上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

時事翻訳 男性用日傘が「爆発的人気」

2019-05-30 | 文化・芸能

男性用日傘が「爆発的人気」

남성용 양산이 ‘폭발적 인기’

………………………………………………………………………………………

父の日の6月16日に向けた商戦が本格化してきた。

아버지의 날인 6월16일을 앞두고 판촉전이 본격화 되었다.

………………………………………………………………………………………

このところ百貨店や量販店などで売れているのが男性用の「日傘」だ。

요즈음 백화점이나 양판점 등에서 잘 팔리는 것이 남성용 ‘양산’이다.

………………………………………………………………………………………

最近は売り場を本格展開する店も増えている。

최근에는 매장을 본격적으로 여는 가게도 늘어나고 있다.

………………………………………………………………………………………

今年は早くも真夏日を記録したことから,自身のために買い求める人も多い。

올해는 벌써 최고 기온이30도를 기록한 날이 있어 자기가 쓰려고 사는 사람도 많다.

………………………………………………………………………………………

池袋のあるデパートの紳士雑貨売り場では,ビジネススーツを着て傘をさしたマネキンを展示し,男性用の晴雨兼用傘を父の日向けにPR。

이케부쿠로(池袋)에 있는 모 백화점 신사 잡화 매장에서는 비즈니스 정장을 입고 우산을 쓴 마네킹을 전시하여 남성용 양산겸용 우산을 아버지의 날을 겨냥하여 광고하고 있다.

………………………………………………………………………………………

すぐ横で,年配の男性客が「傘で温度が2,3度違うと聞いた」と,早速自分用に購入していた。

옆에서 초로의 남성 손님이 “우산을 쓰면 온도가 2, 3도 다라진다고 들었다.”며 바로 자신이 쓰기 위해 구입했다.

………………………………………………………………………………………

担当者の話では,今年の売れ行きは「爆発的」で,前年同期の2割増だという。

담당자에 따르면 올해 들어 우산이 폭발적으로 팔리고 있으며, 작년 같은 시기에 비해 매출이 20% 가량 증가했다고 한다.

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 時事翻訳 84日連続勤務で医... | トップ | 時事翻訳 日本政府,韓国か... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

文化・芸能」カテゴリの最新記事