Eテレ しあわせ気分のスペイン語(10)山のワイン作り

2024-06-15 11:28:34 | イタリア語 学ぼう
      6月15日
      
      30℃   22℃


      山のワイン作り

      ガリシアの緑豊かな大地の魅力に迫る!

        * 渓谷のブドウ畑を訪ねて
  ガリシア内陸部の山間にあるリベイラ・サクラ地区で、傾斜の地形を生かして盛んに
  行われているのがワイン作り。
  斜面には、石が積まれているのがワイン作り。
  斜面には、石が積まれたブドウの段々畑が続いています。
  谷底の川から立ち上がる水蒸気による湿度、適度な温度調節を可能にする畑の石、南向きの
  にももたされる日当たりは、ぶどう栽培に理想的な条件となっています。
  毎日1人で畑の世話をするという、79歳のブドウ農家トマスさん。

        * 世界に認められた、この土地ならではのワイン
  理想的な環境の中で丁寧に育てられたぶどうは秋には収穫を迎え、リベイラ・サクラを代表
  するワインとなります。
  1996年、「リベイラ・サクラ」は政府により原産地呼称制度(DO) が適用されました。
  スペインの中でも、特に質のいいワインとして知られています。

   ¿ Puedo probarlo ?   試してもいいですか?
    プエド プロバールロ
    
    ◎ ¿puedo ~ ?「~してもいいですか?」
  ● puedo は動詞 poder 「~できる」の主語が yo のときの現在活用形です。
  ● puedo の直後にべたの動詞の不定詞(動詞の活用していない形)を伴います。
  ● 「poder +不定詞」は可能を表す表現です。

     puedo ir la fiesta .    私はパーティーに行くことができます。

  ● 主語が替わると、poder の形も変わります。
    主語を替えて疑問文にすれば、次の例文のように相手に尋ねることができます。

      ¿Puedes comer pescado crudo?   君は生魚、食べられる?
       プエデス コメ―ル ぺスカド クルド

  ● 今回のキーフレーズのように、「~してもいい」と許可・権限を得て「~できる」と
    意味でも使えます。

      ¿Puedo ir la fiesta?       パーティーに行ってもいいですか?

      ¿Puedo ver la television ?    テレビを見てもいいですか?
           ver.....ベール

      ¿Puedo usar el movil ?     携帯電話、使ってもいいですか?

      ー Si,pero no pedes hablar .  いいですよ、でも通話はだめです。
          hablar......アブラール    
     

     ◎ probarlo ~「それを試す」
    ● probarlo は動詞 probar 「試す」の不定詞に lo 「それを」という目的語の代名詞が
     くっついたものです。

     ¿Puedo probar la paella ? そのパエリアを食べて(=試食して、試して)みてもいい?
     ーSi,puedes probarla.    ええ、それを食べてもいいよ。


     ¿Puedo probarlo ?      試してもいいですか?

    ● 動詞 poder の現在活用は次のようになります。
    ■ poder の現在活用
      
     yo 私    puedo    nosotros / nosotras   わたしたち  podemos

     tu 君、あなた puedes vosotros / vosotras 君たち、あなたたち  podeis

     el 彼     puede   ellos 彼ら    pueden   
     ella 彼女    puede   ellas 彼女ら    pueden 
    usted あなた   puede   ustedes あなた方    pueden

    ● probarlo は動詞 probar 「試す」の不定詞に lo 「それを」という目的語の代名詞が
     くっついたものです。
    ● この「それを」「それらを」に当たる代名詞は、指しているものの性と数によって
      形が異なります。

      名称の例          名詞の性数       直接目的各人称代名詞
    el pulpo (タコ)        男性単数          lo
    la empanada (エンパナーダ)  女性単数          la
    los cereales  (シリアル)    男性複数          los
    las fresas  〈イチゴ)      女性複数          las


    ● この目的語の代名詞(lo,la,los,las )は、キーフレーズのように動詞の不定詞に
      くっつけるか、活用した同市の直前に置きます。
      例) ¿Puedo probarlo ?=¿Lo puedo probar ?

    ● 否定文でこの代名詞を使うときには注意が必要です。
      否定文を作るときは、基本的に活用した動詞の前に no を置きます。
      例) Esta empanada no esta buena . このエンパナーダはおいしくない。 
          
      しかし、活用した動詞の直前にこの代名詞を置く場合、そのさらに前に no を置きます。
      例)No lo puedes probar . (君は)それを試すことはできません。

      
         
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Eテレ しあわせ気分のイタリ... | トップ | Eテレ しあわせ気分のイタリ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

イタリア語 学ぼう」カテゴリの最新記事