栗御殿

ライブ観覧LOVEだね♪

『POSITION』感想受付中ですよ~

2006年05月19日 | 韓国エンタメ
POSITIONオフィシャルサイト
      VOICEのところから投稿出来ます
        (メールマガジンの登録をすると、どなたでも応募出来ま~す)

Mini Album『POSITION』を聴いての感想、一番好きな曲とその理由を

私は、投稿済みです~
前回のアンケートのとき、忘れていてアワワしながらだったので、今回は余裕を持って…
一番好きな曲を、だなんてマニマニ難しかったです。

ファンの輪!

2006年05月18日 | つれづれ
私、コンサートや映画にひとりで行くことが多いです。
でも最近は思いもかけず、いろいろな出会いがあって、どなたかと一緒に行くことが増えました。
しみじみ~ 幸せなことです。
一緒に盛り上がって感想を言い合って、楽しいで

このブログは、私の興味のおもむくまま何でもありで書いています。
すると、日によってアクセス数に差が出て来ます。
アクセス数を見て、「昨日書いたことって、多くの方に興味を持って貰えたのかな?」と思います。
POSITIONのイベントに参加した記事を書いたときは、アクセスして下さる方が増えました
うれしかったし、とてもビックリしました。こんなにもアクセスして下さったんだぁ、と。

POSITIONが安全地帯の曲をカバーしていることで、彼らの音楽に興味を持ちました。
音楽が、いろいろなきっかけを作ってくれています

ひとりでコンサートや映画に行く、今よりもっと若かりし頃の私に…
「ちょいと、おまえさん心を開いたら、共通の趣味を持つ仲間が出来るかもよ?」と声をかけたい、そんな気分です。
「”一緒に行く人を探すのが面倒…”なんて言わないで、だれか誘ってみれば?」とも言いたいですね

ちょっとした勇気で、出会いがあるものだな~って実感しているPamでした。

번역기를 사용하고 있습니다 ↓ 翻訳機を使用しています

나, 콘서트나 영화에 혼자서 가는 것이 많습니다.
그렇지만 최근에는, 여러가지 만남이 있고, 누군가와 함께 가는 것이 증가했습니다.
행복한 일입니다.
감상을 서로 말하고, 즐겁습니다.

이 브로그는, 내가 좋아하는 일을 어떤 일도 쓰고 있습니다.
그러자, 일에 의해서 액세스수에 차이가 나옵니다.
액세스수를 보면, 「어제 쓴 것은, 많은 사람이 흥미를 가졌습니까? 」라고 생각합니다.

POSITION의 이벤트에 참가한 기사를 썼을 때는, 액세스 하는 사람이 증가했습니다.
기쁘고, 매우 놀랐습니다.

POSITION가 안전지대(安全地帯)의 곡을 커버하고 있는 것으로, 그들의 음악에 흥미를 가졌습니다.
음악이, 여러가지 계기를 만듭니다.

혼자서 콘서트나 영화 보러 간다, 지금보다 젊은 자기 자신에게,
「조금!마음을 열면, 공통의 취미를 가지는 동료가 생길지도?」라고 이야기하고 싶습니다.
「”함께 가는 사람을 찾는 것이 귀찮습니다…”라고 말하지 말고, 누군가에게 얘기하면?」라고도 말하고 싶습니다.

조금 용기로, 만남이 있는 것이다~그것을 실감하고 있는 Pam입니다.

