いま、「ジャニのちゃんねる」の
#2を見たら
タイ語の字幕が付いているよ。
この回、好きでちょくちょく見返すんだが、
2~3日前はなかった気がする。
びっくり。いつのまに?
まあ、たしかに
この動画を見ている方は世界中にいるんだもんね。
いろんな言語バージョンがあるのかと
ほかの動画も見てみたら
#4 には英語の字幕が入っていた。
日本語の字幕と重なって、
見えにくい箇所がところどころにある。
日本語の字幕が見えないと、
テロップ込みのおもしろさが削がれてしまう感がなくもない。
二宮くんのツッコミテロップとか
訳すと面白みが伝わらないんじゃないかと、
それもいささか気になる。
何か良い方法ないかなあ。
#2を見たら
タイ語の字幕が付いているよ。
この回、好きでちょくちょく見返すんだが、
2~3日前はなかった気がする。
びっくり。いつのまに?
まあ、たしかに
この動画を見ている方は世界中にいるんだもんね。
いろんな言語バージョンがあるのかと
ほかの動画も見てみたら
#4 には英語の字幕が入っていた。
日本語の字幕と重なって、
見えにくい箇所がところどころにある。
日本語の字幕が見えないと、
テロップ込みのおもしろさが削がれてしまう感がなくもない。
二宮くんのツッコミテロップとか
訳すと面白みが伝わらないんじゃないかと、
それもいささか気になる。
何か良い方法ないかなあ。