崔碩栄
@Che_SYoung
日本は教科書に韓国の歴代政権の言葉を載せた方がいいと思う。
朴正熙:完全かつ最終的な解決
金泳三:慰安婦の賠償は求めない
金大中:日本は謝罪した。私が謝罪を受けた
盧武鉉:任期中に過去史の話はしない
李明博:日本に謝罪は求めない
朴槿恵:最終的な解決
漫才教科書。
日本は教科書に韓国の歴代政権の言葉を載せた方がいいと思う。
朴正熙:完全かつ最終的な解決
金泳三:慰安婦の賠償は求めない
金大中:日本は謝罪した。私が謝罪を受けた
盧武鉉:任期中に過去史の話はしない
李明博:日本に謝罪は求めない
朴槿恵:最終的な解決
漫才教科書。
Rightwingers in Japan, including many members of Mr Abe’s ruling Liberal Democratic party, dispute that history. They argue that comfort women were not forced into prostitution, that the military was not involved or that estimates of their numbers are inflated.
The deal won praise from the governing party of President Park Geun-hye of South Korea but was immediately criticized as insufficient by some of the surviving former sex slaves as well as opposition politicians in South Korea, where anti-Japanese sentiments run deep.
The United States has repeatedly urged Japan and South Korea to resolve the dispute, a stumbling block in American efforts to strengthen a joint front with its Asian allies to better cope with China’s growing assertiveness in the region, as well as North Korea’s attempt to build a nuclear arsenal.
That Tokyo will provide money directly from the national budget is a potentially significant departure. A previous fund created after the 1993 apology, the Asian Women’s Fund, relied on private donors
Historians say that at least tens of thousands of women, many of them Korean, were lured or coerced to work at brothels from the early 1930s until the end of World War II
“We are not craving for money,” she said.
Negotiators from both nations forged a compromise with the vaguely worded agreement on Monday, which did not clarify whether the responsibility that the Japanese government acknowledged was legal or moral. Mr. Kishida made it clear on Monday that the money Japan was offering was not legal reparation.
米紙ワシントン・ポスト(電子版)は「両国は数十年に及ぶ論争に突破口を開いた」
Some analysts questioned whether this deal could hold, given the strength of opposition on both sides. One early sticking point: a bronze statue of a girl, symbolizing a “comfort woman,” outside the Japanese embassy in Seoul. Japan has been asking for the statue to be removed, and South Korea has now agreed to explore the possibility of moving it.
Furthermore, some of the 46 “comfort women” still alive rejected the agreement because it did not resolve outstanding legal claims.
Lee Yong-su, an 88-year-old former comfort woman, said she would “ignore it all.”
“I don’t think comfort women victims were even considered [in this resolution],” she told reporters after the deal, saying Japan had still not taken legal responsibility the comfort women issue.
In a post on its Facebook page, a South Korean NGO called “Justice to the Comfort Women” noted that Abe did not make an apology himself, but had his foreign minister read it, and described it as ambiguous. “Therefore, it is impossible to accept today’s apology as a sincere one,” the post said.
The group also chastised the South Korean government for agreeing to the deal, saying it was “humiliating and disappointing” that Park’s administration would try to move the statue and refrain from criticizing Japan.
South Korea and Japan said they reached an agreement on Korean “comfort women” who were forced to serve Japanese soldiers sexually in World War II, easing tensions between the two large economic partners and U.S. allies.
The largest South Korean civic group that represents some of them sharply criticized the deal for what it said was an ambiguous apology by Japan. In a statement, the Korean Council for Women Forced Into Sexual Slavery called the agreement a “diplomatic humiliation.”
The agreement marks a significant step, but it is too early to assess its impact, said Robert Kelly, a professor of political science at Pusan National University in South Korea.
“Historical grievances, particularly over the ‘comfort women,’ are deeply ingrained in South Korea. There will be a lot of people who won’t accept the deal,” he said.
Observers say the two were under mounting pressure to come to a resolution from Washington, as well as local businesses concerned about strained bilateral ties.
The U.S. embassies in Japan and South Korea declined to comment.
Despite differences in the historical details, former comfort women have provided consistent accounts of females as young as teenagers being coerced or tricked into joining the brothels.
The meeting came after the United States stepped up pressure on its key Asian allies to mend ties in the face of an increasingly assertive China and nuclear-armed North Korea.
Given its position, Japan has no plans to acknowledge legal responsibility and pay reparations or government compensation. Instead, it is advocating the formation of the government-backed fund from a humanitarian perspective, the sources said.
Michael Cucek, a politics professor at Tokyo's Waseda University, said the deal was made after pressure from America.
"The deal took place now because of pressure from the United States on both governments to find a means of ending the aberrant situation of two adjacent democratic countries, both US allies with large numbers of US service personnel and their families on their territories, with governments that barely speak to one another."
