中国人が大移動する、国の指導体制にいや気がさして、、、。
イヤ、失礼。
1月27日から始まる春節と呼ばれる旧正月が2月2日までの「大休日」。
学校、事業所も含め全中国は「ただ今休業」となる。
家族のもとへの「里帰り」や「バケーション」客で、交通事情は「大混乱?」。
いささか弱くなった通貨安もあるが、それでも、当局の予測によれば、昨年よりも多くの人の移動が予測され、その数ナンと29億8,000万(数字は間違いでは、ありません、もっとも、中国の統計を信用するのも?)。
もちろん、この春節前後の日を、特別休暇として利用する人も多く、交通機関と人の渋滞は、長引く。
・・・・・・・中国人の金持ちは、元安など気にせずに、「爆買い」を期待する日本に「イラッシャイ!」
Railway workers hold back passengers at the Hankou Railway Station in Wuhan on the eve of the annual Spring Festival travel rush in central China's Hubei Province on Jan. 12.
Lunar new year holidays likely to see even bigger migration in China
As China's spring festival approaches, research shows that more Chinese are planning a domestic trip than last year, while others seem little affected by the weakening yuan and are taking off overseas.
Spring festival is the biggest holiday celebrated in China, creating a massive human migration as people gather for family reunions and visit different places. Marked by the lunar Chinese calendar, this year's holiday falls between Jan. 27 and Feb. 2.
With migrant workers and students returning home, a total of 2.98 billion trips are expected to be made nationwide between Jan. 13 and Feb. 21, according to a forecast by China's National Development and Reform Commission. The number is a 2.2% increase from last year.
(Nikkei :1/22)