gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

教育勅語

2022-04-23 11:15:27 | 高駒麗人Koma

/教育勅語 | アジア語学茶碗網日記 (teacup.com)/

言葉の世界・伝言板 2003年6月
新聞 秦 晋 朕 清

高駒麗人Koma (2003/06/17 01:20)

まとめてレス
>始皇帝が、それまでは自分を表す呼称だった「朕」や、はんこ「璽」を皇帝専用の字にしたという話もありますね。
日本の天皇も使っております。「朕惟フニ我皇祖皇宗(チンオモーニワガコーソコーソー)、…御名御璽(ギョメーギョジ)」のように。
終戦前、学校の先生が教育勅語「チンオモーニワガコーソコーソー」を読み上げたとき当時の少國民たちはその意味がわからず、当時小学生だった金田一春彦氏の壱先輩(当時小学生)はこのように推理したという。「あれは人間の体の部分を言ったもの」という彼の博識はこのようであった。「チンはチンで説明するまでもない、オモーニとは頭のことだそうであり、ワガコーソコーソーとはここの事だと言っていきなり私(春彦少年)の脇の下をくすぐった」
「クニオハジムルコト」以下は大人になればわかるだろうと呑気に考えていたらしい。当時の子どもは「モッテテンジョームキューノ」と言って無視を天井(テンジョー)に向けて投げたり、何かたくさん喋って終わるときギョメーギョジと言っていたらしい。これが「名前とハンコ」だとはわからなかったようで、田中克彦氏の友人は「夫婦相和し」を「夫婦はイワシ(鰯)」と解釋していたらしいです。

Newspaper>新聞紙。すなわちNewsが新聞でPaperが紙ですね。
朝鮮語ではNewspaper(gazette)をshinmun(新聞)と称します。
Newsは「新しい事柄」という事でしょう。
Russia語ではНОВОСТЬ(Novosti)ですが、これは Nov(新)から来ています。
Russia語では新聞はgazetaでこれはgazetteに当たります。

新華社
Xinhuashe/
Xinhua News Agency/
Agencia de Noticias Xinhua de China/
l'Agence de Presse Xinhua/
Agentstvo Sinkhua
(Агентство Синьхуа)
中文(簡&繁)、English、Espanol、Francais、Russkij Jazyk、Lugha Arabi、日本語の中国&国際Newsが読めます。↓
http://www.xinhuanet.com.cn/
http://www.xcnjp.com/(新華社ネットジャパン)

映画「鴉片戦争」(Yapian Zhanzheng/Opium War)では清帝が自分を「朕」zhenと名乗っていましたが、「英雄」(Yingxiong/Hero)では秦王が「寡人」guarenを自分用の壱人称にしています。
日本では廣島か岡山で『中国新聞』という新聞紙が発行されていますが、
秦(China)では報紙の中で「中国新聞」Zhongguo Xinwen(中国国内ニュース)と「国際新聞」Guoji Xinwen(国際ニュース)という欄があります。
秦(漢土、唐土)では
日本の『毎日新聞』Mainichi Shimbunも『毎日新聞』Meiri Xinwen、
Washingtonの『Daily News』も『毎日新聞』Meiri Xinwenになります。
このように「中国」が日本の中国地方と唐土を示し、
「新聞」がNewspaperとNewsを示す事から語の衝突が生じます。

U+3002 さんの説明に補足。
英語音
秦Qin [t∫ın]
晋 Jin [dʒın ([ʒ]は「ろ」に似た記号)]
清 Qing [t∫ıŋ]

北京語音
秦 Qin [tɕ`in]
晋 Jin [tɕin]
清 Qing [tɕ`iŋ]
[ɕ]の右下は「ぬ」「ね」の右下を鏡に映したように輪を描いています。舌面のシです。
IPAの普通のcは破裂音でキとチの中間になります。

Zhou Enlai(周恩来)が某社英和辞典で Jou Enlaiとして載っている事があります。
英語ではXi'an(西安)のXiもShanghai(上海)のshも同じ∫で発音され、
Deng Xiaoping(登+おおざと小平)のXiaoと
Shaolinsi(少林寺)のShaoは違う発音なのですが、
英語では同じ発音[∫au](shout[∫aut]からtを省いた音)になるでしょう。

台湾の「高雄」Gaoxiong(日本語名タカオTakao)は
Wade式 Kaohsiung が英語名となっていますが、
Gaoshunという簡易表記もあります。
カタカナの「ガオシュン」と同じようなものです。
Chongqing(重慶)は、英語では発音が
[t∫uŋt∫iŋ]になり、chもqも同音になります。

教育勅語 - 高駒麗人2012のブログ - Yahoo!ブログ

 

最新の画像もっと見る

コメントを投稿