シンファ8集♪の感想

2006年05月17日 | 韓国エンタメ
シンファ8集『STATE OF THE ART』についての感想を、あれこれ書きます。

パッケージは紙仕様。表紙に少し凹凸が。
二つ折で、開くと右側に写真集が固定されてます。

写真集は~格好良いです
写真集がパッケージに固定されているので、見辛いことを除けば、大満足。
皆でじゃれている写真、もっと大きい写真で見たいようぅ。

歌詞カードの裏には、メンバーがひとりひとりジャンプしている写真。
躍動感があって良い写真です。
ただ、疑問があります…
どうして、写っている姿~大きさが、人それぞれなのかなぁ~???
ドンワンとエンディの写真の大きさ、小さすぎですよぅ
あと、カメラ目線の人、そうじゃない人がいて。
全体のバランスが統一されていないなぁ~
え?何で?こんなに人によって違うかしら?と思いました。

1.THANKS!
キャー
やっぱり、アルバムはこんな感じで始まるのが良いです~

2.YOUR MAN
出だしのアレンジ、最高 疾走感があって
この曲でコンサートが始まった日にゃ~私、うれしくて興奮し過ぎて倒れるかも
コンサートで聴きたい曲、第一位

3.약한 남자(弱い男)
大人なイメージ。
なぜだか、
黒のタキシードを来て、黒の山高帽をかぶって…優雅に踊るメンバーが浮かんで来ます。

4.ONCE IN A LIFETIME
チョンジンの声の素敵さにビックリした曲。
この曲は、コンサートで必ず演奏されるでしょう~
だ・か・ら、歌詞を覚えて一緒に歌えるようにしなきゃ。

5.DOOBOB
大人な感じ。格好良い!

6.PARADISE
この曲、好き~
コンサートで、会場が暖まって来てから聴きたい感じ。
「オゥオゥオ~」って掛け声をかけたいな。

7.HIGHWAY STAR
表参道とか渋谷のおしゃれな洋服屋さんでかかっている感じ。(なんのこっちゃ)

8.MIDNIGHT GIRL
勝手に想像、コンサートの舞台,照明のイメージ
ステージは暗くして、歌っている人だけピンスポットで照らす。
パントマイムのダンサーがかたわらで踊る。そんな感じ。

9.THROW MY GIRL
コンサートで聴きたい~
生ストリングスで聴けたら最高です。生ストリングスは無理か…な…

10.기회(機会)
やさしい感じ。

11.왜 내가...(どうして僕が…)
曲調とタイトルから想像するに、ちょっと寂しい感じの詞なのかなぁ。

12.YOU'RE MY EVERYTHING
アルバムの最後の方の曲は、
コンサートでも最後の方で演奏されるのかな?と思ってしまう私は単純過ぎかしら?
前を向いて歩いて行こう!って歌ってる感じがするんだけど、どんな詞なのかなぁ。

全体的な感想
満足です
アップテンポな曲からバラードまで揃ってます

8集が発売されるまで、彼らの活動をずっと追っていたわけではないですが、
メンバーたち、かなり忙しかったはずですよね。
その中で、よくぞ
超超ハードスケジュールだったんだろうなぁ。

今回一番驚いたのは、チョンジンのボーカル。
「4.ONCE IN A LIFETIME」でチョンジンの声が聴こえたとき、ドキッとしましたもの。
こんなにセクシーな声を出せるのねーと。
チョンジン、ずいぶんトレーニングを積んだんだろうなぁ。

8月に発売される日本版のアルバムには、このアルバムから5~8曲位入るそうだけど、どの曲が入るのかな~。
それを考えながら聴くのも楽しいな。

アジアツアー,日本へはいつ?

2006年05月16日 | 韓国エンタメ
KBS国際放送 「SHINHWA」アンディー、「きょうのステージは父へのプレゼント」

エンディーのお父様、入院されていて先月退院なさったんですね。
一日も早いご回復をお祈りします。

       *       *       *       *       *

アジアツアーの全貌が気になります。
아시아 투어의 전모가 신경이 쓰입니다.

シンファは、日本にいつ来るでしょうか?
신화는, 일본에 언제 올까요?

「秋、日本に来る」と言う報道がありました。
「가을, 일본에 온다」라고 하는 보도가 있었습니다.

秋…それは何月でしょうか?
가을…그것은 몇 월입니까?
コンサートが、待ち遠しいです