Eテレ しあわせ気分のイタリア語(8)思いで話を聞く

2024-05-28 09:13:10 | イタリア語 学ぼう
      5月28日(火)

      24℃   22℃ 雨     



     思い出ばなしを聞く

    トスカーナの田舎道を散歩!
    アンドレア家の謎の数字とは?
    トスカーナの絶品ハチミツが登場!
       

    ロレンツォ写真を撮る
     今日はそんなに暑くないから、散歩に行かない?
    ぜひ 行きましょう
 
    イトスギと田園風景。 ここから見たトスカーナの風景はとても好きです

       モニカは小さいころ おばあちゃんと散歩に来ていたんだ
       やってきたのは家から徒歩15分
       ブドウ畑に挟まれたまっすぐな道

       それであそこに家が見える?
       レストランだ
       あそこで僕はモニカが結婚披露宴をやったんだ
    じゃ たくさんの思い出があるんですね
       そう ここは思い出が詰まった場所だ

           ロレンツォの冒険 続いては!

    聞きたいことがあります
    この前 とてもたくさんの数字が書かれたポスターを見ました
        私たちの部屋にあるものだね
        私とモニカにとって意味がある数字で
        実は2人にとって特別なものなんだ
    ちょっと興味があります
        あれが知りたい?
        じゃあ寝室にあるから見せてあげるよ
        
        この数字だね
        私たちの出会いを表している数字で
        出会った場所の緯度と経度なんだ
     とてもロマンチックですね
     出もイタリアではないようですね?
        日本の東京にあるレストランだ
     東京? 本当ですか?
        焼き肉のお店で
        私たちはお肉を食べたの
     いやあ なんてステキな出会い!


        すばらしい....bellissimo     ステキ.....Bello.

            

    Mi piace camminare .      私は散歩するのが好きです。
        camminare......カンミナーレ.....歩く
        piacere.....piace..=~にとって好みのものである

   Mi oiace + (動詞の原形).   私は~することが好きです。
   mi は「私に」という意味です。
   piace は「(~にとって)好みのものである」という意味の動詞 piacere の3人称単数形です。
   文の主語は「~sること」。
   イタリア語では動詞の原形は単数形の名詞として扱うこともできるので、「今日の表現」では
   camminare 「歩く」が主語「歩くこと」となり、piacere の活用は3人称単数形piace に
   なってます。
   "Mi piace camminare ."の直訳は「歩くことは私にとって好みのものである」。
   自然な日本語にすると「私は歩くのが好きです」「私は散歩するのが好きです」となる。


  動詞 piacere の主語になるのは、動詞の原形のほか、名詞(単数・複数)の場合もあります
  いずれにしても3人称が主語になることが多いので、現在形の活用は3人称単数形 piace 、
  3人称複数形 piacciono の2つの形を覚えることをお勧めします。

  piacere の直説法現在形3人称の活用

         単数         複数
  3人称    piace        piacciono



   Mi piace  +(名詞の単数形)。     私は~が好きです。
   
   Mi piace il cinema .       私は映画が好きです。
     ・il.....男性名詞単数形につく  ・cinema.....チネマ.......映画

   Mi piace l'arte .        私は芸術が好きです。
      l'arte........ラルテ芸術


   
    Mi piacciono  + (名詞の複数形).   私は~が大好きです。

   Mi piaccono i dolce .        私は甘いものが好きです。
     piacciono.....ピアッチョノ.

   Mi piaccono le rose .        私はバラが好きです。



     ~語彙を増やそう~   チヴィーレ夫妻の思い出ばなしにまつわる言葉

    poster     ポスター
    numero.....ヌーメロ....数字
    personale.......ペルソナーレ.....個人的な
    speciale.......スペチャーレ......特別な
    incontro......インコントロ.......出会い
    coordinate......コオルディナーレ.....緯度と経度
 
     
  Ti piace il vino ?      君はワインが好きですか?
   ーSi,mi piace .      はい、すきです。
   ーno,non mi piace molto . いいえ、私はあまり好きではありません。


  Mi piace ascoltare gli uccelli .   私は鳥のさえずりを聴くのが好きです。
    ascoltare....アスコターレ....聴く   gli....リ.   uccelli.....ウッチェッリ.....鳥
    ーAnche a me .       私も(好き)です。
     Anche.....アンケ.....~もまた     a me......私にとって


       Senti.     ねえ。

     Senti.....センティ

   senti .......の元の形は「聞く」という意味の動詞 sentire 。
   senti は、親しい人に「ねえ、聞いて」と呼びかける言葉です。
   この一言で、相手の注意をひくことができます。

  ● 相手に質問があって、「ねえ」と切り出すときに使います。
  ● 自分の話を相手に聞いてほしいとき、「ねえ、ちょっと聞いて」という気持ちで言います。
  ● それまでの話題を切り替えて、何か新しい話題を取り上げるときの切り出しに使います。


  +α   ~「聞いて/聞いてください」などと話しかけるときの表現~
    ・ Senta![センタ] (敬称のlei に)すみません、聞いてください!
    ・ Scusi.[スクーズィ] (敬称の Lei に)すみません。
    ・ Ascolta![アスコルタ] (敬称の人に) 聴いて!  


     カスティリオン・フィボッキの養鶏場
     トスカーナ各地を回りながらハチミツを生産
     豊かな自然の恩恵を受けて
     100%天然のハチミツをつくっている
     
     蜂を扱うときに大切なことは?
    手つかずの自然が広がる場所を選び
    彼らの栄養となる花蜜や花粉が十分にあることです
    まず 蜂がいて 次に人間がいるのですから
      
      エリアさんの
    イタリア流「人生の言葉」
     自由と自然........Liberta natura .

       Che bello!........ステキ!

    
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
«  5月27日  どんより | トップ |  武蔵野自然林  »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

イタリア語 学ぼう」カテゴリの最新記事