A turning tide?
Jun 26th 2008 | NOGALES
From The Economist print edition(Economist)
西欧米国への移民の流れが減少している、ということで、それはなぜか?
まずは米国に関して
一つには、受け入れ国の経済スランプ、もう一つには外国人恐怖症
で、これは以前にも投稿しましたけど、スペインでは金を出して、移民にお帰りいただいている。
で、移民減少の傾向は不法移民や低技術者の移民だけでなく、高い技術者、教育を受けた人にも同じ現象がある、と。
もう一つの考えられるのは、東欧の経済が立て直って、移民する理由がなくなってきている。
こうした事態ですから、受け入れ国の国民が嫌がるような介護事業などは、移民輸出国と契約して移民を惹きつけていくようにせざる得ない、ということです。
Jun 26th 2008 | NOGALES
From The Economist print edition(Economist)
西欧米国への移民の流れが減少している、ということで、それはなぜか?
まずは米国に関して
Two factors, each as ugly as the other, probably explain the double downturn in flows of people and money: hostility to migrants, especially illegal ones, and America’s deepening economic gloom.
No surprise, then, that p
olls show migrants feel less welcome and more worried by xenophobia.
一つには、受け入れ国の経済スランプ、もう一つには外国人恐怖症
で、これは以前にも投稿しましたけど、スペインでは金を出して、移民にお帰りいただいている。
In Spain some 100,000 migrants were pushed out of their jobs in the year to May: migrants accounted for half of those who joined the Spanish unemployment register in that time. Although the country has not seen any Italian-style xenophobia, the government is now trying to persuade some 20,000 migrants to go home for at least three years, by offering lump-sum advances of unemployment benefits. Spanish officials are also looking for ways to restrict the number of relatives of migrants arriving in the country.
で、移民減少の傾向は不法移民や低技術者の移民だけでなく、高い技術者、教育を受けた人にも同じ現象がある、と。
Nor is this only about illegal or low-skilled migrants.For the best educated ones, too, the attractions of working in Britain, for example, may be sliding, with the outflow of foreigners boosting emigration.
もう一つの考えられるのは、東欧の経済が立て直って、移民する理由がなくなってきている。
East European economies have grown relatively fast in recent years, their labour forces are shrinking fast (partly because of emigration, partly because of ageing populations) and unemployment has dropped quickly in the past half-decade. All this makes it more tempting to stay (or return) home.
こうした事態ですから、受け入れ国の国民が嫌がるような介護事業などは、移民輸出国と契約して移民を惹きつけていくようにせざる得ない、ということです。