Though Beijing’s propaganda offensive is often shrugged off as clumsy and downright dull, our five-month investigation underlines the granular nature and ambitious scale of its aggressive drive to redraw the global information order. This is not just a battle for clicks. It is above all an ideological and political struggle, with China determined to increase its “discourse power” to combat what it sees as decades of unchallenged western media imperialism.
北京政府のプロパガンダ攻撃は不器用で実に鈍いためにしばしば肩をすくめていますが、我々の5ヶ月の調査は、グローバルな情報秩序を再描画するためのその積極的な駆動の粒状性と野心的な規模を強調しています。 これはクリックに対する戦いだけではありません。 何十年にもわたる挑戦的な西側メディア帝国主義として闘うために、中国は「談話力」を高めることを決心しており、それはとりわけイデオロギー的および政治的闘争である。
t the same time, Beijing is also seeking to shift the global centre of gravity eastwards, propagating the idea of a new world order with a resurgent China at its centre. Of course, influence campaigns are nothing new; the US and the UK, among others, have aggressively courted journalists, offering enticements such as freebie trips and privileged access to senior officials. But unlike those countries, China’s Communist party does not accept a plurality of views. Instead, for China’s leaders, who regard the press as the “eyes, ears, tongue and throat” of the Communist party, the idea of journalism depends upon a narrative discipline that precludes all but the party-approved version of events. For China, the media has become both the battlefield on which this “global information war” is being waged, and the weapon of attack.
同時に、北京政府はまた、世界の重心を東にシフトさせ、復活する中国を中心に新しい世界秩序の概念を広めようとしています。 もちろん、影響力のあるキャンペーンは新しいものではありません。 米国と英国は、とりわけ、景品買い取りや高級官僚への特権的アクセスなどの誘惑を申し出て、積極的にジャーナリストを求めています。 しかし、これらの国々とは異なり、中国の共産党は複数の見解を受け入れません。 その代わりに、報道を共産党の「目、耳、舌、のど」と見なす中国の指導者たちにとって、ジャーナリズムの考えは、党が承認した事件を除くすべての出来事を排除する物語の規律にかかっている。 中国にとって、メディアはこの「世界的な情報戦争」が闘っている戦場でもあり、攻撃の武器でもあります。
Nigerian investigative journalist Dayo Aiyetan still remembers the phone call he received a few years after CCTV opened its African hub in Kenya in 2012. Aiyetan had set up Nigeria’s premier investigative journalism centre, and he had exposed Chinese businessmen for illegally logging forests in Nigeria. The caller had a tempting offer: take a job working for the Chinese state-run broadcaster’s new office, he was told, and you’ll earn at least twice your current salary. Aiyetan was tempted by the money and the job security, but ultimately decided against, having only just launched his centre.
ナイジェリアの調査ジャーナリスト、Dayo Aiyetanは、2012年にCCTVがアフリカのハブをケニアに開設してから数年後に受けた電話を今でも覚えています。Aiyetanはナイジェリアで有数の調査ジャーナリズムセンターを設立し、 電話をかけてきた人には魅力的な申し出がありました。中国の国営放送局の新しいオフィスで働く仕事に就くと、彼に言われれば、現在の給料の少なくとも2倍の収入があります。 アイエタンはお金と雇用の安定に誘惑されたが、結局のところ彼のセンターを立ち上げただけで反対した。
https://www.theguardian.com/news/2018/dec/07/china-plan-for-global-media-dominance-propaganda-xi-jinping
北京政府のプロパガンダ攻撃は不器用で実に鈍いためにしばしば肩をすくめていますが、我々の5ヶ月の調査は、グローバルな情報秩序を再描画するためのその積極的な駆動の粒状性と野心的な規模を強調しています。 これはクリックに対する戦いだけではありません。 何十年にもわたる挑戦的な西側メディア帝国主義として闘うために、中国は「談話力」を高めることを決心しており、それはとりわけイデオロギー的および政治的闘争である。
t the same time, Beijing is also seeking to shift the global centre of gravity eastwards, propagating the idea of a new world order with a resurgent China at its centre. Of course, influence campaigns are nothing new; the US and the UK, among others, have aggressively courted journalists, offering enticements such as freebie trips and privileged access to senior officials. But unlike those countries, China’s Communist party does not accept a plurality of views. Instead, for China’s leaders, who regard the press as the “eyes, ears, tongue and throat” of the Communist party, the idea of journalism depends upon a narrative discipline that precludes all but the party-approved version of events. For China, the media has become both the battlefield on which this “global information war” is being waged, and the weapon of attack.
同時に、北京政府はまた、世界の重心を東にシフトさせ、復活する中国を中心に新しい世界秩序の概念を広めようとしています。 もちろん、影響力のあるキャンペーンは新しいものではありません。 米国と英国は、とりわけ、景品買い取りや高級官僚への特権的アクセスなどの誘惑を申し出て、積極的にジャーナリストを求めています。 しかし、これらの国々とは異なり、中国の共産党は複数の見解を受け入れません。 その代わりに、報道を共産党の「目、耳、舌、のど」と見なす中国の指導者たちにとって、ジャーナリズムの考えは、党が承認した事件を除くすべての出来事を排除する物語の規律にかかっている。 中国にとって、メディアはこの「世界的な情報戦争」が闘っている戦場でもあり、攻撃の武器でもあります。
Nigerian investigative journalist Dayo Aiyetan still remembers the phone call he received a few years after CCTV opened its African hub in Kenya in 2012. Aiyetan had set up Nigeria’s premier investigative journalism centre, and he had exposed Chinese businessmen for illegally logging forests in Nigeria. The caller had a tempting offer: take a job working for the Chinese state-run broadcaster’s new office, he was told, and you’ll earn at least twice your current salary. Aiyetan was tempted by the money and the job security, but ultimately decided against, having only just launched his centre.
ナイジェリアの調査ジャーナリスト、Dayo Aiyetanは、2012年にCCTVがアフリカのハブをケニアに開設してから数年後に受けた電話を今でも覚えています。Aiyetanはナイジェリアで有数の調査ジャーナリズムセンターを設立し、 電話をかけてきた人には魅力的な申し出がありました。中国の国営放送局の新しいオフィスで働く仕事に就くと、彼に言われれば、現在の給料の少なくとも2倍の収入があります。 アイエタンはお金と雇用の安定に誘惑されたが、結局のところ彼のセンターを立ち上げただけで反対した。
https://www.theguardian.com/news/2018/dec/07/china-plan-for-global-media-dominance-propaganda-xi-jinping