上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 カーン元首相,再婚禁止違反と汚職で有罪

2024-02-08 | アジア
パキスタンの裁判所は3日,イスラム法が定めた再婚禁止期間に違反して現在の妻と結婚した罪で,カーン元首相と妻にそれぞれ禁錮7年と罰金50万パキスタンルピー(約26万円)の判決を言い渡した。
파키스탄 법원은 3일, 이슬람법이 정한 재혼 금지 기간을 위반하여 현재의 아내와 결혼한 죄로, 칸 전 수상과 아내에게 각각 금고 7년과 벌금 50만 파키스탄 루피(약 26만 엔・약234만 원)의 판결을 내렸다.

妻の元夫は,カーン氏と妻が自身の離婚前から不適切な男女関係にあったと主張していた。
아내의 전 남편은 칸 전 수상과 아내가 자신의 이혼 전부터 부적절한 남녀 관계에 있었다고 주장하고 있었다.

カーン氏を巡っては,同国の特別法廷が1月30日,公職守秘法違反の罪で禁錮10年を言い渡し,翌31日には首相在任中に受け取った高額な寄贈品を売却しながら政府に虚偽申告をした汚職を巡る罪で禁錮14年をそれぞれ言い渡した。
칸 전 수상을 둘러싸서는 파키스탄의 특별법정이 1월 30일 공직수비법 위반의 죄로 곰고 10년을 선고했으며,  다음날 31일에는 수상 재임 중에 받은 고액의 기증품을 팔면서 정부에 허위신고를 한 비리를 둘러싼 죄로 징역 14년을 각각 선고했다. 

8日に下院選を控える中,政界復帰を目指す同氏にはさらなる打撃となった。
8일에 하원선거를 앞두고 정계 복귀를 목표로 하는 그에게는 더 큰 타격이 되었다.

カーン氏は現在も国内で根強い人気を誇っており,今回の判決はパキスタンの政局に大きな影響を与える可能性がある。
칸 전 수상은 현재도 국내에서 강한 인기를 가지고 있으며, 이번 판결은 파키스탄 정국에 큰 영향을 미칠 가능성이 있다.

カーン氏は判決後,「これは政治的な判決だ」と主張し,支持者らに抗議活動を呼びかけるなど,政権復帰に向けた動きを活発化させているが,今後の政権復帰は不透明な状況だ。
칸 전 수상은 판결 후 “이것은 정치적인 판결이다”라고 주장하여 지지자들에게 항의 활동을 호소하는 등, 정권 복귀를 향한 움직임을 활발히 하고 있지만, 앞으로의 정권 복귀는 불투명한 상황이다.
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュース翻訳 ANA新ブラ... | トップ | ニュース翻訳 韓国,総選挙... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

アジア」カテゴリの最新記事