小森『日本は英語でもっと発信すべき』キンモンス教授『中韓と比べて、英語を話せる日本人が極めて少ない』『帰国子女は多いが、教員を通じて日本に偏見を持ってしまった生徒が多い』『あまり役に立たない』→これは悲しい現実。英語はできても、反日の外国人記者と同じ思想に染まっている。
— CatNA (@CatNewsAgency) 2018年12月19日
「英語で発信」→私も以前、やってましたが、労多くして益少なし、ですね。英語を使える中韓系が多すぎて、「多勢に無勢」状態になる。日本語で国内世論を固める方が得策。 https://t.co/Dm7bY3RdHl
— CatNA (@CatNewsAgency) 2018年12月19日
おれはそうは思わんな。
益は多い。
政府や、あるいは、民間の篤志が、金だしてもやるべき。
例えば、竹島問題についても、わかりやすい、英語サイトは必須。
また、慰安婦問題でも、秦 郁彦氏の著作がようやく英訳されたわけだが、高くて買う気がしない。
あれが、ネットで無料で引用できたら、かなり英語での議論が楽になろう。
中韓系の論者は自己矛盾、二重基準や根拠薄弱の場合が多いので、論争してみれば、論破するのは難しくない。
もっとも、南京虐殺はなかった、などという主張は、どうやっても無理。あったものをなかったとは、日本語でも英語でもいえない。
神経を擦り減らすことはおおいだろうが、、それは、例えば、おれの場合なら、英作文が苦手だからであって、ネーティブがチェックしてくれればありがたいなあ、と思う。
論拠がしっかりして誰もが引用できる英語サイトはぜひともあったほうがいい。
ただ、ネトウヨクが、ツイッターでするような、キチガイじみた投稿をされると、日本語でも英語でも、日本にとっては害が多い。