国際結婚 ~アメリカ編~

Hubby との出会い、Fiance Visa & GC 取得のプロセス、結婚生活など綴っています。

∑(゜□゜;)ええぇぇ!?

2008年06月02日 | Matt の日本語集
だんだんとブログに書くネタもなくなってきたっていう話を Matt にしたら、『僕が
日本に行った時のあの話を書きなよ~』 ってほぼ強引に提案されたので
『あの話』 を書いてみようと思います。

下ネタです…

そんなに露骨な表現はありませんが、気分を害すると思われる方は読まないでね





彼が日本に来て1ヶ月経ったくらいの時、私は新しく始めた某大手英会話教室の
講師の仕事の新人研修で1週間程家を空けなければならない時がありました。

Matt は日本語も話せないし、友達もいないし、当時2人で居候させてもらっていた
祖母の家に祖母と2人っきりでおいておくわけにも行かず途方に暮れていたところ、
音楽関係の仕事をしているいとこのプロデューサーさんが1週間泊まり込みでする
撮影の手伝いのバイトを Matt にさせてくれるっていう話を頂きました。

全く知人もいない中で、しかも言葉もわからない中でのバイトということで私も
心配でしたが、スタッフの女性の1人が英語が話せるとのことだったし彼自身が
(ホントは違法ですが)お金ももらえるんだったら行くって言ったのでお願いする
ことにしました。

毎日朝早くから夜遅くまで撮影が続きとても重労働だったようですが、言葉が通じ
ないなりにもスタッフの方はみんな親切にしてくださったらしく、筆談などもしながら
少しずつ仲良くなっていったみたいです。

ある日、屋外でスタッフ同士で話をしていた時、Matt の目にパチンコ店のサインが
目に入ったそうです。

Matt は冗談を言って彼なりにその場を和ませようと思ったのか、スタッフを笑わせて
それ以上仲良くなろうと思ったのか、日本語で言葉を発しました。

その瞬間みんなの顔が…





∑(゜□゜;)





Matt は 『みんなでパチンコ行きますか?』 っていう意味で 『パチンコイク?』 って
言おうとして
















『チ○コイク?』

ってよりによって 『パ』 を抜かして言ってしまったのです…

その場が一瞬シラ~ッとしてしまったらしいのですが、何をどう間違って言って
しまったのか、それがどうしてマズイことなのかわからなかった Matt に英語が
わかるスタッフが説明してくれたそうです。



今ではそれが笑い話となっていて、飲みの席で友達や親戚に日本に行ったときの
話をするたびに自慢げにその話をしています…





↓↓良かったらクリックお願いしますm(_ _)m↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 海外生活ブログ 国際生活へ にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