La chambre de la Rose

好きなことを好きなように書いてます

マニュエル・ルグリの記事 (パリ・マッチ)

2013-06-22 15:54:31 | マニュエル・ルグリ(Manuel Legris)
パリ・マッチにマニュエルの記事が載ったようです。
『PARIS MATCH』

(日本語訳)
日本語訳を書いてみました。間違ってるところがあるかもですが。
記事の下にある映像『Les été de la danse 2013』の訳はこちらに↓
『Les été de la danse 2013』


「マニュエル・ルグリはバレエを復活させた、観客動員数は99%まで進歩した」、ウィーン・オペラの総裁、ドミニク・メイヤーは断言する。
この挑戦は非常に大きなものであった。
バレエ団が際限のない日々と季節のマラソンに取り組むことと引き換えに手に入れた、世界でもっとも優れたダンサーと讃えられた彼の質の高い指導と完璧主義のお陰で。
8時30分にからすぐに、シュターツオーパーの彼のオフィスでマニュエル・ルグリは日課として書類に目を通す。
11時には稽古を始める。
彼はステップを見せ、腕を訂正し、上手いテクニックのやり方を打ち明ける。
「私は要求の多い人間です。」
その芸術家は告白する。
「しかし私には、私が学んだことを彼らに伝える義務があるのです。」
メートル・ド・バレエのジャン=クリストフ・ルサージュは言う。
「マニュエル・ルグリは”ムッシュ・ダンス10万ボルト”だ。 我々は彼について行くか、彼に完全について行けないかどちらかだよ。」
ダンサー達は要求を感じ取り、それに自分を合わせる。
「私は私自身のために完璧主義者でした。」
マニュエル・ルグリは説明する。
「私はそれが彼らの実力以上に力を出すことを導くと思っています。」
素晴らしい教師であるシャンタル・ルフェーブルは、
「彼は多くの愛情を持って、ダンサーたちが彼らの最良の状態になるようにそれをしています。」

一日の終わりに、マニュエル・ルグリは再びオフィスに戻る。
彼の後ろには、ウィーンで伝説となっているロシアのダンサー、ヌレエフの写真がある。
ヌレフが西側に亡命した後すぐに彼が古典を再上演したのが、ここだ。
「彼は私を作り上げた。」
ルグリは言う。
「私はヌレエフが私のためにしたように、ダンスの方法を彼らに与えたい。
ヌレエフの振り付けは最も難しい部類のものだ。
でももし彼らがそれを踊れるようになれば、彼らはあらゆることが出来るようなるんだ。」
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ウィーン国立バレエ団で活躍... | トップ | ウィーン国立バレエ プリス... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

マニュエル・ルグリ(Manuel Legris)」カテゴリの最新記事