He added: "For prime minister Abe and president Park, their respective governments and for many of the voters in both countries, the standoff could have gone on indefinitely. “
Still, Mr Cucek says the deal will be met with widespread opposition in both countries. “The far-Right in Japan is going to go bananas, most likely, whereas South Korea's liberals are likely to call for president Park to resign,” he said.
Japan helped establish the Asian Women's Fund in 1995, which is supported by government funds and provides assistance to former comfort women.
One comfort woman's story
It was a hard life and we got sick," Cho, 76, said in an interview in her cluttered room in a shack outside Camp Humphreys, a busy U.S. military garrison in the town of Pyeongtaek, south of Seoul.
【ソウル時事】元慰安婦の支援団体「韓国挺身(ていしん)隊問題対策協議会(挺対協)」は28日、日韓合意について「被害者と国民を裏切る外交的談合」と非難し、今後も日本が法的責任を認めるよう努力すると表明した。 (2015/12/28-17:50)
Japan also offered to set up a new 1bn yen ($8.3m) fund, with the money, paid directly by the government, divided among the 46 former comfort women still alive, most of whom are in their late 80s and early 90s.
The Japanese government also conceded that its military authorities played a role in the sexual enslavement of the women
Abe and other conservative politicians in Japan had previously questioned whether the Japanese government and military played any role in coercing the women, arguing that they had been procured by private brokers.
There is disagreement on the exact number of women forced into prostitution by Japan during its 1910-1945 colonial rule of the Korean peninsula. Campaigners say as many as 200,000 women – mostly Koreans, but also Chinese, south-east Asians and a small number of Japanese and Europeans – were forced or tricked into working in military brothels between 1932 and Japan’s defeat in 1945.
民族別については、金一勉氏が、慰安婦の「8割ー9割」、17ー20万人が朝鮮人であると主張しましたが、この面でも総括的な統計資料は存在しません。各種の資料を総合して言えることは、朝鮮人慰安婦は多かったが、絶対的多数を占めるにはいたっていないということです。日本人慰安婦も多かったと言えます。
The Japanese government initially denied the existence of wartime brothels.
In 1995, it set up the privately run Asian women’s fund, which drew on private donations. But many women refused money unless it came directly from the Japanese state. Only about 260 former sex slaves received cash – worth about 2m yen each – and the fund was disbanded in 2007.
Hiroka Shoji, an east Asia researcher at Amnesty International, said: “Today’s agreement must not mark the end of the road in securing justice for the hundreds of thousands [of] women who suffered due to Japan’s military sexual slavery system.
that projects for recovering the honor and dignity and healing the psychological wounds of all former comfort women be carried out under the cooperation between the Government of Japan and the Government of the ROK.
(2) The Government of the ROK acknowledges the fact that the Government of Japan is concerned about the statue built in front of the Embassy of Japan in Seoul from the viewpoint of preventing any disturbance of the peace of the mission or impairment of its dignity, and will strive to solve this issue in an appropriate manner through taking measures such as consulting with related organizations about possible ways of addressing this issue.
(1) The issue of comfort women, with an involvement of the Japanese military authorities at that time, was a grave affront to the honor and dignity of large numbers of women, and the Government of Japan is painfully aware of responsibilities from this perspective. As Prime Minister of Japan, Prime Minister Abe expresses anew his most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women.
Korea and U.S. should be painfully aware of responsibilities for their involvement of Sex Slavery during Korean War. Pak and Obama should expresses their most sincere apologies and remorse to all the Korean women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women for US service men
YANNIS BEHRAKIS/REUTERS/CORBIS
娘を優しく抱きしめる父親の写真は、この1年で最もベラキス氏の記憶に残った作品だ。
この一年で特に記憶に残った写真や1日はありますか?
内容の濃い一年で、記憶に残る瞬間はたくさんありました。一つだけその瞬間または作品を選ぶとしたら、難民の記事でしょう。心に残るのは、シリア人の男がマケドニアとの国境に向かって雨の中を娘を抱いて進んでいる写真です。彼は雨に濡れ、ビニールのマントを纏っていて、彼を見た瞬間スーパーマンのように思えました。この父親は娘にキスをするのですが、まるで人類にキスをしているかのようでした。これは純粋な愛情と思いやりの瞬間、純粋な人間性というものを感じられる瞬間でした。これは私の心にずっと残っていて、一つ選ぶとしたらこれです。
one of his most memorable shots of the year, Behrakis captured a tender moment between a father and his daughter.
Is there a single image or day from your coverage this year that stands out to you?
It was a very rich year story-wise, and there were a lot of moments. If I were to pick a single moment or picture I would say it was from the refugee story. One image I have in my heart is the picture of a Syrian man carrying his daughter through the rain on his way to the border with Macedonia. He is wet, and he has a plastic cape which in my imagination made him look like Superman when I saw him. He kisses his daughter and it was like he was kissing the human race. It was a pure moment of love and care, and such a pure moment for humanity. This is something that’s in my heart and mind. That's the one, if I were to choose one.