へ にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ 


最新の画像もっと見る

8 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
英語の失敗 (Keybox)
2008-07-13 05:16:29
「失敗を恐れたら英語力が伸びない」ってその通りだと思います!でも、やっぱり自信がなくて分かることしか話せない大人しい子が私です。

旦那には何でも気にせず言えるのに、外にでると緊張しちゃって、もうダメです。仕事場でも決まり文句しか言えませんでした(涙)

私も、名前でジャスティン(男性)とジャスティーン(女性)がしっくり来なくて、始めは戸惑いました。呼ばれた相手はもっと戸惑っただろうけど(笑)

それでは、お仕事がんばってくださいね!美香ちゃんの近況も教えて下さい。
返信する
失敗してもいいじゃないですか (つぶやき)
2008-07-13 22:58:56
記事の更新、お待ちしてました。
言葉では、苦労されているようですね。
私の妻は、濁音の聞き取りが苦手なようです。
「こ」と「ご」、「さ」と「ざ」のように。それから「ぱ」と「ば」の違い。後はちぢめて発音する言葉、「行った」が「行た」となります。
私たちの耳は、違った言語の音を聞き分けることが難しいのでしょうか。

確かに話すことをしないと会話力は高まらないと思います。
返信する
keybox さん (Kimmy)
2008-07-14 02:41:11
私もそうなんですよ。慣れた人ならあんまり間違いを恐れずに
話すことができるんですが、知らない人の前では別人のように
大人しい私です

知ってる人でも人数がたくさんいたらみんなが何を話している
のかわからなくなったり、どの人の話を聞いていいのか戸惑っ
たりしてしまいます。

いつか自信を持って話せるようになる日が来るんでしょうか

ありがとうございます、仕事も美花にストレスを与えない程度に
頑張ります!!
返信する
つぶやきさん (Kimmy)
2008-07-14 02:52:25
私のブログの更新を楽しみにしてくださってありがとうございます

私の英語力は日常生活に支障はないのですが、でも未だに細かい
ことがわからなかったり、言いたいことが思うように言えないことも
よくあります。

間違いを恐れなければもっと伸びるんでしょうけど、小心者の私は
知らないアメリカ人の前では借りてきた猫になってしまいます

奥様もきっと私と同じような苦労をされてるんですね。
でも日本語は英語よりもっと難しいと思います
返信する
私もです(涙) (ミカコ)
2008-07-14 09:59:48
私はお恥ずかしながら間違いを恐れる派です。
子供の頃、家が厳しくてなにか間違うと厳しい祖父母に
怒られる、という躾だったのでそれが悪いほうに身についてしまい、
それがいまも(良くない教育ですよね~)
”間違う事を恐れる”性格になっちゃったみたいです
でも、英語は必ず上達しなければいけないので、肝に銘じて
がんばります。彼が居ないとなんにもできなーい、なんて
事にはなりたくないですから・・・
返信する
ミカコさん (Kimmy)
2008-07-14 11:56:07
私もそうですよ。記事にはあぁ書いてますが、私も英語を話す時は
シャイになってしまって発言も少なく、声も小さくなってしまいます

たぶん日本人のほとんどはそうだと思います。厳しい躾けも日本人の
シャイな性格に関係してると思いますし、それに加えて日本の 『恥』
の文化も深く関係してると思います。

私もつい旦那に頼ってしまうこともありますが、克服しないといけない
ですね~

お互い頑張りましょうね
返信する
Unknown (カオサン)
2008-07-14 19:57:56
yearとearなんてわかんないよ~。
でもうちの会社にいる帰国子女でさえ、eastとyeastの発音を理解されなかったと言ってるから相当高度な発音なんだろうな・・と思ってます。
日本語ぺらぺらの外国人より、ワタシハ・・ってなまってる外国人の方が絶対かわいいから、完璧じゃないほうがきっと愛嬌があるってことで
返信する
カオサン (Kimmy)
2008-07-14 23:43:27
えっ  east と yeast??? 発音違うの???
後でマットに聞いてみよう。

そうだよね、完璧じゃない方が愛嬌があるよね
マットの日本語ももっと伸びて欲しいような気もするけど
今みたいに片言の方がかわいいときもあるしね・・・
返信する